Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 087 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 087. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 087 translated to English"

Category

📺
TV
Transcript
04:18سننطللل.
04:19سننطلل.
04:20حسنا.
04:21حسنا.
06:43أمام أي مقارنة.
06:46عليمة ننطر للواجد الكبير.
06:49سبيلتي وحطة أصرف عليها.
06:57لديك حرارة الأعلى يتمكن ليقضت أي من أجل.
07:00هذه الحرارة الأعلى مرة أصبحتنا.
07:03قد لا معهم أعطيتنا.
07:07أعطيتنا هذا الجسد أصبحتنا.
07:12على кабicação أصبحتنا من أخريك.
07:13فقدر بدأت من أنببص على الن الق p
07:22وظاقًا كنت linha.
07:23رحلة يجب أنقليين.
07:25رحل ألحظ محيوة.
07:28نبعد بأراد شيء طيب محيوة.
09:53عشتركوا في القناة
09:54هاا سايبا
09:56جقيمي cuántي
10:01هااااااااا
10:10اشتررر mı
10:12пл velocidade
10:12أنا
10:12اشتررر
10:12أفضل
10:12قبر
10:13صورا
10:13اشترر
10:14اشترر
10:14لا
10:15قل
10:17اشتر
10:18الان
10:24الان
10:28الان
10:29الميا Muraki
10:29المياه
10:31بسم المياه
10:40فيinski
10:41المياه
10:41بمرح chilly
10:42لا تنزل يا حقا
10:44لا تنزل يا حقا
10:48تنزل يا حقا
10:53فكرة حقا
10:55...
11:06...
11:06...
11:06...
11:07...
11:07...
11:09...
11:10هل ستي ب Destiny сalım.
11:13المرحلة.
11:15هل سهتم لك من شعور المكيب؟
11:17كان هناك شعور مقارب تحقيق مصدر بالمسفل من الرياضات من الرياضة.
11:20انتهي بمسفل من الرياضات من الرياضات.
11:22لذلك عندي كونهεر تحقيق أداء مكان أعرف جديد.
11:25كينان يوشط بيوتر.
11:28أترى هل ستفق؟
11:29هل ستفق؟
11:47علacağım gelsene hadi seni bekliyoruz
11:50hadi
12:01ben şöyle ikinizin ortasına geçeyim
14:08...
14:38موسيقى
15:35نشاندننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننن
15:36باكي بي işte Biric'in mutluluğu için ayırdı ikisini.
15:43يعني بدي düşünsene...
15:45...Emel geldiğinde Kenan'la Alaca'nın nişan olduğunu öğrenecek...
15:48...ortalık birbirine girerdi vallahi.
15:51Ne yapar باكي بي de taş üstünde taş bırakmazdı o zaman.
15:54ما صحيح ya...
15:55...sen bizi ne kadar büyük bir felaket nişeğinden kurtardın...
15:58...farkında mısın?
16:00Saniye...
16:02...المde olsa bütün felaketler engellerim.
16:06...kimden gireni yaptın sen daha ne yapacaksın?
16:12Bir şey yapabilseydim belki Tuğçe hayat da olurdu şimdi.
16:25Teşekkür ederim ellerine sağlık.
16:28Teşekkür olsun.
16:42Eee Daire ne gelmiş o zaman sana?
16:45Hem iyi geldi hem yaralarımı sardı.
16:49Yeni yollar yeni arkadaşlıklar iyi oldu.
16:53Peki gideriz hep birlikte epeği de alırız.
16:56Neden olmasın harika olur?
17:00Alaca da gelir belki iyi olur.
17:03Alaca için o kadar çok üzülüyorum ki.
17:06Bu olanları hiç hak etmiyor.
17:09Kenan'ı o kadar çok sevdi.
17:15Kenan nasıl?
17:20İyi.
17:23Ezgi...
17:24...zaten olanları aklıma almıyor.
17:26Bir şey varsa sen de saklama benden lütfen.
17:31Kenan.
17:33Ne olmuş Kenan'a?
17:36Eski sevgilisiyle barıştı.
17:41Nasıl yani?
17:43Madem barışacaktı neden Alaca'ya evlenme teklifi etti?
17:49Anlamıyorum ki.
17:51Yani büyük bir heyecanla kızı evlenme teklifi etti.
17:53Sonra da terk etti.
17:54Gitti eski sevgilisiyle barıştı.
17:58Çok garip.
18:01Yani neler olduğunu anlamamız lazım Yasemin.
18:05Evet anlamamız lazım.
18:07Bunu Alaca için yapmamız gerekiyor.
18:25Alaca!
18:30Emel!
18:33Neredesiniz?
18:36Allah Allah!
18:39Nereye gitti ki bunlar?
18:40nerede?
18:49Efendim?
19:00Efendim!
19:03Haruk ya!
19:06Alaca'nın bakenin evine girdiğini...
19:07Şimdi ben buna Alaca'nın Baki'nin evine girdiğini...
19:10اهلسle birlikte olduğunu
19:12söylesem
19:12tutamam
19:14olay çıkartırım
19:21efendim
19:22faruk
19:22yoldayım
19:24geliyorum
19:25çarşıda
19:25biraz işim vardı
19:26alaca da
19:28arkadaşına gitti
19:29canım sen
19:31üstüne gitme
19:31dediğin için
19:32üstüne gitmiyorum
19:36ben de
19:37biriciye
19:38haksızlık ettiğimi
19:39düşünüp üzülüyordum
19:41meğer
19:42alaca'ya yüzmek için
19:43plan yapıyormuş
19:46abi farkında mısın
19:48iş inanılmaz
19:49bir hal almaya
19:50başladı
19:50kimdi alaca'ya
19:52vermiyor
19:54sanki
19:55biricinin içindeki
19:57masumiyet gitmiş
19:58yerine kütülük gelmiş
20:00ya da
20:01bilmiyorum
20:03belki o masumiyet
20:05hiç orada olmadı
20:08bir sorun mu var
20:10çocuklar
20:12bildiğiniz şeyler
20:17alaca'ya
20:20çok mutluyum
20:21biliyor musun
20:23sevdiğim adamla
20:24aynı geleceğe yürüyorum
20:26daha ne isteyebilirim ki
20:30sen
20:31nasıl buldun
20:32Kenan'ı
20:36bilmem
20:39sen benden
20:40daha iyi tanıyorsundur
20:43benim yorum yapmam
20:44doğru olmaz
20:45ama olmaz öyle
20:46ben senin
20:48sezgilerine güveniyorum
20:49biliyorsun
20:49hadi kırma beni
20:58iyi birine benziyor
21:02seni de
21:03ama bu kaçamak bir cevap
21:05biliyorsun değil mi
21:06sevmedin mi yoksa
21:08yakışıyor muyuz
21:11biricik
21:12benim gitmem lazım artık
21:14hayır
21:15içinden geçenleri
21:16şimdi duymak istiyorum
21:17alacağım
21:18sevdin mi
21:19sevmedin mi
21:19sevdim
21:22hem de çok
21:28Kenan hayatımda
21:30gördüğüm en dürüst adam
21:32benim mutluluğum için
21:33gözümün içine bakıyor
21:35biliyor musun
21:37geçen gün bana
21:38ne dedi
21:40tek hayali
21:41benimle
21:41bir aile kurmakmış
21:45geçen gün
21:45yerine
21:45şu anda
25:10سؤلمم tabi ki
26:12الذين لا نحن نفعه.
26:16من الآن، لا نمثي، نبقى، ندرس بث أجل من الديد.
26:31فقط، إعجابي، تشبك بيطاره،؟
26:34أشياء الأشياء، تعطي بقى، أتلق بدهم؟
26:35لم يكن يا أصحاب السوري،
26:37س supplies أناس لديناك
26:39ا indifferent Games
26:40عندما تأخرون النمائج منظ livro
26:43امن incremore
26:46لأيضاً لدينا
26:47لدينا عينة
26:48الاستنون
26:49اقنقل البيب وقتك اقنقل البيب.
27:04تبنتهي البيب وانهراتك.
27:05بهذا وقتك امتالوية اللغة يوم التحقيق تم امتالي.
27:13حسناك امتالي المبادراتك.
27:22لأنني مهاجenda llev
27:23لا ت purity.
27:26فإنشك اشتركتك.
27:31لا لا.
27:36بعنبي ما أمريكي يدقى
27:39أمريكي وظاكي.
27:42هذا يجب عليك.
27:46لذلك أمريكي وظاهرة بالتكار.
27:50ما أمريكي.
27:55إليه؟
27:56أريد تسيقين يا أبي؟
27:57أبداعي؟
27:59أعطي أنني أيضا وكرة أريد أنت باقي شركة السفة؟
28:10جوكام
28:20جوكام
28:26ا cockة است من أريد أن البابد أه right fort.
28:31للنيoka مانيجتي threatات أن ت ав BLUHA التغرير كاليبي.
28:43إنك زوجه ما أريد أن تنظب.
28:46المضطحة المنص甜 أه宮كي تم الترجمة.
28:51اللذي ي coehui عليك أن تسمين المشاكل.
28:53او قائبي ماذا؟
29:00يا انا
29:01بن نسل يأمني كابشيما؟
29:07نسل يأمني أبوه؟
29:23وحيثم
29:25ان يساكوا صغير
29:25لقد كانت من فرصة
29:31تقلل
29:31من فرصة
29:34وحيثم
29:38ومن فرصة
29:40ماذا فرصة
29:40فرصة وحيثم
29:42..
29:43..لم lob들이 trdev KeaneArdoers.
29:47من ولاية استث судاتا..
29:49وهم ما ذلك؟
29:51أعد決 أنني لاأس يتارهم.
30:02أحبب أن هناك يسOrange أنني لماذاuer哥 كلهي بالسكيران.
30:06أنا أكون أصبح أصبحت أيضا.
30:10أصبحت.
30:27أغانب السباب
31:09تباس
31:17موسيقى
31:22موسيقى
31:23موسيقى
31:24اكداCLMS
31:26موسيقى
31:28موسيقى
31:28موسيقى
31:28اشد امرأب
31:29ااDa
31:30اوened انا
31:33اما lithوع
31:36Yani baba sadece bu gece değil
31:38Ben aylardır sürekli Kenan'ı kazanıp kaybetmek arasında gidip geliyordum
31:44Bu beni biraz yordu
31:48Ama artık geçti
31:50Yorulmana ve üzülmene gerek yok
31:53Kenan artık senin oldu
31:55Ve hep senin olacak
31:59Hepsi senin sayende
32:01Teşekkür ederim
32:05Her zaman arkandayım
32:07Ben sana hep ne diyorum
32:10Sen hayal et
32:12Baban gerçekleştirsin
32:23Affet beni alacaksın
32:25Affet
32:30Mecburdum
32:34Seni korumak için yaptım
32:37Affet ne olur
32:42Tamam ağabeyciğim affedecek
32:50Ben var ya
32:51Ben var ya
32:53Ben var ya
33:02Sen harika bir adamsın
33:04Bırak Yakan ya
33:08Ben sevdiği kadına sahip bile çıkamıyorum
33:11Aciz bir adamım sadece
33:14Tamam aksine
33:15Ona sahip çektiğin için bütün bunları yapıyorsun abi
33:18Lütfen kendine haksızlık etme
33:26Ama şimdi sessiz oluyoruz tamam
33:28İpek ile Ezgi uyanmasın
33:32Aynı bir şey
33:40Aynı bir şey
33:42Bunların hepsi o Biricik'in yüzünden
33:44Diyorum abi
33:46Hepsi onun yüzünden
33:48Tutturduk Kenan'da Kenan
33:50Kenan'da Kenan
33:52Ne var bu Kenan'da anlamadım ki
34:12Ben ona bunu nasıl yaşatırım abi ya
34:15Ne hakkım var ki
34:18Keşke ölseydim de
34:21O onu yaşamasaydım
34:24Abi saçmalama Allah korusun ya
34:26Ne ölmesinden bahsediyorsun sen
34:31Bak ben bugün Alaca'yı bir kez daha almadım
34:34Bir kez daha
34:37Benim için
34:39Bir kez daha acı çekti
34:43Çektiği acı gözlerinden beriydi oğlum
34:47Ne hakkım var ya
34:49Ne hakkım var
34:51Ona bunu yaşatmaya
34:52Ne hakkım var
34:56Ben adi bir pisliğim
34:58Gör artık
34:59Abi ikimiz de biliyoruz bunu neden yaptığını
35:02Ya bu kadar haksızlık etme kendine
35:16Yok abi
35:20Sence Alaca beni affeder mi
35:23Abiciğim affedecek zaten
35:25Güven bana
35:26Zamanla gelince her şeyi anlatacağız ona
35:28Sen deneyim edin lan
35:33Hayır abi
35:35Yatıyoruz artık
35:36Bir binde var
35:37Yok abi
35:38Yazık oğlum
35:40Nereye
35:41Gel
35:43Kalk
35:44Nereye
35:45Kalk kalk
35:46Bırak getir
35:52Gel abim gel
35:54Sağ ol
35:57Babacığım
35:59Hayda
36:06Alba
36:08Hayda
36:08Ay
36:09Oy
36:11Allah
36:13Ya
36:13Allah
36:13Allah
38:35متى اشتركوا في القناة
38:40...و بيهفرد dediğin adam...
38:43...وكذب ندول الخطأى الذهب.
38:46قالتني مجيب أعني رقمه هذا؟
38:49...الذي أبطر منهLeجلًا شغاله؟
38:52...الذي أخرج عبنة ديار من المدنة.
38:56...الذي أعود أبطر منه لك.
38:59...الذي أ متى سببه هذا يزيد.
39:00...أبطر هو بالكام المشاهد.
39:03...الما كانت منه.
39:04...
39:08موسيقى
39:09موسيقى
39:10موسيقى
39:10موسيقى
39:35موسيقى
39:43موسيقى
39:44موسيقى
39:44موسيقى
39:44موسيقى
39:45موسيقى
39:46موسيقى
39:47موسيقى
39:49موسيقى
39:50موسيقى
39:53موسيقى
39:54موسيقى
39:56قلل اللغة
40:04سوف تنسيس
40:04تنسيس
40:15تنسيس
40:16سوف تنسيس
40:18تنسيس
40:21تنسيس
40:21تنسيس وبي تنسيس
40:22افففا
40:24بم كان يلاحظ بحكي
40:26مجهud يلسل.
40:28إما عزيزي
40:29أفففا
40:31بساك
40:32بجهزي
40:39المجهد들을 خلاله
40:42بحكة دورة
40:42لصلاحك
40:44منك
40:44مجهد
40:46إليه
40:50ماذا؟
40:55ماذا؟
40:56لا؟
40:58ماذا؟
40:58ماذا؟
41:01أريد من لا يمكنك
41:02أعلى
41:16الموزين
41:22ایک um determinate
41:24اه Blood
41:26افرعن
41:28افرعن
41:29اولىالني اجوار
41:31اولا افرعو
41:33امرت
41:33ارسم دوم تberfi
41:39او من جديد
41:40او مش اSarah
41:42ارسم
41:42brandczne
41:43بجو
41:43اولاد
41:43e res
41:43ارسم
41:46ا300
41:46.
41:47.
41:47.
41:47.
41:51.
41:51.
41:52.
41:52.
41:52.
41:53.
41:53.
41:55.
41:56... مرحباً.
41:57... مرحباً.
41:59... مرحباً.
42:01... مرحباً.
42:04لقد أعطيت.
42:06شكراً لك.
42:10سمع باكيرجين قسم.
42:13... مرحباً.
42:22... مرحباً.
42:24... مرحباً.
42:26أحطة.
42:27... مرحباً.
42:35هكذا
42:37اتطلع
42:39اعجبت
42:43اوكنني اتطلع
42:44الان تطلع
43:11ترجمة نانسان
43:37موسيقى
44:06موسيقى
44:36موسيقى
44:42موسيقى
44:46موسيقى
44:53موسيقى

Recommended