00:00It's the end of the game!
00:02It's the end of the game!
00:04Yassuke殿!
00:08You died?
00:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:24日の暮れた学者の片隅で汗まみれのつぶりをしてたな
00:30友よ友よ君の中に笑えるほどの情熱を見た
00:36俺には夢があるんだと馬鹿でかい声で叫んでいたな
00:43君の街に朝日が昇ってきたとしたのならば
00:49いやかな街の中を走り抜けていったじゃないか
00:55君の街に夜更けがやってきたのだとしたのならば
01:01踊りを抜けたところの変わらぬかだったな
01:06そうだろう友よ
01:11友よ友よ君の中に綺麗な真心を見た
01:19大切な命を斬めながら
01:22真剣な顔をしているな
01:26実は若年より水野真義様のお屋敷に虫が出たらしくてね
01:40水野様は以前にも無害君に虫退治を依頼したことがあって
01:55今回も是非にと頼まれてきたんだよ
01:57なんと若年よりといえば幕府の重鎮
02:01そのようなお偉い方から直々の依頼とはさすがは無害殿
02:10でこの虫奉行所のお勤めは二人一組が基本だからね
02:15そこで神兵衛君今回のお勤めには君にも言ってもらう
02:20え?
02:21そう無害君がみんなの中から君を指名したんだ
02:25なんと!
02:27フフフ
02:29あの無害殿が自分を相方に?
02:42キャッホー!
02:46オハリ殿!
02:52ムー!ジンベイ様!
02:54聞いてくださいオハリ殿!
02:56オ!
02:58ホーー!
03:02ヒャーッ!
03:04て、これはオハリ殿の失礼よ
03:07て、てめぇ俺たちのオハルちゃんに何してくれてんだ
03:11いや、これはその…
03:14ゲボラァァ...
03:15GEMORA!
03:17Ah! Jinbei様!
03:23Ah! Jinbei様がムガイ様の相方に?
03:27Yes. I want to tell you to the first time.
03:35When I first met him,ムガイ殿は自分の憧れでした.
03:40That tremendous strength...
03:43ムガイ殿こそ、まさに夜空に輝く嫌おぼし!
03:48I will become a strong man that I will admit to that person.
03:52I would like to thank you.
03:54That chance is finally...
03:56Thank you, Jinbei様!
04:02O... O'Haru殿...
04:03Thank you!
04:08GEMORA!
04:11Jinbei様!
04:13GEMORA!
04:22GEMORA!
04:23武海殿!
04:26おおおおお疲れ様でーす!
04:32こここたびは、自分を相方に指名していただき、まことにありある…
04:38あっ…あ…あ!
04:41この月島人兵衛奮骨最新の覚悟で臨みますので、よろしくお願いします!
04:50Well, I'm going to take a step on my own!
04:58You're good, Mugai-kun.
05:00I said yesterday, but...
05:01Jembeye-kun...
05:07Mugai-kun...
05:09Oh...
05:19なんと大きくて立派なお屋敷!
05:27使える方々もとても立派なおなりで、頼もしそうな人たちばかり!
05:32このような場所でしかも、Mugai殿とお勤めできるとは!
05:36なんたう凝固...
05:38へへへへ...
05:40うううっ!
05:41あっ!
05:43タタタタタタタ...
05:45うううう...
05:47大丈夫ですか?
05:49お侍様!
05:59はい!これでよし!
06:00す、すいません!オラなんかのために!
06:03I'm sorry, but I'm not sure how much you do.
06:05No, I'm not sure how to help you.
06:09Oh, my God.
06:11I'm here.
06:13I'm here.
06:15I'm here.
06:17I'm here.
06:19I'm here.
06:21I'm here!
06:23I'm here!
06:25I'm here.
06:27I'm here.
06:29That person is a moushica ta?
06:33You are very good, Mugai殿.
06:36You've been asked for a time before.
06:39Well, at that time, I was really happy.
06:43Moushio?
06:45Mugai殿!
06:46What do you want to say to Mugai殿?
06:48Ha ha ha.
