- hace 1 año
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:00:36La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:00:41La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:00:59Se buscan hogares para niños. Troy, Missouri, febrero 25, 1910
00:01:11La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:01:16La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:01:38Territorio Hostil
00:01:47Inspirada en una historia real
00:01:531902
00:01:56Al final de la gran guerra civil de nuestra nación, miles de niños se encontraron huérfanos.
00:02:03Sus padres muertos en batalla, sus madres tomadas por enfermedad o dolor.
00:02:08Muchos terminaron en el Tren de los Huérfanos, un programa para reubicar a los niños de las yasmadas ciudades del norte.
00:02:20A familias en otros territorios, familias con amor para dar y granjas para correr.
00:02:25Mi hermano, mi hermana y yo subimos al Tren de los Huérfanos, con frío, hambrientos y asustados.
00:02:32Poco sabíamos en ese momento que la única cosa más fuerte que la muerte era el amor de nuestro padre por sus hijos.
00:02:39Ya, Calderón.
00:02:43La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:47La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:55Te extrañaré, papi.
00:02:57Yo también te extrañaré.
00:02:591861
00:03:01Esta es una muñeca para las dos niñas. Las protegerá mientras me haya ido.
00:03:08Y cada vez que extrañen a papá, pueden tener la muñeca cuando vayan a dormir por la noche.
00:03:14Y siempre estaré pensando en ustedes.
00:03:17¿De acuerdo?
00:03:19Ven aquí, Lily.
00:03:22Te amo.
00:03:25Cuando mi padre comenzó a hablar de ir a la guerra, nuestro hermano mayor, Philip, estaba decidido a ir con él.
00:03:33Charlie, eres el hombre de la casa ahora.
00:03:38Mi padre le dijo que se quedara y que nos cuidara, pero finalmente cedió.
00:03:48Adiós.
00:03:49Adiós.
00:03:50Estaré en casa pronto.
00:04:20¡Marchen!
00:04:22¡Vamos!
00:04:35¡Vamos!
00:04:51¡Philip!
00:04:56¡Philip!
00:05:04Padre.
00:05:05¿Dónde estás herido?
00:05:07No puedo sentir mis piernas.
00:05:08Vamos, reténlo.
00:05:11Sube la espalda.
00:05:21¡Teniente!
00:05:23Bájalo aquí.
00:05:25Muévelo hacia abajo.
00:05:28¡Están llegando! ¡Están llegando!
00:05:33¿Están bien? ¿Puedo volver?
00:05:34No, no puedes volver.
00:05:35¿Puedo volver?
00:05:36No vas a regresar.
00:05:38Sí, señor.
00:05:39No, no puedo dejarlos.
00:05:40Te amo.
00:05:41¡No! ¡Padre, no! ¡Padre, no!
00:05:43Quédate conmigo. ¡Quédate conmigo!
00:05:45¡No!
00:05:46¡Cabo, quédate conmigo!
00:05:47¡No!
00:05:48¡Cabo, quédate conmigo!
00:06:181865
00:06:24Nueva York
00:06:48Nueva York
00:07:05¿Todos a bordo?
00:07:10Gracias.
00:07:12Vamos a poner a estos niños en el tren.
00:07:15Salimos en cinco minutos.
00:07:19Nueva York
00:07:24Mi madre se enteró de que mi padre había muerto en la batalla.
00:07:29Una parte de ella estaba en ruinas.
00:07:32Como si ella tuviera un vacío.
00:07:36Poco tiempo después, llegó la tuberculosis y se apoderó de ella.
00:07:45Cuida tus pasos.
00:07:49Nueva York
00:08:08Sin embargo, viajando en ese tren, nos sentimos un poco menos solitarios.
00:08:14Al lado del resto de los niños huérfanos, nos consideramos afortunados.
00:08:21Al menos nos teníamos.
00:08:23Al menos todavía éramos parte de una familia.
00:08:34¿Cómo terminaste en ese tren de los huérfanos?
00:08:38Mi padre no regresó de la guerra.
00:08:44Y...
00:08:46Y mi madre murió recientemente.
00:08:51Entonces, iremos a vivir con mi hermano Phil.
00:09:06Independencia, Missouri
00:09:14¡Armas!
00:09:16¡Abajo!
00:09:29La valentía llega antes para algunos.
00:09:33¿Por qué no me sigues a la Sociedad de Ayuda de Niños?
00:09:36Les dijimos que estabas vivo y creo que tus hermanos deberían estar aquí pronto.
00:09:44Cuídate.
00:09:45Sí, señor.
00:09:47Estarás bien, hijo.
00:09:59El ejército está moviendo tu puesto.
00:10:02Hay mucha gente que va al oeste y quieren reubicarte a lo largo del sendero de Bozeman.
00:10:08El gobierno te dará tierras.
00:10:09Para que puedas construir una casa en el río.
00:10:13Hijo, esto es mucho para asimilar, ¿lo entiendes?
00:10:18Creo que podría ser bueno para ti y tu familia.
00:10:21Sí, señor. Está bien.
00:10:23Mis disculpas.
00:10:25Será un buen comienzo.
00:10:28Espero que lo sea, gracias.
00:10:34Hay un par de tres hombres que quieren que te ayudes.
00:10:37Hay un par de tribus enojadas, hijo, y no puedo culparlas.
00:10:42Los asentamientos se han movido hacia el oeste y las cosas se han desordenado.
00:10:47Necesitamos buenos soldados como tú para traer algo de paz.
00:10:53Está bien.
00:11:06Bozeman
00:11:36Bozeman
00:12:07Solo dame un minuto para recomponerme.
00:12:11Señor, podemos ir arriba.
00:12:14Yo no quiero nada de ti.
00:12:16Yo solo...
