Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2013, #New anime, Anime, Anime 2013, New anime, New anime 2013, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2013, Anime spring 2013, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Historical anime, Anime historical, Martial Arts anime, Anime Martial Arts, Samurai anime, Anime Samurai, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mushibugyou, Mushibugyo

Category

📺
TV
Transcript
00:01What happened?
00:04That's him!
00:07Go away! This is the guy's name!
00:10You don't have to be a red man.
00:11Let's go.
00:41I'll see you next time.
01:11I'll see you next time.
01:41I'll see you next time.
02:10I'll see you next time.
03:10I'll see you next time.
03:40I'll see you next time.
03:42I'll see you next time.
03:44I'll see you next time.
03:46I'm sorry.
03:48I'll see you next time.
03:50I'll see you next time.
05:52...
05:54...
05:56...
05:58...
06:00...
06:02...
06:04...
06:06...
06:08...
06:10...
06:12...
06:14...
06:16...
06:18...
06:20...
06:22...
06:24...
06:26...
06:28...
06:30...
06:32...
06:34...
06:36...
06:38...
06:40...
06:42...
06:44...
06:46...
06:48...
06:50...
06:52...
06:54...
06:56...
06:58...
07:00...
07:02...
07:04...
07:06...
07:08...
07:10...
07:12...
07:14...
07:16...
07:18...
07:20...
07:22...
07:24...
07:26...
07:28...
07:30...
07:32...
07:34...
07:36...
07:38...
07:40...
07:42...
07:44...
07:46...
07:48...
07:50...
07:52...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:02...
08:03...
08:04...
08:05...
08:06...
08:07...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16Kiddura, .
08:18It is my prayer for Yoriqa.
08:24I... ...I have received will.
08:29Why could we gotta be mates with you?
08:39What are you thinking?
08:42I'm thinking to him for Mugai殿.
08:46Hm?
08:46I think that Mugai殿 is a man who is shining in the sky in the sky!
08:53I was thinking of Mugai殿.
08:57What's the matter, Hibashi殿?
09:02I don't know.
09:04If not, Hibashi殿 is the same as Mugai殿.
09:08It's not the same!
09:10It's the same!
09:12It's the same!
09:14What's the name of Mugai殿?
09:19What's the name of Mugai殿?
09:21You don't know anything?
09:22Tell me!
09:24Mugai is the same as Mugai殿 is not the same as Mugai殿.
09:31Yes! What else is it?
09:33Well, that's right.
09:35It's the same as Mugai殿.
09:37There was a group called Mugai.
09:42Mugai?
09:43It's a group of Mugai殿.
09:45It's a group called Mugai殿.
09:46It's a group called Mugai殿.
09:49But I don't know if I'm not sure.
09:52But I don't know.
09:54It's a joke.
09:55It's a mystery.
09:56It's a joke!
09:58It's the charm of Mugai!
10:00I'm a fan of my own.
10:02That's why I'm so proud of you!
10:05It's a joke.
10:06It's a joke.
10:07It's a joke.
10:08It's a joke.
10:09It's a joke.
10:10It's a joke.
10:11It's a joke.
10:12It's a joke.
10:13It's a joke.
10:14It's a joke.
10:15It's a joke.
10:16It's a joke.
10:18It's a joke.
10:19It's a joke.
10:20It's a joke.
10:21It's a joke.
10:22It's a joke.
10:23It's a joke.
10:24It's a joke.
10:25I want to hear it.
10:28Yes.
10:29I've been out of the village a year ago.
10:34Where are you from?
10:36It's the village of Mugai and Mugai.
10:40What?
10:41It's not like Mugai, Mugai, Mugai, and Mugai.
10:45It's not like Mugai.
10:49What?
10:50Anyway...
10:52We used the
11:18I was still alive.
11:20I'm so sorry.
11:22I'm so sorry.
11:24I'm sorry.
11:26I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:30I'm sorry.
11:32I'm sorry.
11:38Hibachi.
11:40Is he again here?
11:42Yes.
11:44My son.
11:46It's sweet.
11:48It's just a normal son.
12:06Yes.
12:08You did it, Hibachi.
12:12You are the one who likes my uncle.
12:18You can only see my smile.
12:22You can only see your strength and watch my strength.
12:26You can only see my strength.
12:28You are the one who wants to be strong.
12:30You can only see my strength.
12:32I mean,
12:34And a few years ago, the little girl who was a young ninja named Koto-ri, came to the scout.
12:49My grandma, I'm going to do it!
12:52I'm going to take the job of a non-dent.
12:55If I work with my non-dent.
12:57Then my grandma will grow up in the world again!
13:01Don't touch me!
13:04I'm a man!
13:07I'm a man!
13:10I'm not going to teach you for me!
13:16But, I wanted to protect my grandma's life.
13:23That's why I wanted to work with my grandma.
13:31The first time I went to work with my grandma...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44...
13:45...
13:46...
13:47...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56エドには本当に強い人がいるんだって思い知ったの。いつか私はムガイさんに認められるくらい強くなって、恩返しをしたい。それくらい腕を上げたらきっと。
14:12Oh, that's the same!