06:49You're right.
06:51Mugai殿 is not as different.
06:54However,
06:56What do you want to say to Mugai殿?
07:01What do you want to say to Mugai殿?
07:03Yes, Mugai殿 is amazing.
07:04You've been able to meet the相手 with respect to Mugai殿.
07:08That...
07:10That...
07:11Oh...
07:12My...
07:13My...
07:14My...
07:15My...
07:16My...
07:17My...
07:18My...
07:19My...
07:20My...
07:22My...
07:23My...
07:24My...
07:25My...
07:26My...
07:52I don't know how to save this house.
07:58It seems that the wolves are going to save this house.
08:07This is just a big thing.
08:14What is this?
08:16This is...
08:24What the hell!
08:26Don't you!
08:31What the...
08:32What the...
08:36Fukishima殿!
08:37Don't worry about it!
08:39I'll take care of all the blood!
08:46This is...
08:49The blood of the enemy!
08:53This is not the end!
08:56Then...
08:59Fukishima-Ryu!
09:00Fukakua-Ryu!
09:10How was it, Fukishima-Ryu?
09:13I'll come here.
09:15What?
09:23What...
09:24What?
09:25Let me see you soon.
09:28Nugai-Kun's fight.
09:35Nugai-Kun's mood changed...
09:37Oh, look at that, Mugai殿.
09:56The wolves who didn't get to me at all.
10:00Well, it's not just that it's a great sword.
10:04Gishima殿, I also did it again.
10:07Ha! Thank you for your word!
10:10To be all right, it'll be a pleasure.
10:14No, it's still.
10:16What?
10:17These are all creatures.
10:20That is…
10:21How did those?
10:23Oh, hell!
10:24How much?
10:27You're…
10:30Where…
10:31What are you doing?
10:32And…
10:33where are you…
10:34How old are you?
10:35You're all out.
10:36The same thing?
10:37But…
10:38Oh, yes…
10:39You…
10:40S-Sameos!
10:41It's…
10:42What…
10:43What did it!
10:44I to kind of...
10:45I said…
10:50I can't, all of you, I'm going to help you immediately!
10:54But, in my power, that guy is very...
11:03Okay!
11:04Mukai殿 will ask you to come here!
11:07Please send me to you!
11:09Are you alone?
11:11No!
11:12We will always help you with this life!
11:17Mukai殿?
11:19No, it's useless in your hands.
11:21You can stop.
11:24Ugh...
11:25I'm sorry!
11:27I'm sorry, I'm sorry!
11:29I'm sorry for some issues!
11:32Thank you!
11:36Be careful!
11:38I will also do this!
11:40I'll do it!
11:45It's coming!
11:59It's coming!
12:01I'm here!
12:05I'm here!
12:06This is coming!
12:07Supishma-Ryu!
12:09Supishma-Ryu!
12:12Supishma-Ryu!
12:16The master of the 역alian쪽에,
12:18Shishisimashinabe!
12:20The refuge in order to help him!
12:23That's...
12:24the侍!
12:25Ha ha ha!
12:29Muay殿の期待!
12:31武士ならば必ず応える!
12:42Ya~!
12:43意外だったよ!
12:45まさか Muay君が
12:46ジンベイ君を指名するなんて…
12:49Muay君も僕と同じで
12:51彼に期待していたんだね…
12:55A ship?
12:58Hmm?
13:01I am...
13:03A ship?
13:06Nugai-kun...
13:09T...
13:20Super...
13:22It's a number of mosquitoes!
13:26Nugai-kun...
13:28I'm not alone...
13:32This is the ghost of Nomi-no-os...
13:35If you look at it, the woman appeared in the forest.
13:38As for the word of the woman,
13:40the woman is more than bigger than the woman.
13:45I don't know.
13:47No!
13:48Mr. Tsukishima殿 is the man's partner.
13:51That kind of thing is...
13:54I don't need a friend.
13:57I'm just going to kill the woman.
14:00That's it!
14:05I'll kill all of you.
14:20I see...
14:21This is hard!
14:28I'll only do it!