00:12:18Me gustaría comprarle una bebida a esta dama.
00:12:28¿Estás bien?
00:12:36Sí.
00:12:43Puedes pasar.
00:13:07Hace cuatro años tuve que poner a mi bebé en el tren de los huérfanos.
00:13:12Me pregunto cómo es ahora.
00:13:15Quiero que su cama esté lista en caso de que vuelva.
00:13:22Podemos hablar de eso si lo deseas.
00:13:28Nunca un hombre solo quiso hablar conmigo.
00:13:32¿Qué era?
00:13:34¿Cómo se llama tu hija?
00:13:39Gretel.
00:13:42La llamé así por mi madre.
00:13:45Quería que ella tuviera una mejor vida.
00:13:49¿Qué harás ahora que terminó la guerra?
00:13:55Yo...
00:13:57perdía...
00:13:58mis dos padres.
00:13:59Entonces...
00:14:00ahora tengo que cuidar a mis hermanos pequeños.
00:14:05El ejército me reubicó a Montana.
00:14:08Así que...
00:14:10¿Tus hermanos cómo se llaman?
00:14:14Mi hermano menor se llama Charlie.
00:14:18Y...
00:14:20estoy muy orgulloso de él.
00:14:22Él es...
00:14:24va a ser un hombre.
00:14:25Él es...
00:14:27va a ser un hombre grande algún día.
00:14:29Ya sabes.
00:14:31Me recuerda mucho a mi padre.
00:14:33Y...
00:14:35Lizzie.
00:14:37Una pequeña bola de fuego.
00:14:40Y luego está Lily.
00:14:42Me da miedo de que ella no me recuerde.
00:14:48Y lo que no puedo dejarte pensar es...
00:14:50cómo...
00:14:51cómo voy a reaparecer en sus vidas.
00:14:56Sabes, mi padre...
00:14:58se ha ido.
00:15:00Y solo seré yo.
00:15:04Solo estaré yo para ellos.
00:15:11Tal vez podría llevarte a la estación de tren mañana.
00:15:14Señor...
00:15:15¿Cuál es tu nombre?
00:15:18Philip.
00:15:19Philip.
00:15:21Philip Kallgrove.
00:15:23Gracias por solo querer hablar.
00:15:25Sí.
00:15:27De nada.
00:15:50¡No!
00:15:52¡No!
00:15:54¡No!
00:15:56¡No!
00:16:19¡No!
00:16:45¿Qué pasa, cariño?
00:16:47Extraño a mi mamá y a mi papá.
00:16:50Lo siento mucho.
00:16:53¿Por qué Dios deja que sucedan cosas malas?
00:16:58No tengo respuesta a eso.
00:16:59Pero tenemos que tener fe.
00:17:04Quiero que intentes dormir.
00:17:05Es un largo viaje.
00:17:07Mi mamá siempre me cantaba para dormir.
00:17:10Señor mi Dios,
00:17:14al contemplar los cielos
00:17:18y al pensar en toda tu creación
00:17:23al escuchar
00:17:26tu voz en cada truelo
00:17:30y al meditar
00:17:33en tu inmenso poder
00:17:36te cantaré
00:17:39¡Cuán grande eres, Señor!
00:17:43Te adoraré
00:17:46mi salvador
00:17:54Virginia.
00:18:07¡Vamos!
00:18:08¡Levántense!
00:18:09¡La guerra ha terminado!
00:18:37¡Vamos, muévete!
00:18:48Vamos.
00:18:54Vamos, sigue caminando.
00:19:07¡Vamos!
00:19:13Sigue caminando, Desmond.
00:19:15¡Vamos, sigan caminando!
00:19:18No mires hacia atrás.
00:19:36Vamos, Desmond.
00:20:06Wow.
00:20:09Teniente Calgrove.
00:20:12Samuel Hagan.
00:20:15Parece que la pasaron duro.
00:20:17Ya, sí.
00:20:22Desmond Richards.
00:20:23Samuel Hagan.
00:20:29Tengo unos caballos aquí.
00:20:31¿Los tienes?
00:20:33Sí.
00:20:34Tengo unos caballos aquí.
00:20:36Los encontré fuera del campo de batalla.
00:20:39¿Cómo irán a casa?
00:20:54¡Vale!
00:21:01¡Charlie!
00:21:04¡Estoy en casa!
00:21:09¿Molly?
00:21:12No hay nadie en casa.
00:21:14¿Todo bien, Señor Calgrove?
00:21:19¡Molly!
00:21:35¡Wow!
00:21:37¡Wow!
00:21:50Molly Calgrove.
00:21:51¡Molly!
00:21:54Jack Calgrove.
00:21:55Jack Calgrove.
00:22:03Piensan que estoy muerto.
00:22:12Tengo que encontrar a mis hijos.
00:22:18Caballeros.
00:22:20Permítanme darles la bienvenida a casa en nombre de nuestra gran nación.
00:22:25Sepan que mientras han perdido camaradas, hermanos y amigos,
00:22:32que no fue en vano,
00:22:35que la nación les agradece.
00:22:41Por todos los cielos.
00:22:47Compañía, presentar armas.
00:22:56Varios días después de que Molly había oído hablar de tu muerte,
00:23:01ella partió, Jack.
00:23:05Tuberculosis.
00:23:09Lo siento.
00:23:12El deseo de Molly era que los jóvenes sean enviados a vivir con su hijo, Felipe Missouri.
00:23:21¿Phil sigue vivo?
00:23:26Sí.
00:23:28Gracias a Dios.
00:23:32¿Quién ha estado teniendo a Charlie y a las niñas?
00:23:36El ejército contactó a un orfanato en Nueva York.
00:23:40Un caballero llamado Edward Pagan.
00:23:42Está haciendo muchas buenas obras.
00:23:45Ubicación de niños en buenas casas.
00:23:48El movimiento del tren de los huérfanos.
00:23:50¿Quieres decirme pusiste a mis hijos en un orfanato?
00:23:56Jack, cuando descubrí que Phil aún estaba vivo, necesitaba que esos niños de Missouri lo conozcan.
00:24:03Hay 50 niños en ese tren.
00:24:05Me pareció la mejor opción para transportarlos.
00:24:09¿Me estás diciendo que pusiste a mis hijos en un tren y los enviaste a Missouri?
00:24:14¿Te das cuenta de lo peligroso que es eso?
00:24:17¡Es el territorio más hostil!
00:24:20Acabamos de terminar la guerra justo donde va ese tren.
00:24:24¿Hay oficiales armados ahí?
00:24:26Sí, Jack.
00:24:28El gobierno ha ordenado ese viaje de la Compañía K con los trenes de los huérfanos para protegerlos contra confederados y nativos hostiles.
00:24:37La Compañía K es un grupo de francotiradores nativos de Michigan.
00:24:41Yo estaba en el Regimiento 54. Trabajé un poco con ellos.
00:24:44Jack, ¿puedo enviar un mensaje a través de la Empresa K y alertar a tu hijo Philip de que todavía estás vivo?
00:24:54Debes ponerme ya en dirección a ese tren.
00:25:03Dios bendiga tu alma, Molly Caldwell.
00:25:15Todo empacado.
00:25:18¿Sabes que no tienes que ir conmigo?
00:25:21Puedes disfrutar de paz y tranquilidad.
00:25:24Sí. No tengo ningún lugar donde tener eso.
00:25:29Y quiero ayudarte a recuperar a tu familia.
00:25:33Eres un buen hombre.
00:25:35Vamos.
00:25:36En marcha.
00:27:07Charlie, tengo hambre.
00:27:10Bien, espera aquí.
00:27:16Disculpe, ¿podría darme un poco más de pan y agua, por favor?
00:27:22Sí, cariño. Voy a distribuir el pan para todos.
00:27:25Gracias.
00:27:30¿Qué te ha pasado? ¿Mamá ya no te quiere?
00:27:33¿O simplemente trabaja en una casa de putas?
00:27:43Oye, ven a sentarte con nosotros.
00:27:46¿Charlie, estás bien?
00:27:47Sí.
00:28:03¿Un poco para ti?
00:28:04Gracias.
00:28:08Aquí tienes.
00:28:34Buenos días a todos.
00:28:36Buenos días.
00:28:37Hermoso día para algunas familias.
00:28:40Padres, madres, hermanos y hermanas.
00:28:45Gracias por venir.
00:28:47Muy bien, hemos llegado a Missouri y están a punto de ir a casa.
00:28:51Gracias.
00:28:52Gracias.
00:28:53Gracias.
00:28:54Gracias.
00:28:55Gracias.
00:28:56Gracias.
00:28:57Gracias.
00:28:58Gracias.
00:28:59Gracias por venir.
00:29:01Muy bien, hemos llegado a Missouri y están a punto de ir a casa.
00:29:04Por favor, manténganse sentados que el señor Smith les reubicará pronto.
00:29:08Tendrán que llenar el papeleo para este caballero.
00:29:12Es requerido por la ley.
00:29:14Quienes ya lo hayan hecho, pueden pasar al frente de la fila.
00:29:18Sacaremos a los niños.
00:29:21¿Estará todo bien?
00:29:23Tenemos chicos fuertes y chicas fuertes también.
00:29:26¿Tienen nombres?
00:29:27Sí, todos tienen nombres.
00:29:39Todos, salgan del tren.
00:29:51Síganme y formaremos una fila.
00:29:55Cuida tu paso.
00:29:58¿Eso es...?
00:30:00Aquí vamos.
00:30:04Muy bien, Jimmy.
00:30:06Ahí vamos.
00:30:10Vamos, pequeño.
00:30:13¿Lo tienes, señorita?
00:30:15Muy bien.
00:30:16¡Phil!
00:30:17¡Lizzie!
00:30:18¡Phil!
00:30:20Está bien.
00:30:23Con cuidado.
00:30:27Hey, amigo.
00:30:29Dios, ¿cuánto has crecido?
00:30:34Oye...
00:30:36Hey, Lily, sé que no me recuerdas, pero soy tu hermano mayor, Phil.
00:30:41Te voy a cuidar, ¿de acuerdo?
00:30:43No ha hablado desde que murieron nuestros padres.
00:30:48Bien.
00:30:50¿Es todo lo que traen?
00:30:51Sí.
00:30:53Señor, necesita completar el papeleo adecuado.
00:30:55Bien. Ustedes pónganse en la fila, volveré.
00:30:58Ok.
00:31:07¿Ingrid?
00:31:09Muy bien, padres, acérquense.
00:31:12Necesitamos el papeleo.
00:31:14Vamos arriba, vamos arriba.
00:31:17Los papeles están bien.
00:31:23Por aquí, por favor.
00:31:25Gracias.
00:31:27Gracias, señor.
00:31:30Muy bien, por aquí.
00:31:34¡El siguiente grupo!
00:31:37¿Cuál es tu nombre?
00:31:38Emily.
00:31:39Emily.
00:31:40Emily.
00:31:41Emily.
00:31:42Emily.
00:31:43Emily.
00:31:44Emily.
00:31:45Emily.
00:31:46Emily.
00:31:47Emily.
00:31:48Emily.
00:31:49Emily.
00:31:50Emily.
00:31:51Emily.
00:31:52Emily.
00:31:53Emily.
00:31:54¿Cuál es tu nombre?
00:31:55Emily.
00:31:56Hola, Emily. Bienvenida a nuestra familia.
00:31:59Próximo.
00:32:01En nuestra casa, te ganas el pan trabajando duro.
00:32:04Si lo haces bien, recibes una buena cena.
00:32:07Si no lo haces, sales a la calle.
00:32:09Yo soy la ley, ¿entendido?
00:32:11Sí, señor.
00:32:12¿Entendido?
00:32:13Sí, señor.
00:32:14Bien, vamos.
00:32:16Por aquí.
00:32:17Vamos ahora, vamos.
00:32:19Eso es.
00:32:24Para Charlie, Lizzie y Lily Caldwell, por favor.
00:32:28Él es mi hermano, Phil.
00:32:30Phil, ¿podemos llevar a Mary con nosotros?
00:32:34Lo siento, niños.
00:32:35Tengo a Addison, Mary, Johnny, Ray Jacob, como todos adoptados por la familia Smith.
00:32:41Y ellos todavía no han aparecido.
00:32:43Si no aparecen mañana por la mañana, volverán al tren.
00:32:48Pero esta noche dormirán en el orfanato local.
00:32:50Espere.
00:32:52¿Qué pasa con Jimmy?
00:32:55Bien, la familia no tomó a Jimmy.
00:32:59Muchas veces no toman a los niños mayores.
00:33:05Adiós.
00:33:07Mi papá me dio esta muñeca.
00:33:09Me gustaría que la tengas.
00:33:12Adiós.
00:33:15Bien, Lily, Lizzie y Charlie, es hora de irnos.
00:33:22Dame esto.
00:33:25Vamos.
00:33:27Adiós.
00:33:30Llévame contigo.
00:33:35Eres un valiente vaquero, pero a veces los vaqueros tienen que separarse de su ganado.
00:33:47Muy bien, amigo.
00:33:54Adiós.
00:34:25Ayúdame, por favor.
00:34:27Se han llevado a mi hija.
00:34:30Por favor.
00:34:32Estás perdida.
00:34:34No hay mucho por aquí, solo hombres que vuelven de la guerra.
00:34:38Y para una mujer negra, no es un lugar seguro.
00:34:43Hay una ciudad...
00:34:46...a unas horas atrás de donde venimos.
00:34:54Gracias.
00:34:55Seguro alguien podrá ayudarte.
00:35:00Gracias.
00:35:02Gracias.
00:35:04Gracias.
00:35:06Gracias.
00:35:08Gracias.
00:35:09Gracias.
00:35:26Mantén las armas abajo.
00:35:29Parece que tenemos unos chicos malos aquí.
00:35:31Son un par de yankees.
00:35:33La guerra ha terminado.
00:35:35Sigan su camino.
00:35:36Acaba cuando digamos.
00:35:37¿Qué tal si te saco ese caballo?
00:35:45Continúen.
00:35:54Tenemos que seguir moviéndonos aunque quisiera arrancar sus gargantas.
00:35:58¡Vaya, vaya! ¿Qué tenemos aquí?
00:36:13¡Quédate, perra!
00:36:18Oigan, ahí vienen.
00:36:27¡Un paso más y la mato!
00:36:31¡Está muerta!
00:36:37¡Un paso más!
00:36:51Ya, ven con nosotros.
00:36:58Su hija estaba en un callejón, viviendo en una caja de cartón.
00:37:04No nos dio más remedio que llevarla.
00:37:08¡No me digas eso!
00:37:12¡No sabes por lo que he pasado para ser libre!
00:37:16¡No me digas eso!
00:37:19¡No me digas eso!
00:37:22¡No me digas eso!
00:37:24¡No sabes por lo que he pasado para ser libre!
00:37:28¡Para que me arranquen a mi hija!
00:37:32¡Dime dónde está mi hija ahora mismo, en este momento!
00:37:37¡Por favor, te lo ruego! ¡Ella nunca ha estado sin mí!
00:37:42¡Soy una buena madre, lo prometo! ¡Soy una buena madre!
00:37:46¡Soy una buena madre!
00:37:54Perdóneme.
00:37:57Ahora veamos qué podemos hacer por usted.
00:38:02Parece que Mary está en un tren que se dirige a Missouri con otros 40 niños.
00:38:09Ella estará en el orfanato, bien cuidada.
00:38:24¿Estás segura de que tu hija está en ese tren?
00:38:43Perdí dos años de mi vida en esos campamentos confederados.
00:38:49Las voces de mis bebés resonaban en mi cabeza todos los días.
00:38:55Es lo que me impidió morir.
00:39:03¿Qué edad tiene tu hija?
00:39:06Diez años.
00:39:08Dijiste que su nombre era...
00:39:10Mary. Mary Becks.
00:39:13Mary.
00:39:25¿A dónde vas?
00:39:29Te dije que no puedes involucrarte emocionalmente con los que vienen aquí.
00:39:35No es seguro.
00:39:54Nunca quise esta vida.
00:39:56¿Crees que alguno de nosotros quiere esta vida?
00:40:00Me odio por traerte aquí conmigo y Jimmy.
00:40:05Cuando él murió pensé que podría trabajar aquí hasta encontrar otro hombre o...
00:40:10conseguir un trabajo honesto para cuidarte.
00:40:14Nunca tuve la intención de arrastrarte en este agujero conmigo.
00:40:19Podemos irnos por la mañana y nunca mirar atrás.
00:40:24Conocí a un soldado honesto. Él no es como todos. Solo quería hablar...
00:40:28Ingrid, no seas tonta.
00:40:30¿A dónde crees que este hombre honesto va a llevarte?
00:40:33¿Qué crees que va a pasar?
00:40:35¡Me voy!
00:40:38Prefiero tener una muerte horrible que pasar una noche más aquí.