14:15When I was saved by my father, I felt the words of my father.
14:20The words of the people behind me are not afraid.
14:23The words of the people will not lose.
14:27The words of the people behind me are not afraid.
14:31There is a tremendous strength behind me.
14:35That time, I decided to move on to the goal of Mugai.
14:45Mugai-san is such a guy.
14:47I want you to be like that guy.
14:51Yes!
14:52It's cool, isn't it?
14:53It's great, isn't it?
14:54Yes!
14:55It's awesome!
14:56Yes!
14:57Why are you so excited about Mugai-san?
15:02Don't worry about it.
15:04Mugai-san...
15:08What happened?
15:27It's him!
15:30Run! This is the guy's name!
15:33Mugai-san?
15:40Mugai-san!
15:41He's a one who lives in the valley of the river. He is one of the ones who are hunting in the valley.
15:50He's a bright one. He's a green one by the valley of the river.
15:58Wow, look at the people who are in the hills!
16:02Of course. Because he's the one who is the one who's the first time I've worked with!
16:09What?
16:11Tsukishima, you're going to get away from the two of them.
16:14But, Hibashi, you're just one of them.
16:17You said you don't have to have a sword.
16:20And that's a good opportunity.
16:22I'll meet you next time!
16:29Tsukishima, quickly!
16:31Yes, please!
16:36Let's go,青鬼!
16:38At the first time...
16:41I was just a little scared of Mugai-san.
16:52Now it's different!
16:55The獅子!
17:02I'm not...
17:03That's not me!
17:05I'm not...
17:07You're not...
17:08You're not...
17:09You're not...
17:10You're not...
17:11You're not...
17:12You're not...
17:13I'm not...
17:14T.
17:15Get out!
17:16校長!
17:17T.
17:18Got it!
17:20T.
17:21T.
17:23T.
17:23T.
17:24You're not going to feel it!
17:26T.
17:27T.
17:29T.
17:29You're not going to feel it.
17:39T.
17:40he's coming!
17:43Wait, wait, wait.
17:44.
17:49.
17:53.
17:56.
18:01.
18:03.
18:04.
18:06.
18:07.
18:08.
18:09.
18:10.
18:11.
18:12The two of us have to escape.
18:14Let's go!
18:15Wait!
18:17I'm the one who's the one who's the one who's the one.
18:27I've had to do this alone.
18:29If you believe that you're strong enough,
18:31you will make me prove me that you're not a man.
18:34You're down!
18:36I'm a fool!
18:42This job is not to prove the power of the power of the Lord.
18:47I am so proud of you.
18:51I know that you are the one who knows the Lord.
18:55Why are you so proud of me?
19:00I am so proud of you.
19:12I don't want to say anything about you, but I don't think so.
19:19Let's go, Tsukishima. Let's go, let's go!
19:23I'm sorry!
19:25Let's go, Tsukishima. Let's go!
19:42A little warm.
19:44Or a little sweet.
19:45Oh!
19:51Energy.
19:53What is it like?
19:54Oh!
19:56Oh!
19:57Oh!
19:58Oh!
19:58Oh!
19:59Oh!
20:00Oh!
20:01Oh!
20:05Okay.
20:07All right.
20:08Oh!
20:11Oh!
20:12Oh!
20:12Oh!
20:12ジンベイ君、剣を抜いたのかい?
20:22自分は…
20:23いいえ、月島は抜いていません。
20:27ま、鞘からは…
20:29ねっ
20:30時に火箸だな!
20:31何?
20:32葉っぱの技、こたびもお見事でございました。
20:36あれは何流の技なのですか?
20:39誰にも言わない?
20:42もちろんです。
20:44じゃあ、教えてあげる。
20:48何と申された?
20:50だから言ってるでしょ?
20:52ジンポウリュウ!
20:56じ、ジンポウリュウでございますか?
20:59声が大きい!
21:01さあ、何と…
21:04何が…
21:09今度…
21:10エロスケだぁ!
21:12やばぁぁぁぁぁぁ!
21:15ふふ…
21:17ちょっとは仲良くなったかな?
21:19ふふ…
21:30いつの日か今よりも
21:35強くなりたい
21:38ただひとつの願い
21:41ただひとつの願い
21:44胸に咲く炎
21:50何も出来なかった日に
22:02何も出来なかった日に
22:05胸の誓いは浮かれた
22:09今生まれた
22:11決して、もう逃げ出さないと
22:16ただひたすら、前を向くと
22:22傷つき顔で、また立ち上がる
22:27諦めなと知らぬほどに
22:30春は何度でも
22:35この先に何がある?
22:41見えなくていい
22:45一途な眼差しが
22:51炎を灯すよ
23:00剣術のコツは、コンニャクにあり
23:02コンニャクですか?
23:03はい!
23:04早速特訓です!
23:05オハル殿、その大きなコンニャク玉2つ、お貸しください!
23:08もう、神代かな?
23:10次回、虫武行!
23:11ふくもぎり!
23:12小井川春菊!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended