Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El día de descanso
00:30Tal vez espero demasiado
00:32Ayúdeme señor, por favor
00:52Lo haría mucho mejor con las manos libres
01:00Ayúdeme señor, por favor
01:29Son asesinos
01:32¿La persiguen?
01:34
01:34¿Quién es usted?
01:36Lo lamento, no se lo diré
01:37Vámonos
01:39Es usted un hombre maravilloso
01:53¿A dónde va?
01:56No lo sé
01:57¿A Dublín?
01:58¿Me llevará?
01:59Es un placer
02:00Ay, no sé cómo agradecerle
02:02No hay secreto sobre mi nombre
02:04Soy Simón Templar
02:07No hay secreto sobre mi nombre
02:08¡Gracias!
02:38Hoy presentamos la hija descarriada.
03:06Pero la parte, por favor, guarde esto.
03:08Sí.
03:09Mire, ¿podría decirme dónde puedo encontrar al señor Templar, por favor?
03:13En el bar, señor.
03:14Se lo agradezco mucho.
03:16Supongo que nos hubieran seguido.
03:17En un sitio público, ¿qué iban a hacer?
03:19No los conoce bien, están desesperados.
03:22¡Simón! ¡Simón, hijo amigo!
03:25¿Cómo estás?
03:26Bien, es el comandante Brendan Collan.
03:28Brendan, le presento a la señorita a quien llamaremos Smith.
03:31Oh, su belleza parece una joya.
03:33Siéntese, por favor.
03:34Gracias.
03:35Es un placer conocerla, amiga mía.
03:37Bien, Simón, ese fue un gran mensaje.
03:39De importancia internacional, es de lo mejor.
03:42¿Estás por iniciar la Tercera Guerra Mundial o algo parecido?
03:45La señorita Smith lo va a explicar.
03:47Pero antes que lo haga, ¿qué posibilidad hay de tomarme un trago para evitar mis dolores, Simón?
03:53Camarero.
03:54Que te bendiga el cielo, Simón.
03:55Que te bendiga el cielo.
03:57Y ahora me tiene completamente a su disposición, señorita.
04:00Comandante Collin, yo me doy cuenta de que lo que voy a decirle parecerá increíble, hasta imposible.
04:06Pero le aseguro que solamente es la verdad.
04:10Dígame, ¿cómo qué tanto puede recordar respecto a la muerte de Adolf Hitler?
04:15¿Hitler?
04:16Pues no mucho.
04:17¿Su suicidio no fue suicidio?
04:19Él mismo lleva a Brown en su refugio de Berlín.
04:21Sí, eso es lo que generalmente se dice.
04:23¿Cree que no es cierto?
04:24En abril de 1945, los aliados tenían a Berlín dentro de una trampa.
04:29Hitler se había dado cuenta de que su sueño había terminado.
04:31Pero en la madrugada del 29 de abril, en una ceremonia llevada a cabo por un capellán castrense,
04:42Hitler y Eva Brown se casaron.
04:44Y luego se suicidaron, ¿verdad?
04:46Fue el balé el que quemó sus cadáveres.
04:48Sí, pero ¿alguna vez ha pensado por qué se casaron después de tantos años, sabiendo que iban a morir varias horas después?
04:53Tal vez no era más que un sentimental y...
04:56¿Hitler?
04:56¿Hitler?
04:56Ella le había dado una hija.
05:01¿Cómo lo sabe?
05:03Porque sabe...
05:06Yo...
05:07Soy esa hija.
05:09¿Usted? ¿Quién lo iba a decir?
05:11Sí, hay cierto parecido.
05:13¿Usted?
05:16¿Cómo?
05:17El contrabando fue sacada de Alemania.
05:19Estuve escondida en un convento durante 20 años y resguardada por el SS.
05:24Dígale por qué.
05:26Espera en llevarme otra vez a Alemania.
05:29A encabezar un nuevo movimiento nazi, como un símbolo.
05:34Espera convencerme de que los SS están aquí solamente para secuestrarla.
05:41Sí, el señor Templer los vio.
05:43Eran unos individuos de mala catadura.
05:45De veras cree esto.
05:47Brendan, creo que debemos dar prioridad a esto hasta comprobarlo en una forma o en otra.
05:53Yo puedo ofrecerles nombres, fechas, papeles, lo que pidan.
05:56¿Entienden ahora por qué no puedo abandonar Dublín?
05:58Los SS están por todas partes.
06:00Por eso lo llamé.
06:02¿Le importaría si lleváramos a la señorita con nosotros a ese ruinoso castillo suyo?
