Skip to main content
#Anime, #Anime 2013, #New anime, Anime, Anime 2013, New anime, New anime 2013, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2013, Anime winter 2013, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, Isekai anime, Anime Isekai, Fantasy anime, Anime fantasy, Mystery anime, Anime mystery, Detective anime, Anime detective, Gag Humor Anime, Organized Crime Anime, Urban Fantasy Anime, Cuticle Tantei Inaba, Cuticle Detective Inaba

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm going to buy it the Japanese gold!
00:10Come on!
00:13I'm going to use this!
00:20Oggie-no-警部!
00:21That's why the gold is empty!
00:24You're under the gold!
00:26It's easy to make a bad-ass guard.
00:29Don Valentino!
00:34I'll use Hiroshi.
00:36Hiroshi? Is it that Hinova Hiroshi?
00:40It's a man who has been killed by the murder of the killer.
00:44It's a警察官.
00:46It's the ability to separate people from his mouth.
00:50It's the ability to read the memory of his mouth.
00:53It's 100%.
00:55It's just a law of law.
00:59The End
01:01The End
01:03The End
01:05The End
01:07The End
01:09The End
01:11The End
01:13Hey!
01:14Ogi-san!
01:15I'm not calling you, I'm good at this!
01:17I'm a good one!
01:18I'm a good one!
01:20I'm a good one!
01:22I'm a good one!
01:24I'm a good one, but I'm a bad one.
01:28You're the help of your help.
01:30I'll take the help of you again, Hiroshi.
01:35No!
01:36I'm not going to stop the police department!
01:38I'm not going to stop the police department!
01:40I'm not going to die!
01:41I'm just going to die!
01:43That's why I'm here to be a client!
01:45What are you doing?!
01:47You're a bad guy!
01:48I'm not going to die!
01:49I'm not going to die!
01:50I'll just drink tea!
01:52Oh, sorry.
01:54I'm just having a tea, so I'll be able to do it directly with the rice.
01:57What'd you do?
01:58It's a drink, but I'm just feeling fat.
02:00Stop it!
02:01I'm not going to die!
02:02What if you're a bad guy?
02:03I'm not going to die!
02:04I've been hired for a while.
02:05I'm not going to die for a while.
02:06I've been working for a long time.
02:08I'm a good one.
02:09I'm just 16 year old.
02:11I'm a little bit of a cat.
02:13I'm a great man.
02:14I'm not going to die.
02:16I'm not going to die.
02:17Can you see?
02:18Let's go!
02:48Hey!
02:49You're the boss of the worker.
02:50I'm K.
02:51I'll tell you about your details.
02:54Yes.
02:55Actually,
02:56I'm so happy.
02:59I'm so happy.
03:01Don Valentino?
03:03He's an Italian mafia mafia.
03:05He has a high技術.
03:09However,
03:10there was no movement from Italy.
03:13He thought it was destroyed,
03:15but he came to Japan.
03:17Look at it.
03:19It's completely copied.
03:21There's no way to look at it.
03:23There's no way to look at it.
03:25It's not Yuki.
03:27It's a wonderful thing.
03:29I would like to make my wife a million dollars.
03:32I'd like to make my wife a thousand dollars.
03:34I'd like to make my wife a thousand dollars.
03:36Are you crazy?
03:37Let's go back to the world of two.
03:39But you can't say it's false.
03:41Yes.
03:42This false.
03:44You can't believe he's a money.
03:46You can't believe it.
03:47You can't believe it.
03:48I think that?
03:49You can't believe that I can't recommend it.
03:50You can find him.
03:51I think they are all here.
03:52Listen I'm sure they are.
03:53He's basically playing real good for you.
03:54I'll be disappointed, Hiroshi.
03:56Let me give you the power of your enemies.
03:59The color of Valentine's hair...
04:02Is it important?
04:04The most important thing.
04:06It was white.
04:08It's white, or white, or white.
04:10It's been a long time for me.
04:12I've been so long for the Italian mafia.
04:14I've been so proud of this.
04:16What's this?
04:17Hiroshi said it!
04:18It's too bad!
04:20Don't be afraid.
04:22There's no water in the dark.
04:24I'm going to throw it in the dark.
04:27I'm going to catch you, Valentino!
04:29Let's go!
04:30Let's take care of yourself!