00:40:43Y que me sigan tocando.
00:40:47Recuerdo cuando éramos niñas.
00:40:49Solíamos atravesar los campos en Carolina del Norte.
00:40:54Solías decirme que los sueños son de Dios.
00:40:58Y que cuando dejas de soñar, dejas de vivir.
00:41:05Sara, no estamos viviendo.
00:41:11Los sueños no son reales.
00:41:13No estoy segura de que Dios sea real.
00:41:15Pero no voy a impedir que te vayas de aquí.
00:41:46Aquí están.
00:41:48Lily, esto es tuyo.
00:41:50Y Charlie.
00:41:51Gracias.
00:41:52Las muffins son mis favoritos.
00:41:54Y por último, pero no menos importante, señorita Lizzie.
00:41:59Gracias.
00:42:01De nada.
00:42:05Así que, tengo algunas noticias.
00:42:09¿Qué?
00:42:11Así que, tengo algunas noticias.
00:42:14El ejército me ha reubicado a Montana.
00:42:17Eso significa que nos iremos mañana por la mañana.
00:42:20Creo que será un buen comienzo para todos nosotros.
00:42:24¿Qué haremos allí?
00:42:26Me han dado una tierra con un río.
00:42:28Planeo convertirla en una granja.
00:42:32Donde cultivaremos y tendremos caballos, ovejas y vacas.
00:42:35E incluso hay una ciudad.
00:42:36Y en esa ciudad hay una pequeña escuela a la que podrán asistir todos.
00:42:40¿Puedo pescar en el río? Me encantaba pescar con mi padre.
00:42:44Todo lo que quieras.
00:42:46Sí, como una familia.
00:42:48Sí, pero atrapé la mayoría de los peces.
00:42:59¿Has visto morir a papá?
00:43:07No.
00:43:21Hola.
00:43:23Hola.
00:43:25Pasa.
00:43:29Hola, soy Lizzie.
00:43:31Hola Lizzie, encantada. Soy Ingrid.
00:43:34Hola Charlie.
00:43:35Hola Lily.
00:43:39Déjame traerte algo para comer.
00:43:43Los tres son muy parecidos.
00:43:46Charlie, Lily y Lizzie. Ella es Ingrid. Es una amiga mía.
00:43:56¿Puedo ir contigo a Montana? No será ningún problema.
00:44:00Solo quiero una vida mejor.
00:44:02Creo que sería bueno para ella venir con nosotros.
00:44:07Sí.
00:44:10Yo supongo que sí.
00:44:13Gracias.
00:44:15Ingrid, ¿crees que puedes convencer a Phil para que dije que nuestros amigos vengan a Montana?
00:44:20No creo que tengan casas.
00:44:22Se hicieron amigos de otros niños en el tren de los huérfanos y no consiguieron familia que los adopte.
00:44:27Pero como tuvieron un largo día hoy en los trenes y mañana también será un largo día porque así tenemos que viajar, tendremos que empacar, creo que es hora de que ustedes vayan a la cama.
00:44:38Puedo encender la chimenea para ellos. Lizzie y Lily, ¿qué tal si les trenzo el cabello antes de dormir?
00:44:43Está bien.
00:44:45Bien.
00:44:57Vamos.
00:45:27Vamos.
00:45:57¡Vámonos!
00:46:19¡Muévete! ¡Muévete!
00:46:27¡Muévete! ¡Muévete!
00:46:39¡Jack, hay demasiado!
00:46:51¡Jack, es la compañía K!
00:46:57¡Muévete!
00:47:08Gracias por la ayuda, soldado.
00:47:20Vámonos de aquí, puede haber más enemigos.
00:47:23Mandando.
00:47:27¡Vámonos!
00:47:35Hemos estado rastreando estos apaches por un tiempo.
00:47:39Teniente Calgrove.
00:47:40Shantu.
00:47:41Ejército de los Estados Unidos, compañía K.
00:47:44Ah, eres el grupo nativo de Charshotting Union.
00:47:46Sí, señor.
00:47:48Espera un minuto.
00:47:49Calgrove.
00:47:51La carta, por favor.
00:47:52¿Qué carta?
00:47:53Eres el padre que viene por sus hijos.
00:47:55Estamos entregando una carta a la estación de independencia en Missouri.
00:47:59Pero, ¿por qué no llegó allí?
00:48:00Guardamos estos trenes por la noche.
00:48:02Nos detendremos para recoger esos apaches que acabas de encontrar.
00:48:06Y nos llevó muy lejos.
00:48:08Mi hijo, Phil, vive en Independence, Missouri.
00:48:11Ahí es donde está.
00:48:12Se supone que deben estar con él allí.
00:48:14¿Qué tan lejos es?
00:48:16Está a unas cien millas de aquí.
00:48:19Andando.
00:48:26Los niños todavía duermen.
00:48:28Buen día.
00:48:32Ya está todo listo.
00:48:39¿Está todo bien?
00:48:42Sí.
00:48:44¿Qué pasó?
00:48:46¿Qué pasó?
00:48:48¿Qué pasó?
00:48:50¿Qué pasó?
00:48:52¿Qué pasó?
00:48:53¿Qué pasó?
00:49:15Nosotros no nos conocemos.
00:49:19Pero lo que sí sé es que estamos en el mismo momento en nuestras vidas.
00:49:24Ambos buscamos algo mejor.
00:49:36Yo solo...
00:49:38No puedo simplemente adoptar seis niños.
00:49:46Apenas puedo cuidarme.
00:49:53Había dejado de creer en la bondad.
00:49:56Hasta la noche que nos conocimos.
00:50:02Desde esa noche yo...
00:50:05Empecé a pensar que tal vez hay otro camino para mí.
00:50:11Tal vez con estos niños yo...