06:07Ruinoso, tal vez.
06:08Castillo jamás lo fue.
06:10Solo por unos días, se lo suplico.
06:12Si no le importa que él y yo pasemos todo el día de pesca.
06:14No le importa nada, lo que me interesa es irme de aquí.
06:16Podríamos irnos por la mañana.
06:17¿Por qué no nos vamos hoy, en la noche?
06:19Buenas tardes, señor.
06:28¿Tiene usted reservación?
06:30¿Me quiere decir que no sabe quién soy?
06:32Me temo que no lo sé, señor.
06:34¿Cuánto tiempo hace que trabaja aquí?
06:36Más o menos seis meses.
06:37Pues si espera continuar en su empleo, sugiero que aprenda los rudimentos de su profesión.
06:42Perdone usted, señor, pero aún no sé quién es usted.
06:45Mi nombre es Drew.
06:46Eugene Drew.
06:47Soy el dueño del hotel, que arreglen mi habitación.
06:50Señor Drew, Blanny es mi nombre, del eco de Londres.
06:53No acostumbro a responder a entrevistas de prensa imprevistas.
06:56Solo una palabra.
06:57Sus motivos para venir aquí.
07:00No hay comentarios.
07:01Está aquí el grupo Hard Egg.
07:03Y se rumora que será el jefe.
07:08Sepa que voy a anotar su nombre.
07:11Si se atreve a dirigirme una palabra más, llamaré a Lord Abbey Bailey, el dueño de su periódico,
07:15y le pediré que lo despida de inmediato.
07:17¿Tiene un rifle en su propiedad?
07:22¿Rifle?
07:23Solo vamos a pescar, no iremos de cacería.
07:26Esos hombres son asesinos.
07:27Su vida va a peligrar.
07:29Créanme.
07:29Me disculpen un momento, por favor.
07:42Es una gran pieza la que has atrapado.
07:45No la va a creer.
07:46Pero, ¿cómo?
07:47¿La hija de Hitler?
07:48Hasta a una camarera irlandesa no se le iba a ocurrir algo mejor que eso.
07:54Ella miente, lo sé.
08:09Pero por eso me intriga.
08:11¿Por qué?
08:12Tal vez es una mitomana.
08:14No es más que eso.
08:15Oye, vamos a tener que soportarla por dos días enteros, a pesar de que es bella.
08:21Hay que averiguar qué es lo que sucede.
08:24Esto es una aventura imprevista.
08:25Esos hombres son nuestros amigos de la Gestapo de esta tarde.
08:37Oye, tal vez sería mejor conseguir el rifle después de todo.
08:41No, creo que sería una mejor práctica si me fuera de aquí antes de que me viera.
08:45Pero déjame terminar mi trago.
08:49Vamos.
08:53¿Por qué están solos?
08:56Hubo un poco de confusión.
08:58Se fue con un hombre llamado Simón Templar.
09:01Ya casi la teníamos.
09:03Ese Templar la ayudó a escapar de nosotros.
09:05Si esperan que van a recibir una recompensa en efectivo, les advierto que se van a decepcionar.
09:09Creo que tan solo es un individuo entrometido.
09:12Pero no se preocupe, pronto volveremos a localizarla.
09:15Haga usted eso, señor Molins.
09:17Pero, ¿cómo diablos te pudieron seguir aquí?
09:20No lo hicieron.
09:21Tenían una cita seguramente con Eugene Drew.
09:23¿Quién es?
09:23Un multimillonario.
09:25¿Pero qué tiene que ver en esto?
09:28Brenda, no tengo la menor idea, pero nos va a costar trabajo averiguarlo.
09:32Ahora vaya por su ropa.
09:33Sí, iré por mi equipaje.
09:35Volveré en una hora.
09:36Estaremos en mi habitación hasta saber qué va a pasar.
09:38No tiene objeto hacerle saber que la chica está aquí.
09:41Bien.
09:41Debo recuperar esa chica pronto, ¿entienden?
09:45Sí, señor.
09:46Les daré 36 horas.
09:47De otro modo, la suma que estuve de acuerdo en pagarles, no van a recibirla.
09:52Lo entendemos, señor Drew.
09:53Lo dudo.
09:56Y los considero a ustedes dos un par de vagos estúpidos e incompetentes.
10:04Miserable.
10:05Piensa en lo que vamos a ganar.
10:07Si llegamos a ganarlo, supón que no nos pague después.
10:10Tiene más millones que el Banco de Irlanda.
10:12¿Nos podemos ir ya?
10:23En cuanto a empaque.
10:24A propósito, sus dos amigos están aquí.
10:27¿Dónde?
10:28En el bar donde hablaron con el hombre canoso que tal vez, creo, ha reconocido.
10:32No es lo que aparenta, pero es uno de los peores.
10:35Estuvo a cargo de uno de los más tenebrosos campos de concentración.
10:38¿De veras?
10:42Le estoy muy agradecida por ayudarme, señor Templar.
10:57Oh, nada de eso.
10:58Es lo menos que puedo hacer.
10:59Después de todo, es usted una figura de importancia internacional.
11:07En un momento habré terminado.
11:10Siéntese.
11:12Dígame, ¿qué esperaban hacer con usted?
11:17¿Quiénes?
11:18Los agentes.
11:21Ah, pues...
11:22¿A qué se refiere?
11:25Al resurgimiento del nazismo y usted como símbolo.
11:29¿Cuándo la iban a revelar públicamente al mundo?
11:32En 1970, 25 años después de la muerte de mi padre.
11:36¿Y qué la hizo revelarse?
11:38Pues, desde pequeña me educaron para creer que mi padre fue un gran héroe.
11:43Y luego un día leí un libro que me mostró la verdad sobre mi padre.
11:48Entonces, decidió no seguir con este asunto, ¿eh?
11:53No.
11:54Debe haber sido una gran decisión ir en contra de su padre.
11:57Sí, lo fue.
11:59Claro que lo fue.
12:00¿Dónde está su ropa?
12:03Oh, la olvidé en el convento.
12:06Pero eso no importa.
12:07De veras.
12:09Bueno, vamos.
12:11Sus amigos.
12:41¿Se divirtieron?
13:02Ya, basta de chistes.
13:03¿Dónde está?
13:05¿Froelan Hitler?
13:07Tuvo un poco de hambre y fue a buscar una alfombra.
13:10¿Se está usted interponiendo en el camino?
13:12Detesto la violencia, pero si es preciso, lo voy a hacer papilla.
13:16¿Dónde está la chica?
13:18Se fue a ver asuntos de su padre, supongo.
13:39¿La encontró?
13:40Les ganamos otra vez.
13:47¿Como cuánto falta?
14:08Como veinte kilómetros.
14:12¿Qué está viendo?
14:13Nos vienen persiguiendo hace media hora.
14:21Son esos hombres.
14:23¿Sabe navegar?
14:25A la perfección.
14:26Fui una de las guías en la escuela.
14:29En esa cajuela encontrará un mapa.
14:31Vea si hay un camino lateral por aquí.
14:32Aumenta la velocidad.
14:40No vayas a perderlo de vista.
14:44¿Encontró algo?
14:45Creo que lo tengo.
14:47Hay un camino que da vuelta a la izquierda como a un kilómetro de aquí.
14:50Mire, lo siento.
14:51Si damos vuelta aquí, se cruza un vado.
14:53Luego conduce a un camino principal más adelante.
14:55Si usted lo dice.
15:09¿Estás segura sobre esto?
15:10Te lo dije.
15:12Sé mucho de mapa.
15:24Lo has perdido.
15:25¿Qué pasa?
15:55idea ha tenido. ¿No puede salir en reversa? El eje se ha doblado. ¿Quiere decir que no
16:04puede seguir? Exactamente. ¿Pero qué vamos a hacer? Caminar. ¿A dónde? Lejos de aquí
16:14para empezar. Vamos, doctor Livingstone. Tal vez podamos encontrar el camino a través
16:21de la selva. Adelante. Escucha, debemos haber pasado un camino lateral. Para y devuélvete.
16:39Vamos. ¿A dónde? Este bosque es salvaje. Usted lo escogió. Vea lo que ha hecho. El tacón
16:50se rompió. Así es. No importa. No son más de 20 kilómetros.
16:54No lamento, pero ya no puedo más.
17:21Tal vez no sea preciso.
17:33¿Qué sucede ahora?
17:41133. Ponlo dentro.
17:43Tal vez no sea el Ritz, pero al menos habrá un techo donde resguardarse.
17:55Oye.
18:01Buenas noches. Nuestro auto se averió en el camino y vimos el resplandor de su fogata.
18:05¿Qué es lo que buscan?
18:07Un sitio para quedarnos.
18:09Este no es un hotel, amigo.
18:12No somos inspectores de impuestos, si es lo que le preocupa.
18:16¿Qué son, entonces?
18:17Hemos huido de mi padre para casarnos.
18:20Si nos encuentra...
18:22Por favor, ayúdenos. Lo necesitamos.
18:25Lo que dice es cierto.
18:27Ya lo oyó.
18:27Esperen.
18:34¿Qué es eso?
18:36Es un alambique ilícito.
18:38¿Qué hacen?
18:39Licor.
18:42¿Quiere decir que lo ingieren?
18:43Con el tiempo.
18:45¿Qué sabor tiene?
18:46Es una mezcla de gasolina y yodo, y más potente.
18:48Bien, escuchen. Están de acuerdo.
18:53Pueden quedarse. Sean bienvenidos.
18:54Gracias.
18:55Pero no tenemos mucho que ofrecerles.
18:58El sitio no es muy grande, pero está muy limpio.
19:03A veces dormimos en él, mi esposa y yo.
19:05Oh.
19:08Podrían estar en cualquier parte, pero no van a pasar la noche en un árbol.
19:12Mira.
19:15Quebrado.
19:16Deben estar cerca.
19:18Ella no podrá ir lejos sin zapato.
19:20Pues seguiremos buscando hasta encontrar una casa o algo.
19:24Bien.
19:24¿Y ahora han comido?
19:26Pues si nos ofrece algo, se lo vamos a agradecer.
19:28Mi esposa preparará algo en un momento.
19:31Y mire, le traeré algo para sus pies.
19:34Gracias.
19:39¿Alguna vez en su vida ha dormido en alguna de estas cosas?
19:42Ya se lo dije.
19:44Yo fui guía.
19:44Ah, es verdad. Jefa de niñas de Hitler.
19:48¿Quién es usted en realidad?
19:50¿Anastasia?
19:52¿Desde los Dubervils?
19:54Debe saber quién soy.
19:57¿Debo?
19:58Los vio reaccionar cuando mi padre entró en el bar.
20:02¿Yujin Drew?
20:04Sí.
20:06¿Es su padre?
20:07Creí que ya se había dado cuenta.
20:09Bueno, debo admitir que lo de que era hija de Hitler era demasiado fantástico.
20:13Sí, eso supongo.
20:16Bueno, ¿y cuál es su nombre?
20:20Mildred.
20:21¿Le queda?
20:22Gracias.
20:24Supongo que va a entregarme a la policía.
20:26¿Esos individuos son de la policía?
20:28Son detectives privados contratados por papá.
20:31¿Por qué?
20:33Es que jamás lea usted la prensa.
20:35¿Con frecuencia?
20:36Pues salió en los encabezados hace un par de meses.
20:38Yo me fugué con un actor.
20:42¿No lo recuerda?
20:42En absoluto.
20:45Se publicó en todo el mundo.
20:47No sé cómo no lo vio.
20:49Como sea, papá.
20:50No aprobó a mi novio, Rick.
20:53Y me convirtió en pupila de la corte.
20:55¿Qué pasó con Rick?
20:57Lo amenazaron con ponerlo en la cárcel si no volvía a Norteamérica.
21:01Oh.
21:02Eso debe haber enfriado su pasión, tal vez.
21:04Simón, no se burle.
21:05¿No me burlo?
21:06Claro que sí.
21:08Estábamos enamorados.
21:10Y él es...
21:11Se sigue burlando, no sigo.
21:13De veras, no. Siga.
21:14Sí, lo hace.
21:15Bien.
21:17Él es muy amable y además increíblemente guapo.
21:21Como sea, mi padre se obstinó en no aceptarlo.
21:24Porque Rick es pobre.
21:25Pero el dinero, ¿a quién le falta?
21:28Casi a todo el mundo.
21:30No lo necesitamos nosotros.
21:32Entiendo que usted y Rick están planeando volver de nuevo.
21:36Y lo tenemos planeado hace varios meses.
21:38Rick volará hacia Shannon pasado mañana y yo lo alcanzaré y nos casaremos.
21:43Y tanto mi padre como el juez de la corte no podrán hacer nada sobre eso.
21:47¿Por qué no me lo dijo desde el principio?
21:50Porque tendría serios problemas por ayudarme a desobedecer a un juez.
21:56Bueno, si no fui detenido por todo un regimiento de tropas de asalto, ¿por qué me iba a preocupar de un juez?
22:01¡Ah, Simón!
22:04¡Ah, Simón!
22:06¡Es un encanto!
22:07Entonces, mis problemas acabaron.
22:09¿Hay algo?
22:26No veo nada.
22:28Por ahí.
22:30Creo que es un campamento.
22:32Vamos a acercarnos.
22:33¿Qué dirías que es eso?
22:40Es una especie de bolsa.
22:44Bien hecha, además.
22:46Mira las costuras.
22:48¿A quién crees que pertenece?
22:49¿Lo sabes?
22:50Al caballero, tal vez.
22:52Es verdad.
22:53Puede ser suya.
22:55Voy a preguntárselo.
22:56¿Irás a molestarlos?
22:57A una pareja de jóvenes que se van a casar.
23:00Eso es cierto.
23:01Te diré una cosa.
23:03Iré a echar un vistazo para ver si no necesitan algo.
23:10¿Encontró algo?
23:14Creí que tal vez...
23:17Sí.
23:19Bueno, tal vez sea razón para tomar un trago, ¿eh?
23:25Salud.
23:26Es delicioso.
23:42Ve, el brazo se me ha cansado.
23:45Papá.
23:46¿Qué pasa?
23:47Un hombre allí.
23:49Son inspectores.
23:50¡Corran!
23:51No hay tiempo que perder.
23:57¡Vamos!
23:57¡Vamos!
24:09¡No, por favor!
24:11¡Acaba con esto!
24:12¡Aquí!
24:12¡Vamos!
24:14¡Venga!
24:16¡Oigan!
24:17¡Espérate!
24:17¡No, no, deje tal de su merecido que no te coje!
24:20¡Espérate!
24:20¡Espérate!
24:21¡Ayúdense!
24:22¡Ada su tene!
24:30Quisiera saber cuál de esos inminuos era su padre.
24:32¡Gracias!
25:02¡Gracias!
25:12¿Quién podrá hacerlo?
25:17¡Vamos!
25:26¡Ah, es maravilloso!
25:28¿Por qué haces eso, Poli? ¿Tomar tantos riesgos?
25:30Probablemente porque tiene talento para enrollar la verdad y eso me fascina.
25:35Pero esa no es la única razón, ¿no es cierto?
25:37¡No!
25:40Su padre se quedó con mi cervecería favorita y la cerveza ha sido horrible desde entonces.
25:44Hay que atizar el fuego para lograr encandilarlo y tener una buena lumbre.
25:59Buena lumbre.
26:06¡Vaya! Al fin han decidido presentarse.
26:11¿Qué pasó en el hotel?
26:13Se lo diré luego. No tiene una cama para la señorita.
26:15Sí, arriba.
26:17¿No habrá alguna en la planta baja?
26:19Sí, pero tendría que compartirla con las ratas.
26:22En una ocasión me perdí en las alcantarillas de París.
26:25Vi ratas suficientes para toda mi vida.
26:27Fue en una reunión de la Gestapo, no me cabe la menor duda.
26:30Eso se acabó.
26:34Fue solo una historia.
26:35¿Con qué es eso? Solo eso, ¿eh?
26:37¿Ella quién es en realidad?
26:39¿La tía de Mussolini, quizás?
26:41Es posible.
26:43Lo lamento, señor comandante. Fue una mentirilla.
26:45¿Mentirilla?
26:47Escuche, Brendan.
26:49Tenemos hambre.
26:51No hay comida hasta que no me den una explicación de todo esto.
26:54Se lo daremos, claro, pero primero hay que comer.
26:56Mira, todo esto ha sido previsto con verdadera hospitalidad irlandesa.
27:02Eso es lo que va a tomar, pero ¿qué nos dará a nosotros?
27:05Espera, espera.
27:09Esto es para comenzar.
27:12Pan.
27:14Queso.
27:16Mantequilla.
27:19Ah, sopa.
27:21Y más sopa.
27:23¿Usted en serio considera esto una adecuada provisión para un viaje de dos días?
27:29Lo esencial se encuentra aquí.
27:33¿La enseñaron a cocinar en Berthesgaden?
27:37Sepa que yo me gradué en Cordon Bleu.
27:40Sí, claro.
27:42Pero era un pequeño milagro.
27:43Un pequeño milagro.
28:01Confío en que esté dotado con el mejor equipo para cocinar.
28:04Allí no, Simón.
28:05Ha sido gracioso, supongo.
28:06Allí, cariño.
28:11¿Qué opinas?
28:12Es la única casa que hay por aquí.
28:27Echa un vistazo.
28:28Echa un vistazo.
28:59Habla Drew.
29:01Señor Drew.
29:02Soy Mullins.
29:03Nos encontramos.
29:05Está contemplado otro individuo.
29:07Bien, escúcheme, Mullins.
29:09Mantendremos la mansión bajo vigilancia hasta que llegue la oportunidad.
29:12Bueno, pero no deje que escape.