04:36I can't remember the real house.
04:39It's a family family.
04:41What?
04:42Valentino is in the real house!
04:44Valentino is in the real house!
04:46Valentino, isn't it?
04:48Did you run away?
04:49No, I can't hear the sound.
04:51Really, the newspaper is very close.
04:53Don, please stop.
04:56Let's go.
04:57Let's go.
04:58Let's go.
04:59The evil one!
05:04The evil one!
05:08The evil one!
05:12The evil one!
05:14The evil one!
05:17The evil one!
05:18The evil one!
05:19The evil one!
05:21Before the evil one!
05:22Eiffel 100 is the blaring for flesh!
05:23Lorenzo!
05:24We're right.
05:25Lorenzo!
05:26The evil one!
05:28Don't be!
05:29Lorenzo!
05:30Of course!
05:31I mean, the evil one!
05:32Good was.
05:34There's the light, mate.
05:37Oh!
05:39Faster.
05:40It's too late!
05:41I'm going to kill you.
05:43All of you are here.
05:44Hi, Papa.
05:45Papa is cool.
05:46Hurry up.
05:47I'm going to come back.
05:48What?
05:49Oggis is getting out of here!
05:50I'm going to kill you.
05:51Why are you okay?
06:04Tell someone to doubt Oggis.
06:06It's hard!
06:07Oh!
06:08Yutaku, it's dangerous!
06:13It's a 3-minute one!
06:15If you want a little bit of air, please go ahead and say it.
06:19I'm a very weak cat.
06:22I'm going to kill you.
06:24I'm going to kill you!
06:25You're going to kill me!
06:27You're going to kill me!
06:29Oggis is the only one who died.
06:32Let's run quickly.
06:33I'm going to kill you!
06:35I don't understand.
06:37I'm going to kill you.
06:39Why do you kill me?
06:40Why do you kill me?
06:41You're a good guy.
06:43Why did you kill me?
06:44Why did you kill me?
06:45Why did you kill me?
06:46Why did you kill me?
06:47Why did you kill me?
06:48What did you kill me?
06:49I'm going to kill you.
06:50Don, I'm going to kill you.
06:51I'm going to kill you.
06:52I'm going to kill you.
06:53Yes, that's a good taste.
06:58I've tried it, but it's the best for the Japanese.
07:02It's a good taste, but it's a good taste.
07:05It's a good taste.
07:07It's a good taste.
07:09Then, Dom, I'm sorry.
07:20It's done!
07:23The end of the day, I'm sorry.
07:26I'm sorry.
07:28I'm sorry.
07:29I'm sorry.
07:30I'm sorry.
07:31I'm sorry.
07:32I'm sorry.
07:33I'm sorry.
07:34I'm sorry.
07:35I'm sorry.
07:36I'm sorry.
07:37Oh, let's go.
07:38I'm sorry.
07:39I'll take my hair off.
07:41Let me go.
07:42Let me go.
07:43Where are you from?
07:44I'm sorry.
07:45I'm sorry.
07:48That's a good taste.
07:50I'm sorry.
07:51I'm sorry.
07:52I'm sorry.
07:53I'm sorry.
07:54I'm sorry.
07:55It's calledиваемic legend
07:56The demon is ruling.
07:57I hope that the demon is wrong.
07:59It has in my mind.
08:00The demon is ruling.
08:02The demon is ruling.
08:03The demon is ruling.
08:04The demon is ruling.
08:05Mr. demon is ruling over by theemic legend.
08:06I'm sorry.
08:07Is that true?
08:09I've been sent to the secret of the U.S.
08:12The secret of the U.S.
08:13The secret of the U.S.
08:16The U.S. has been killed in Japan.
08:20I'm sorry.
08:21I'm so confused.
08:24I'm killing you!
08:25The U.S. will kill you!
08:28If anyone comes, you can't open it.
08:31Yes!
08:33I'm your mother!
08:35It's the end of the game!
08:37It's the end of the game!
08:39It's the end of the game!
08:41It's the end of the game!
08:43It's the end of the game!
08:45It's the end of the game!
08:47I'm calm.
08:49Yes!
08:50I'm ready to use black!
08:52What can you do with your hair?
08:55I'm going to die!
08:57Inaba is the end of the game.
09:00He's got the ability to use the color of his hair.
09:03I'm feeling...