00:50:19Podría valer algo.
00:50:23¿Puedo ayudarte?
00:50:29Podemos hacerlo.
00:50:54¡Mari, Abby, Johnny, Jacob, Ray, Jimmy!
00:50:58¡Salgan de ahí!
00:51:00¡Salgan!
00:51:03Lizzy.
00:51:05Te extrañé.
00:51:07Yo también.
00:51:11Jimmy.
00:51:14Bien.
00:51:16Tu hermano ya te está devolviendo, ¿eh?
00:51:19No, señor. Quisiéramos llevar a nuestros amigos.
00:51:23Me gustaría adoptar formalmente a estos niños.
00:51:27¿En serio, señor?
00:51:28Muy en serio.
00:51:31¿Podrían ayudarnos en la granja?
00:51:33Todos ustedes.
00:51:35Bueno, todos estarán contentos de tener una familia.
00:51:40¿Verdad?
00:51:41Sí.
00:51:42Hagan el papeleo y pueden irse.
00:51:44Bien, gracias.
00:51:45Todos.
00:51:46Gracias.
00:51:48Ray, bienvenido a la familia.
00:51:51¿Cuál es tu nombre?
00:51:52¿Jimmy?
00:51:53Soy Phil.
00:51:58Adiós, Frank.
00:52:00Te extrañaré, Ray.
00:52:01También te extrañaré.
00:52:04Adiós, Jimmy.
00:52:08Buena suerte.
00:52:09Espero verlo de nuevo.
00:52:10Gracias.
00:52:11Dios lo bendiga.
00:52:15Muy bien todos.
00:52:17Vámonos.
00:52:23Nos reunimos con otra familia que salía de la ciudad.
00:52:28Y juntos nos propusimos comenzar nuestras vidas.
00:52:39Acurrucados en la parte trasera de esos vagones,
00:52:43estábamos listos para enfrentarnos al mundo.
00:52:53Charlie, ven y muéstrales cómo se hace.
00:53:00Bien, justo allí.
00:53:01Muy bien.
00:53:02Apunta.
00:53:04Todos un paso atrás.
00:53:09¡Uh!
00:53:10¡Buen disparo, Charlie!
00:53:13¡Muy bien!
00:53:14Muy bien.
00:53:15Muy bien.
00:53:16Muy bien.
00:53:17Muy bien.
00:53:18Muy bien.
00:53:19Muy bien.
00:53:20Muy bien.
00:53:21Bien hecho, amigo.
00:53:22¡Bien, Charlie!
00:53:23No me sorprende.
00:53:26¿Quién sigue?
00:53:27¿Puedo ir?
00:53:28Sí, claro, ven aquí.
00:53:30Al igual que tu hermano, justo en las latas de allí.
00:53:33Muy bien.
00:53:35Es un poco ruidoso, te cubriré los oídos.
00:53:38Alineate un poco.
00:53:40¿Lo tienes?
00:53:42¡Uh!
00:53:44¡Bien! Así se hace.
00:53:45Gracias.
00:53:46¡Done! Lizzie puede disparar.
00:53:48Voy yo.
00:53:49¿Eso es fácil?
00:53:50Golpea allí mismo.
00:53:52Aquí tienes.
00:53:54Como los otros dos, alineate.
00:53:57Aprieta el gatillo cuando estés listo.
00:53:59¿Cuál de estos es el gatillo?
00:54:00¡Oh!
00:54:02Escuchen.
00:54:03La primera regla para manejar un arma es nunca apuntar a otra persona.
00:54:07Solo si es alguien malo.
00:54:08Gracias, Charlie. Solo si es alguien malo.
00:54:10Niños, la cena está lista.
00:54:12Lo haremos luego.
00:54:14Vamos, Jimmy.
00:54:15Mientras viajábamos hacia el oeste,
00:54:18nuestros corazones comenzaron a sanar de la herida de perder a nuestros padres.
00:54:25Dejamos ir al miedo y a la ira.
00:54:29El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:45El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:47El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:49El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:51El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:53El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:55El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:57El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:54:59El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:01El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:03El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:05El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:07El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:09El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:11El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:13El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:15El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:17El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:19El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:21El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:23El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:25El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:27El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:29El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:31El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:33El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:35El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:37El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:39El amor volvió a entrar en nuestras vidas.
00:55:41¡Oh!
00:55:50Estoy aquí por mis hijos.
00:55:52Bueno, sí. Necesitaré que complete...
00:55:54Creo que no lo entiendes.
00:55:58Mis hijos llegaron aquí hace unos días.
00:56:00¡Philip Calgrove!
00:56:02¡Philip Calgrove, sí!
00:56:04Y los chicos, están con él.
00:56:06¿Dónde diablos están?
00:56:08Están en un tren camino a Oregón.
00:56:11Dime, ¿tienes un mapa o algo?
00:56:13Sí, sí, tengo muchos mapas.
00:56:15Yo... estoy seguro que puedes encontrarlo.
00:56:22Había una niña de nombre Mary Beggs ahí.
00:56:24Mary Beggs, Mary Beggs.
00:56:28¡Teniente, teniente!
00:56:30No puede viajar solo.
00:56:32¿Conoces la ruta?
00:56:34Todos iremos juntos.
00:56:36Mary, sí, sí, sí, está con ellos.
00:56:38Te recuerdo, Mary, está con ellos.
00:56:40Necesitarás esto.
00:56:42Muchas gracias, gracias.
00:56:46Phil ha sido asignado a un nuevo puesto.
00:56:48Alguien debe haber dado la orden.
00:56:53Parece que ustedes dejaron una guerra para entrar a otra.
00:56:56¿Dónde están ellos?
00:56:58Aquí.
00:57:00Bozeman, Montana.