29:14La atraparemos, señor Drew. No se preocupe.
29:16Deje eso por nuestra cuenta.
29:22Cordon Bleu, ¿eh?
29:23Buenos días.
29:25Buenos días.
29:26Buenos días, Simón, hermosa.
29:27Mañana durmió bien, linda.
29:29Bien, gracias.
29:30Todavía tiene ese viejo automóvil que guardaba por aquí.
29:33Si te refieres a mi auto de seis asientos forrado de piel limusín, sí.
29:38¿Me permite las llaves?
29:39¿A dónde va?
29:40A reparar el mío.
29:42¿Pero y si esos hombres no siguieron hasta acá?
29:44Hasta para el cartero es difícil encontrar esta mansión.
29:45Mucho más para un par de individuos de la ciudad.
29:48Si el eje está muy averiado, me tardaré un poco.
29:50No te preocupes, estaremos bien.
29:51Hasta luego.
29:52Bien.
29:57Es muy amable de su parte ayudarme de esta forma.
29:59Agradezcela, Simón. Es el que la ayudó.
30:02Tengo el presentimiento de que lo desaprueba.
30:04Él cree que es más bonita que una flor.
30:07¿Se lo dijo él mismo?
30:08Está enamorado de ti.
30:09¿Lo cree?
30:11Quisiera tener el pelo largo hasta las hombros y una camisa sucia para que así desearas casarte con él.
30:17Termina tu almuerzo.
30:22El comandante.
30:23El comandante no es problema.
30:24No estoy de acuerdo.
30:25No es tiempo de acobardarse.
30:26No me acobardo.
30:27Pero somos detectives privados, no pistoleros.
30:28Escucha, ¿si esperas seguir recogiendo pruebas para divorcios y cobrar 100 libras al mes?
30:42Ah, está bien, está bien, pero hagámoslo pronto.
30:47¡Sorpresa!
30:48¡Prendan!
30:49Linda, ¿qué sucede?
30:50¿Qué hacen ustedes aquí?
30:51Son los detectives de papá.
30:52Mejor guardan sus armas.
30:53Este no es el oeste salvaje.
30:54Es verdad, vaquero, pero por otro lado, ya que está aquí, creo que la necesitaremos.
30:58¿Qué pasa?
30:59¿Qué pasa?
31:00¿Qué pasa?
31:01¿Qué pasa?
31:02¿Qué pasa?
31:03¿Qué pasa?
31:04¿Qué pasa?
31:05¿Qué pasa?
31:06¿Qué pasa?
31:07¿Qué pasa?
31:08¿Qué pasa?
31:09¿Qué pasa?
31:10¿Qué pasa?
31:11¿Qué pasa?
31:12¿Qué pasa?
31:13¿Qué pasa?
31:14¿Qué pasa?
31:15No esperan matar a la hija de su patrón, ¿verdad?
31:20¿Y matar la gallina de los huevos de oro?
31:22No, comandante, solamente la vamos a plagiar.
31:24Y ya que se ha enterado usted, tendremos que llevarlo también.
31:27Vamos.
31:28Andando.
31:31Ah, Mildred.
31:32Linda.
31:34Deme su lápiz labial.
31:45No contábamos con que tendríamos otro huésped adicional a bordo, comandante.
32:00Pero lo pondremos tan cómodo como podamos.
32:03Vamos.
32:09Jamás me perdonaré esto, jamás.
32:12No fue por su culpa.
32:13Me quedé parado allí como un estúpido.
32:16¿Por qué no le quité la pistola en el momento de verlo?
32:18¿Por qué?
32:19Porque había dos individuos.
32:20Ese no es un consuelo para un individuo que fue conocido como el asesino Collins.
32:25Si estuviera lloviendo sopa, estaría dispuesto a comerla con cuchillo y tenedor en las manos.
32:36¡Granton!
32:53¡Mildred!
32:56Venga al Cruce de San Patricio a Medianuele.
32:57¡Bildred!
33:04Venga al cruce de San Patricio a medianoche, solo.
33:27¡Bildred!
33:53Vuelvase.
33:55Y colóquen las manos en el auto.
33:57Bien, parece un individuo razonable.
34:04¿Cuál es su proposición?
34:06Ya que se ha puesto a Usmear, creímos que le gustaría presenciar el asesinato.
34:10Hablando figuradamente.
34:12¿Y?
34:13Tenemos a la chica a salvo y escondida.
34:16Diga al señor Drew que la puede recuperar por cien mil libras esterlina solamente.
34:21Entregaremos al comandante por nada.
34:23¿Por qué no se lo dice usted mismo?