09:05It's the end of the game!
09:07Look at that!
09:11The aura that's the red from the age of 500 meters.
09:13It's a nightmare that it's a nightmare.
09:17It's the end of the game!
09:19If you understand it, it's a crazy aura.
09:23Why are you all fine?
09:26There's nothing to do.
09:29There's no body.
09:31I don't know.
09:32I don't know.
09:33You're so important.
09:34You're so important.
09:35You're so important.
09:36You're so important.
09:37You're so important.
09:38I don't know.
09:39This aura will eat the hope of my heart.
09:42And finally, you'll paint a black hair.
09:46You're so beautiful.
09:49I don't know.
09:50I'm already a black hair.
09:52But I don't know.
09:54I'm not a bad guy.
09:59moha ya昔 Ook mission and…
10:01存在自体どうでもいい…
10:03ロレンツァのことだった…
10:07意味がわからぬ!!!
10:08拍馬に残った DON はまだかしろ…
10:10何で逆に夢と希望に道溢れてんの!!!!!
10:12ぞん、どんの本音を教えて。
10:15どれどくじゃないよ 花!
10:17DONにとってロレンツァ右腕
10:20左腕、右腕、左…
10:22左、右、左、人…
10:23右、左、左、右、左、右、左、右、左…
10:26ALARMED
10:34're you warning us
10:36and you can't take it forward
10:37Lulu deutlich
10:39sorry
10:39the lightning
10:41who has girlfriend
10:42i'll put the
10:48help
10:48bait
10:53click
10:55Let's kill the狼!
10:57That's how we started the battle of稲葉 and Yagito.
11:01What? You don't have any permission?
11:04That's why it's Yagito!
11:08Don! It arrived!
11:10This is the report of the狼男!
11:14My family, you work fast.
11:17I'm not sure if you're calm, Don!
11:20I'm a dangerous enemy of our想像!
11:24Look at this!
11:26I am!
11:35It's all in the camera!
11:37It's not a fool!
11:38Don't be afraid to kill the family!
11:40Don!
11:42Let's get back to the report!
11:45Well, Gabriel is going to die immediately.
11:48And who is the one who wants to kill me?
11:51Lorenzo.
11:52What?
11:53稲葉博,現職,探偵.
11:55My family is one of them.
11:57He was born as a police officer.
12:00He was born as a police officer.
12:01He was born as an elite police officer.
12:03He lived with his brother.
12:05He lived with his brother.
12:06He lived with his brother.
12:07He lived with his brother.
12:09He was suddenly a police officer.
12:10After that, he stopped the police officer.
12:12He continued to kill his brother.
12:15The height is...
12:16What?
12:17It's the height of the稲葉博!
12:19It's 174cm.
12:21Oh, it's not!
12:22What?
12:23You don't want to take care of it!
12:25You don't want to take care of it!
12:26I don't want to go for it!
12:46That's what I'm saying.
12:48Maybe I'm afraid of my own money from the country.
12:52And...
12:54...
12:55To get back.
12:58I'll meet you at the office at noon.
13:00I'll have to do that once.
13:02I won't be here.
13:04I won't be a joke.
13:06From my brother...
13:07That's crazy...
13:09What are you doing?
13:11I do not believe in my heart.
13:13What do you mean?
13:15There you go, my brother.
13:17It looks like a white and light, like a peluche.
13:19Look, it's a picture of a picture.
13:21What is this picture of a picture?
13:23It's a 17-year-old, so it's a K-no.
13:26It's a 2-year-old.
13:28I don't have any family anymore, so I don't care about it.
13:31Here we go.
13:32Let's take a look at the younger brother.
13:35Let's take a look at the money.
13:37Please, let's take a look at the coordinator.
13:38You're a big fan.
13:39You're a big fan.
13:40You're a young man.
13:41You're a young man.
13:43So he's so cute.
13:45I can't wait to get him out.
13:47I can't wait.
13:48I can't wait.
13:49I can't wait.
13:50You're a young man.
13:52You're not a woman.
13:53You're a young man.
13:55It's dangerous.
13:56It's a strange thing.
13:58It's a prank.
13:59You're not a prank.
14:01I'm so I love you.
14:03I'm so I love you.
14:04What do you see here?
14:06Someone who's a man.
14:07You might be a guy who's a girl.
14:10You're not.