14:321.10
14:353.5
14:374.
14:394.
14:434.
14:445.
14:455.
14:466.
14:476.
14:486.
14:507.
14:538.
14:587.
15:008.
15:019.
15:019.
15:0110.
15:011.
15:0110.
15:02If you don't want to kill me, I'll kill you!
15:05I got it!
15:06Yes!
15:07Oh my God!
15:08Oh my God!
15:11Oh my God!
15:13Oh my God!
15:24Oh my God!
15:26Oh my God!
15:32That's what I told you!
15:34Ysuke殿 will help me!
15:37My侍!
16:02Oh my God!
16:04Oh my God!
16:06Oh my God!
16:08Oh my God!
16:10Oh my God!
16:12Oh my God!
16:14Oh my God!
16:16Oh my God!
16:18Oh my God!
16:20Oh my God!
16:22Oh my God!
16:24Oh my God!
16:26Oh my God!
16:28Oh my God!
16:30Yes.
16:42Did you die?
16:44He's an idiot.
16:48Come here!
17:00I don't have to say anything!
17:11I couldn't answer my期待!
17:18I couldn't kill the enemy, but I couldn't wait for him!
17:25I couldn't kill him!
17:27I couldn't kill him!
17:29I couldn't kill him!
17:37You're a man!
17:39You're a man!
17:43You're a man!
17:45I didn't say anything!
17:48You're a man!
17:50You're still a man!
17:55You're a man!
17:59You're a man!
18:01You're a man!
18:02You're a man!
18:06I haven't been waiting for you since the first time.
18:16You're a man!
18:19You're a man!
18:21You're a man!
18:23You're a man!
18:24You're a man!
18:25You're a man!
18:26You're a man!
18:27You're a man!
18:28You're a man!
18:29You're a man!
18:30You're a man!
18:31You're a man!
18:32You're a man!
18:33You're a man!
18:34You're a man!
18:35You're a man!
18:36You're a man!
18:37You're a man!
18:38You're a man!
18:40You're a man!
18:41You're a man!
18:42You're a man!
18:43You're a man!
18:44You're a man!
18:45You're a man!
18:46You're a man!
18:47You're a man!
18:48You're a man!
18:49You're a man!
18:50You're a man!
18:51وعアお侍様。
18:53おお、安家殿。
18:57ありがとうございました。このご恩は一生忘れません。
19:01と、とんでもない。自分は何もできず、ただ立っていただけで。
19:06でも。
19:08それに困っている人を助けるのは武士の務めですから。
19:12あっ…
19:15.
19:19.
19:23.
19:27.
19:29.
19:31.
19:33.
19:35.
19:38.
19:40.
19:42.
19:44.
19:45Good tea.
19:54What? Those two...
19:58Mukay殿, what does that mean to that time?
20:02What does it mean to you?
20:03I don't expect it from the beginning.
20:06It's the same meaning to you.
20:08Well, why? Why did Mugai殿 have chosen himself for this opponent?
20:21So, how do you think, Jinbeek?
20:25If you're the weakest one, it's easy to find.
20:34Mugai殿!
20:38The reason?
20:47I forgot.
20:50Yes?
20:52Mugai殿!
20:56That's a lot of words.
20:59I can't say anything.
21:01Why?
21:02Why?
21:03Why?
21:05I don't know, but...
21:13It's so fun.
21:16Mugai殿!
21:17Mugai殿!
21:18Mugai殿!
21:19Mugai殿!
21:20Mugai殿!
21:21Mugai殿!
21:30Mugai殿!
21:31Mugai殿!
21:32Mugai殿!
21:34Mugai殿!
21:35強くなりたい ただひとつの願い 胸に咲くほど
21:52何も出来なかった日に 胸の誓いは浮かれた
22:11決してもう逃げ出さないと ただひたすら前を向くと
22:22傷つき倒れ また立ち上がる 諦めなく知らぬほどに
22:31春は何度でも この先に何がある
22:41見えなくていい 一途な眼差しが
22:51鼓動を灯すよ
Comments