34:24No, somos un par de detectives respetables, templar, pobres, pero honrados, usted sabe.
34:31Toda la vida hemos trabajado tan solo por la comida.
34:34No puede culparnos por aprovecharnos de esta ocasión, ¿verdad?
34:37Hay diferencia de opiniones.
34:41¿Por qué utilizarme a mí?
34:43Ah, pues le diré, hasta que nos atrapen seremos respetables.
34:46Usted no y jamás lo será.
34:47Así que si algo sale mal, va a ser Simón Templar el de la culpa.
34:52Suponga que decido no aceptar su oferta.
34:54Tal vez no sea muy respetable, pero digamos que es tonto.
35:00No le gustaría arriesgar que le pase algo a la pequeña Mildred, ¿verdad?
35:04Si acepta a Drew, ¿cómo espera hacer el cambio?
35:08Aquí, mañana en la noche a la misma hora, usted, solo.
35:13Está bien, veré qué dice.
35:16Espero que acepte la oferta, amigo.
35:17Si es que espera ver a su hija con vida.
35:25Sabía que esos detectives eran ladrones, lo sabía.
35:29He venido a hablarle de Mildred.
35:32Le daré esa suma, tan luego abran los bancos en la mañana.
35:34Pero traiga a Mildred conmigo.
35:36Hay varias cosas que voy a decirle a esa jovencita.
35:38También tengo varias cosas que decirle.
35:41Su hija es la que está en discusión, no un embarque de mercancía.
35:45No sea usted insolente.
35:45Ni una vez, según he visto, ha mostrado usted un verdadero interés.
35:50Ni una chispa de genuina afección humana.
35:52No es con ese joven con quien quiere escapar, porque esté enamorada de él.
35:56Está escapando de usted.
36:07¿Quién está ahí?
36:15Está abierto.
36:18Está abierto.
36:18¡Vamos!
36:19¡Vamos!
36:20¡Vamos!
36:21¡Vamos!
36:22¡Vamos!
36:23¡Vamos!
36:24¡Vamos!
36:25¡Vamos!
36:26¡Vamos!
36:49¡Alto ahí, comandante!
36:52¡Vuélvase para adentro!
36:57¿Me sorprendió?
37:03¡Sí, es evidente!
37:07¡Entre!
37:12¡No puedo confiar en que hagas nada!
37:15¡Lo lamento!
37:17¡Procura calmarte!
37:19¡Se acabará todo para medianoche!
37:25¡Aquí tienen!
37:27¡Son cien mil libras!
37:30He decidido que no es suficiente
37:31Le recuerdo que he seguido a su pretenso hijo político y es un hombre agradable
37:36Considerando lo demás, tiene suerte en tenerlo
37:39Él es actor
37:40Mildred lo ama
37:43Ya se le pasará
37:44Le advierto que no
37:45Y si se sigue comportando como un padre victoriano y dominante
37:49La perderá
37:51Si la obliga a escoger entre usted y Rick, se quedará con Rick
37:54Si es eso lo que quiere
37:55Le advierto que la va a retirar de su vida completamente
37:59No
38:00Amo a Mildred mucho, señor
38:04Bien
38:04Entonces
38:05Recupérela para mí
38:08Acepto que se case con quien guste
38:19¡Gracias!
38:49¡Gracias!
39:19¿Trae la suma?
39:23¿Son billetes chicos? ¿Nada en billetes grandes?
39:29¿Qué me dice de Mildred?
39:31Tomaré las llaves de su auto.
39:35Espere aquí.
39:39Volveré en una hora con la chica.
39:43¡Ahora con la chica!
40:13...
40:23¡Ahora con la chica!
40:25¡Es preciso!
40:27¡Ahora con la chica!
40:29¿Quién es?
40:48El diablo ha vuelto, es todo.
40:51¿Todo listo?
40:52Perfecto.
40:53Déjala salir.
40:56Anda, déjala salir.
40:59Usted, salga.
41:11¿Dónde la va a llevar?
41:13Es algo que no le importa.
41:15Le advierto que me importa.
41:18Brian.
41:25Espero no verme obligado a romperle los huesos, comandante.
41:28Ya basta de tonterías, pero lo haré si es preciso.
41:32Lo lamento, Brendan, pero no tiene caso.
41:37Tal vez se tarde un poco, pero con esto saldrá en un día o dos.
41:44Bien, con esto termina a nuestra satisfacción esta operación.
41:48No por completo.
41:49¿Qué es lo que está pasando?
41:52Simón.