14:11I don't want to talk to you later!
14:13You don't have a brother!
14:14If you're really a brother, how do you do that?
14:17Are you going to be a brother?
14:19You're a idiot!
14:21You're a idiot!
14:25Sorry, I just got a勢.
14:28You're a good friend.
14:29You're a good friend!
14:31You're a idiot!
14:32You're a idiot!
14:34You're a idiot!
14:35You're a idiot!
14:36You're a idiot!
14:38You're a idiot!
14:40I'm going to go to the factory!
14:42What's your problem?
14:43Of course, I'm going to go!
14:45You're going to be a bad guy in the concrete jungle.
14:48You're going to be a fool!
14:50Maybe it's a fool!
14:51You're going to be a fool!
14:52Just leave it!
14:53I'm not going to be a chance for you!
14:55I'm going to be a man!
14:56You're going to be a man!
14:57Do you want to be a man so much?
14:59Hmm...
15:03I don't think there's something to do.
15:06But I don't have time to make a plan.
15:09You're not going to go to the streets, right?
15:11I'm a man.
15:12I didn't tell you.
15:13Please tell me to.
15:14Somebody's wrong.
15:15You're wrong.
15:16You're wrong, right?
15:17No!
15:18It's not easy.
15:19I don't know if your car driver's roadelle .
15:20But I don't know if you're乗jique.
15:21I didn't know anything to go.
15:22I didn't know anything to go.
15:23So I thought I would go.
15:24Did you have any of these things?
15:25I didn't even know.
15:26You have no offense that there!
15:28You have no offense, too!
15:29You have no offense.
15:30You have no offense.
15:31The process?
15:32You have no offense.
15:33Let's go!
15:34Let's go!
15:35Let's go!
15:36Let's go!
15:37Let's go!
15:38Wait...
15:39I'm a big boy!
15:41What are you doing here?
15:44It's over!
15:46Then...
15:47It's over!
15:50What?
15:51You're not a狼!
15:52You're a valentino!
15:53You're a valentino!
15:54You're a valentino!
15:55You're a valentino!
15:56You're a valentino!
15:57You're a valentino!
16:01Who's this?
16:02You don't have any image of me...
16:05You're a valentino!
16:06You're a valentino!
16:08You're a valentino!
16:09Who's this?
16:10She's a valentino!
16:11My family's bride, Gabriela!
16:12She's a valentino!
16:14She's a son!
16:15She's a man who's 146cm, 162cm.
16:18She's a man who's a son!
16:20She's a son!
16:23I got a look at her head!
16:25She's a man who bought the dog's dog all day!
16:28She's used to be trained!
16:29She's been trained to be trained!
16:31I'm a famous person, and I'm a famous person.
16:33And the評判 was a good person.
16:36There's a被害者.
16:37How?
16:38You can't buy this?
16:39I'll be fine with you.
16:40I know, I know.
16:42If you're in trouble, you'll be fine.
16:43You'll be fine with me.
16:45You'll be fine with me.
16:46Tell me, please.
16:48I'll be fine with you.
16:50Stop it.
16:51You're late.
16:53You didn't have to come to the約束 of 5 minutes?
16:56You're not a bad guy.
16:58I don't have to use my own art.
17:01Gabriel, tell me about your own art.
17:05If you're saying that,
17:07the tundere's
17:16time is over.
17:17I'll be fine with you.
17:19You'll be fine with me.
17:20You'll be fine with me.
17:22I'm sure you're two of them.
17:25武蔵は決戦の日わざと近づしい。
17:28どんだけ間が悪いんだ!
17:32で続きは?
17:33そんなに気になるであろう。
17:35バレンティーノ。まさかこの手紙。
17:38シャーシャーシャー。驚いてであろう。
17:41最愛の弟かと思いきや祝てきバレンティーン。
17:46いや、泣くてない。弟はどこかで元気にしておろう。
17:49すぐにまた会えるであろう。
17:51泣いてねえよ。どうせ罠だと思ってたさ。
17:55狼獲!
17:56なんだこの女。
17:57手も足も出ないであろう。
17:59お前も巻かれてんぞ!
18:01さっさと済ませるぞ。電話だ!
18:04どうして被害者はパーティー会場でなく、この部屋にいたんでしょうか。
18:09オギの警部?
18:14オギの警部?