00:57:02Muchas de las tribus fueron movidas al oeste
00:57:04y el gobierno se apoderó de sus tierras.
00:57:06Culparon a los colonos
00:57:08y comenzaron a atacar toda el área.
00:57:10Tuvimos que poner hombres en diferentes puestos
00:57:12para mantener la paz.
00:57:14¿Los niños están en peligro?
00:57:20Bueno, el Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:36El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:38El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:40El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:42El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:44El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:46El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:48El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:50El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:52El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:54El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:56El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:57:58El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:58:00El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:58:02El Cheyenne ha estado causando varios problemas.
00:58:04¡Charlie, ve por las chicas!
00:58:06¡Charlie, ve por las chicas!
00:58:18¡Vamos, por aquí!
00:58:20¡Vamos, vamos! ¡Por aquí!
00:58:50¡Vamos, vamos!
00:58:52¡Vamos, vamos!
00:59:18No queremos ningún problema. Solo estamos pasando.
00:59:22Vamos a Montana para cultivar.
00:59:25Vengan, compartamos el pan.
00:59:29Está bien, sí.
00:59:31Chicos, traigan el pan. Todo irá bien.
00:59:43¡No!
00:59:50¡Abajo, abajo!
00:59:53¡Por favor, no más!
00:59:56¡Por favor, suficiente! ¡Suficiente!
01:00:01¡Deténganse! ¡No!
01:00:06¡Por favor, no más! ¡Son solo niños! ¡Son solo niños!
01:00:16¡No!
01:00:23¡No! ¡No!
01:00:27¡Charlie, no!
01:00:30¡No!
01:00:34¡Charlie!
01:00:45¡Charlie, no!
01:00:52¡Charlie!
01:01:23Aquí.
01:01:35Se ha ido.
01:01:39Estos niños.
01:01:44Está muerta.
01:01:46Por favor, no.
01:01:48No, no.
01:01:50No, Charlie, no.
01:01:52¡Charlie!
01:01:53¡No!
01:01:54¡Charlie!
01:01:55¡No!
01:01:57¡Charlie, todavía sigue respirando!
01:02:01Ven aquí.
01:02:02Te tengo.
01:02:03Te tengo.
01:02:07Hijo.
01:02:11¿Papi duele?
01:02:18Traté de protegerlos.
01:02:20No te vayas.
01:02:22Hijo, no te vayas.
01:02:29No te vayas.
01:02:31Por favor, quédate.
01:02:34Eres mi chico.
01:02:36Eres mi chico, Charlie.
01:02:39No te vayas.
01:02:46Papi está aquí.
01:02:48Papi está aquí.
01:02:52Por favor, Dios.
01:02:55No te lo lleves.
01:02:58No.
01:03:02¡No!
01:03:22¡No!
01:03:53Cada noche...
01:03:56...nos sentábamos alrededor de la mesa.
01:04:01Ella leía un pasaje de esta Biblia.
01:04:04¿Qué?
01:04:06La Biblia.
01:04:08¿La Biblia?
01:04:10La Biblia.
01:04:12La Biblia.
01:04:14La Biblia.
01:04:16La Biblia.
01:04:18La Biblia.
01:04:20La Biblia.
01:04:22Cada día nos tomábamos para decir la oración.
01:04:28Charlie.
01:04:33Charlie siempre era el primero...
01:04:36...en decir la oración.
01:04:44Se convirtió en un hombre el día que me fui.
01:04:49Y murió inocente.
01:04:53Si le dispararon...
01:04:55...era porque...
01:04:59...estaba salvando a alguien.
01:05:11Mi esposo Charlie y yo planeamos...
01:05:14...escapar de la plantación.
01:05:19Pero...
01:05:21Mary era una bebé.
01:05:26Y queríamos darle...
01:05:28...una mejor vida.
01:05:32Casi nos bajamos de esa plantación...
01:05:35...cuando nos notaron.
01:05:41Charles me dijo...
01:05:43...corre y no mires hacia atrás.
01:05:46Bueno, volví girando.
01:05:52Lo clavaron a una cruz.
01:05:58Y le prendieron fuego...
01:06:01...justo enfrente a mis ojos.
01:06:16No parece justo lo que algunos...
01:06:19...tienen que pasar en este lado de la vida.
01:06:26Lo siento.
01:06:46Gracias.
01:06:54Voy a encontrar a tu hija, señorita B.
01:06:59Voy a encontrar a mis hijos.
01:07:04Nada va a detenerme.
01:07:07Nada.
01:07:16Solo dame un minuto.
01:07:39Te voy a extrañar, hijo.
01:07:41Te voy a extrañar, hijo.
01:08:12¡Papá, no te vayas!
01:08:21Oh, Lily.
01:08:23Te prometo...
01:08:25...que estaré en casa pronto.
01:08:38¿Cómo los encontraste?
01:08:40¿Cómo los encontraremos?
01:08:42Los atraeremos.
01:08:44Sí.
01:08:46Volverán para el siguiente tren que pase.
01:08:49Solo es cuestión de tiempo.
01:08:54Preparémonos.
01:09:10Tómate tu tiempo.
01:09:12No te pongas nerviosa.
01:09:39¡Papá!
01:10:10¡Papá!
01:10:15¡Papá!
01:10:39¡Papá!
01:10:40Manténganle calma.
01:11:10Estaremos bien.
01:11:38¡Bill! ¡Bill!
01:11:40¡Bill!
01:11:56Dime.
01:11:57¿Es ahí donde están mis hijos?
01:12:11¿Mataste a mi hijo?
01:12:14¿Tú mataste a mi hijo?
01:12:41¿Cuántos hombres hay en el campamento?
01:12:44Muchos.
01:12:46Hombre, mucho.