41:53¿Cómo, cómo supo dónde estaba?
41:57Nuestros amigos dejaron rastro.
42:00Bien.
42:01Así le dirá a Drew que nada le ha pasado.
42:04¿Cree usted que le va a interesar?
42:06¿Pero a qué se refiere?
42:08Jamás le ha hecho caso a usted.
42:10Pero eso es ridículo.
42:11Ya basta de histerismos.
42:14Esto se acabó.
42:16¿Lo cree?
42:17Así es.
42:20Bueno, fue estupenda la idea, ¿no cree?
42:23Suya.
42:24En efecto, yo soy el cerebro.
42:26No es solamente una belleza.
42:30Debe admitir que esa historia respecto a la hija de Hitler lo intrigó.
42:35Lástima que no haya servido.
42:37¿Quién lo dijo?
42:42Estos dos estúpidos fueron contratados por Eugene Drew para buscar a su hija.
42:47Cuando no dieron con su paradero, ambos decidieron sustituirla con usted.
42:51Pero usted necesitaba a alguien quien jamás hubiera visto a la verdadera Mildred
42:55para persuadir a Drew que su hija había sido secuestrada.
42:58Estamos perdiendo tiempo.
43:00Tenemos la suma, los tenemos cubiertos.
43:03No hay prisa, me gusta esto.
43:04Mientras dure.
43:07Ah, sé que durará.
43:08Fue un plan brillantemente concebido.
43:11Pero aún no ha terminado.
43:13Ya basta de tonterías.
43:15Eche un vistazo afuera y verá a qué me refiero.
43:20Trata de engañarnos.
43:21Salga y vea.
43:22La policía.
43:34La policía.
43:35¿Qué?
43:37Es la policía.
43:38¡Ah!
43:55¡Ah!
43:55Soy el sargento Pinelland. ¿Dónde está el señor Templar?
44:13¿Qué? ¿Templar?
44:14Se, se, se ha, se ha ido.
44:17¿Y se llevó el dinero?
44:25¿Se lastimó?
44:33Creo que me he roto la columna vertebral.
44:36No importa, la tendrán bien en el hospital, pero en el de la presión.
44:45¿Quiere llevarse el dinero usted mismo, eh?
44:47No, claro que no. Cuando fui por el automóvil ayer, llegué hasta Shannon y ahí me encontré a la verdadera Mildred.
44:55También es bella, se lo aseguro. Y es guapo el joven Rick.
45:03Además están muy enamorados. Son unos tórtolos. Así que supuse que le daría una lección al señor Drew, que ya le he dado.
45:12Y a usted también.
45:14Ellos me obligaron, me forzaron.
45:17Yo siempre creí que usted era el cerebro de todo.
45:19Sí, bien.
45:23Mi madre necesita una terrible operación y solo hay un cirujano en el mundo que puede hacerla.
45:28Está en Norteamérica.
45:30Y era necesaria 10.000 libras.
45:33Pero es cierto, de veras.
45:35Jamás será por vencida.
45:37Creo que es un hombre de lo más odioso.
45:40¿Por qué no la dejo escapar?
45:41¡Simón!
45:46¿No era usted a entregarme?
45:48Ya veo que es muy mala chica.
45:50Y como me ha dicho que soy odioso.
45:53Mire, Simón, no voy a hacerlo otra vez.
45:55Se lo juro.
45:57Está bien.
45:58¿Jura usted que llevará una vida honesta?
46:01¿Y que jamás volverá a mentir?
46:03Por mi honor.
46:03¿Y jamás volverá a mezclarse en asuntos criminales de nuevo?
46:07Lo juro, lo juro.
46:08Está bien.
46:14¿Quiere decir...
46:17¡Oh, Simón!
46:19Jamás olvidaré esto.
46:21Lo prometo.
46:22Y jamás volveré a ser una mala chica.
46:24No, jamás en mi vida.
46:30Ay, a propósito.
46:32Los billetes...
46:34¿Sí?
46:35...son falsificados.
46:37¡Simón!
46:38Es un farsante.
46:45Y es usted odioso.
46:53¿Ha escapado?
46:55Temo que sí.
46:56¿Y aún no sabes quién era?
46:58No.
47:01Además, la chica no era importante.
47:04Era una campesina ordinaria que engañaron.
47:06Aún así fue grande el riesgo de dejarla escapar con cien mil libras, ¿no crees?
47:13En realidad no.
47:14Fue lo suficientemente simple para dejarme persuadirla de que eran falsas.
47:18¡No!
47:48¡Gracias!
48:18¡Gracias!

Recomendada