18:16もしもし。
18:18オギの警部。先日はお世話になったであろう。
18:21バレンティーノ。
18:23今お主の大事な人が目の前にいるであろう。
18:26返して欲しくば金を用意するであろう。
18:28といっても、こいつ料100万の価値もないかな。
18:31まさか声を聞かせろ。
18:34ほれ、何か言え。
18:36何か言え。
18:40パプー。
18:42パプパプー。
18:44パプパプー。
18:45は?
18:46貴様。
18:47娘。
18:48血、血脇から先が。
18:49ご、誤解であろう。
18:51羊になるまで殴る。
18:53先に死ぬであろう。
18:54酔いどれ、小嬢はどっちにいまきゃ。
18:56デカした、アズサ。
18:58いや、おかしいと思わんのか。
19:00あの親馬鹿なら本当に殺すぞ。
19:02さっさと逃げたらどうだ?
19:05な、なめた真似した報いだ。
19:07お前はここで死ねる。
19:11なっ、なんじゃ。
19:13ずっと、話せろ。
19:15ずっと、早く消せ。
19:17乗れん。
19:21だから笑って言ったじゃん。
19:23一刻も早く帰るよ。
19:24うん。
19:25俺より怖い目にあったんだな。
19:27ごめん。
19:28でも、来たかったんだ。
19:31わずかでも可能性がある限り。
19:40弟は、純白なんだ。
19:44神より与えられし純白の。
19:47まさに天使のような。
19:50この兄。
19:51俺が弟だったら絶対家でする。
19:54刑事が来る前に草つける。
19:58どん。先に行け。
20:00どん。
20:02うん。先に行くであろう。
20:04さっさと逃げときゃよかったのによ。
20:07ふん。
20:08百万とは安く見積もってくれたな。
20:09百万とは安く見積もってくれたな。
20:15変身時の特殊能力か。
20:17払ってやるよ。
20:19百万ボルト。
20:20キューティクルボルト。
20:22払ってやるよ。
20:23百万ボルト。
20:24キューティクルボルト。
20:27ミューティクルボルト。
20:31キューティクルボルト。
20:32Good girl!
20:41You're a dirty bitch!
20:43Don't let go, you're a badass!
20:45No! You're a badass!
20:46The other one!
20:48Good girl!
20:49Good girl!
20:54What a fuck...
20:56You're gonna have to win that way?
20:59That's what I mean!
21:01If you want to kill me, it's impossible to kill me!
21:05What do you think you're going to do in昭和?
21:08You've got to be killed.
21:10Do you want to help me?
21:12You don't have to be killed!
21:14Catch!
21:15Go!
21:16Go!
21:17Go!
21:18Go!
21:19Go!
21:20Go!
21:21Azusa!
21:23Hello, Oggie.
21:24Azusa is okay.
21:26I've been caught by it, Valentino.
21:31How long?
21:34I'm not caught in any way!
21:37I'm not caught in any way!
21:38I'm going to sing a song to help you, that fool.
21:41I'm not going to cry.
21:43You're not going to cry!
21:45Go!
21:46Gaviro, stop the call!
21:49Stop!
21:50I'm not going to call me!
21:51Go!
21:52Go!
22:01Go!
22:02Go!
22:03Go!
22:04Go!
22:05Go!
22:06Go!
22:07Go!
22:08Go!
22:09Go!
22:10Go!
22:11Go!
22:12Go!
22:13Go!
22:14Go!
22:15Go!
22:16Go!
22:17Go!
22:18Go!
22:19Go!
22:20Go!
22:21Go!
22:22Go!
22:23Go!
22:24Go!
22:25Go!
22:26Go!
22:27Go!
22:28Go!
22:29Go!
22:30Go!
22:31Go!
22:32Go!
22:33Go!
22:34読まずに食べた 言葉なんかいらないであろう
22:48いつだって心はお主のそばにある 遠く
23:00離れていても ほら
23:05あの日の誓いを 胸に宿して
23:13一番星に 歌い続ける 今日も
23:21稲葉おもろかったな ところでお前 誰が好きな
23:31恥ずさ
23:33気切っとるや
23:35もうすごいや
23:36そこがええ
23:38来週も見てね
23:40こうそばに
23:52脚架から
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:40
olaoemanga
3 weeks ago
23:40
olaoemanga
4 weeks ago