01:12:50Muy bien.
01:12:51Nos llevarás hasta ahí.
01:13:10¡Bill!
01:13:40¡Bill!
01:14:10¡Bill!
01:14:11¡Bill!
01:14:13¡Bill!
01:14:39Shantou, toma tus hombres.
01:14:40Baje la cresta.
01:14:42Te encontraré en el medio.
01:15:12¡Kahira!
01:15:13¡No!
01:15:14¡No!
01:15:15¡Déjala!
01:15:16¡Déjala!
01:15:17¡Suéltame!
01:15:18¡Déjala!
01:15:25¡Kahira!
01:15:26¡No, no!
01:15:27¡No!
01:15:38¡Kahira!
01:15:40¡Kahira!
01:15:42¡No! ¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás!
01:16:11¡Vuelvete! ¡Vuelve allí! ¡Vuelve allí!
01:16:17¡No! ¡Lily! ¡Lily!
01:16:27¡Se fueron por allí!
01:16:33¡Lily!
01:16:42¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vámonos! ¡Vamos! ¡Levántate! ¡Levántate!
01:17:04¡Phil!
01:17:06¿Estás bien? ¡Te tengo! ¡Lo siento! ¡Hijo!
01:17:18¡Ve a buscar a los niños! ¡Tráelos!
01:17:20¿Dónde están las niñas?
01:17:35¡No!
01:17:48¡Papá! ¡Papá!
01:18:06¡No!
01:18:07¡Lizy! ¿Dónde está tu hermana?
01:18:35¡La agarraron!
01:18:36¿Dónde? ¿Dónde?
01:18:37¡Bajo el puente!
01:18:42Esta es mi pistola. Si alguien se acerca a ti, dispara. ¿De acuerdo?
01:19:06¡No! ¡No!
01:19:37¡Papá! ¡Por favor! ¡No me dejes! ¡Papá! ¡No me dejes!
01:19:48¡Lizy! ¡Lizy!
01:20:04¡Lily!
01:20:05Jajaja
01:20:17Aquí tienen
01:20:22Alicia
01:20:24Mira
01:20:32Mary
01:20:34Mary
01:20:36Mary
01:20:38Dios mío
01:20:46Dios mío
01:20:48Déjame mirarte
01:20:50Déjame
01:20:55Te extrañé mucho
01:21:05Espero que hayas hecho las paces con Dios
01:21:09Mataste a mi hijo
01:21:11Y me voy a asegurar que cada uno de ustedes pague el precio
01:21:16Jack
01:21:19Para por favor
01:21:34Jajaja
01:22:04Gracias
01:22:14También nosotros queremos la paz
01:22:20Preparen
01:22:22Fuego
01:22:34Que para atraer paz primero debemos reconocer nuestros propios errores
01:22:43Y que los que están en el poder deben tratar de romper el ciclo de violencia
01:22:48Terminamos mudándonos a Montana usando la tierra que el gobierno nos dio para comenzar un orfanato
01:23:06Dimos la bienvenida a todos los que querían ser parte de nuestra comunidad
01:23:22Con la promesa de también aprender sus tradiciones
01:23:37Gracias por traer a mis hijos
01:23:39Un placer
01:23:41Con cuidado
01:23:59Pensé que era hora de comenzar a soñar de nuevo
01:24:06¡Jack!
01:24:36¡Jack!
01:24:43¡Jack!
01:24:46¡Jack!
01:24:49¡Jack!
01:24:52¡Jack!
01:24:55¡Jack!
01:25:05¡Jack!
01:25:16¡Jack!
01:25:19¡Jack!
01:25:54de la ciudad de México,
01:25:56la ciudad de México,
01:25:58la ciudad de México,
01:26:00la ciudad de México,
01:26:02la ciudad de México,
01:26:04la ciudad de México,
01:26:06la ciudad de México,
01:26:08la ciudad de México,
01:26:10la ciudad de México,
01:26:12la ciudad de México,
01:26:14la ciudad de México,
01:26:16la ciudad de México,
01:26:18la ciudad de México,
01:26:20la ciudad de México,
01:26:22la ciudad de México,
01:26:24la ciudad de México,
01:26:26la ciudad de México,
01:26:28la ciudad de México,
01:26:30la ciudad de México.
01:26:52¿Qué tal, amigo?
01:27:22¿Cuál es tu nombre, niño?
01:27:34Pequeño Jack.
01:27:36Pequeño Jack.
01:27:38Soy Lizzie Caldwell.
01:27:40Esta es mi hermana, Lily Caldwell.
01:27:42Hola, Lily Caldwell.
01:27:44Vamos a cuidarte muy bien.
01:27:46Dios da a sus batallas más duras
01:27:48a sus soldados más fuertes.
01:27:50Dios da a sus batallas más duras
01:27:52a sus soldados más fuertes.
01:27:54Jack Caldwell.
01:27:56Jack Caldwell.
01:28:10Padre, sostuviste mi mano
01:28:12cuando era pequeña.
01:28:14Me atrapaste cuando me caí.
01:28:18Eres el héroe de mi infancia
01:28:20y mis últimos años también.
01:28:24Me enseñaste el propósito de la vida,
01:28:28que es descubrir su regalo,
01:28:30desarrollarlo y regalarlo.
01:28:32Sé que el cielo es un lugar hermoso
01:28:36porque te tiene.
01:28:44Esta película está dedicada a la memoria
01:28:46de los niños que viajaron
01:28:48en los trenes de huérfanos.
01:29:14¡Gracias por ver este vídeo!
01:29:16¡Suscríbete al canal!
01:29:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:30:14¡Suscríbete al canal!
01:30:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:31:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:31:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:32:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:32:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:33:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:33:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:34:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
Sé la primera persona en añadir un comentario