Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.

Category

📺
TV
Transcript
00:00Were you serious today?
00:01What about you?
00:03Today, in the operation, when you said that I would be able to do cardio-chirurgy.
00:07Were you serious?
00:10We were all drinking, but we were not drinking.
00:12Literally nothing.
00:13We were not drunk because of that.
00:15Okay, can I pray for you to leave us and let us do our job?
00:21There is a great possibility to lose the function from the wound down.
00:26Oh my God.
00:30And tell me, a Toma?
00:34He suffered from the third grade of the third grade.
00:39The third grade of the body.
00:41Third grade?
00:42We will do it now and this way.
00:46So, it will be Refik Petrovic.
00:49I pray.
00:50That's it.
00:50Who was before the girls?
00:52The girls.
00:53The rest of me, I was placed on an orthopedist.
00:57The orthopedist?
00:58The orthopedist.
00:58The orthopedist.
00:59The orthopedist.
01:00The orthopedist.
01:00The orthopedist.
01:00Here is it.
01:01Listen.
01:02If you're well-known, I will be able to tell you to see you again.
01:08The orthopedist.
01:09I'll tell you something else.
01:11I'm eating now for two, you know?
01:13I'm happy.
01:34Thank you, Danilo, for you have brought me to you.
01:38No, no.
01:40What?
01:41Did you get something wrong?
01:46No.
01:48I've tried a few days to convince me, but it doesn't go.
01:53It's just a bad thing.
01:56I've really got a lot of work.
02:00I understand everything.
02:02You work a lot, you kill yourself, you have to see what you have to do with other people.
02:08I've got a lot of work together.
02:11I've got a lot of work together.
02:14I've got a lot of work together.
02:30Okay.
02:30I've got a lot of work together.
02:32I'm happy.
02:33I'm happy.
02:34It's a great thing.
02:35I can't help you.
02:48I'll see you.
02:51We'll see you.
02:52Fuck.
03:43Or Tube.
03:47Ljubov.S?
03:48Si!
03:49Si сход
03:49난 доктор Рад modo?
03:49I was in the visit with his Excellency.
03:54Okay.
03:56Let's talk about him.
03:58If you see him.
04:00Simonida.
04:02Hey, I know.
04:04I am...
04:05Can I find him today?
04:08I was in the village.
04:09Okay.
04:11Can I ask for a hand?
04:14Okay.
04:15Okay.
04:15Okay.
04:16Let's go.
04:18Let's go.
04:20What happened?
04:22Where did you find him?
04:23He was completely disorientated.
04:25Only on the street.
04:27I see him not good.
04:29I'm looking at him.
04:31After that, he was aware of him.
04:34Oh, my God.
04:37This kid is very upset.
04:40Let's go.
04:41Let's go.
04:44Let's go.
04:48Let's go.
04:51Let's go.
04:59Let's go.
05:08Let's go.
05:11Let's go.
05:13Let's go.
05:16Let's go.
05:20Help me.
05:21Swirsut...
05:24I will beotta.
05:26Talkin.
05:30I'm waiting for a haircut.
05:32Maybe we will be willing nothing above it?
05:33Yes, obviously.
05:34What do we don't have sex with a whole hand?
05:37At least most good alright.
05:50Yes.
05:51The other EKG is okay. We're waiting for the summer. If everything is okay, we can leave him.
05:58Thank you, colleague Mešterović, colleague Nikolic.
06:02You're tired, you're going to reach out for 20 minutes.
06:05I'm sorry, I'm sorry.
06:07I'm sorry, I'm sorry.
06:08I'm sorry, I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:11So, Lana, Mr. David Krivokapic, you've been waiting for the pain in Leđima?
06:19Yes.
06:21He's been waiting for the pain in Leđima.
06:24He's been waiting for two days when his daughter was sent from Bora to Beograd,
06:30because she was raised.
06:32Now, I'm saying that she's been waiting for the pain in Leđima.
06:35Ne, niste vega.
06:36Dobro, jeste.
06:37E, sad fizikalnim pregledom smo ustanovi...
06:40Čekite, čekite, Pula.
06:41Idemo iz početka, Ana, mneza, klinička slika, da vas čujem.
06:44Okay, no. I have temperaturas, no problems, no problems, I have problems.
06:57The pressure is 175.95, pulse.
07:02Just to see.
07:05Do you mind the neurology is an intervention?
07:12Yes.
07:13Yes.
07:15Tell me, do you remember the pulsing mass in the stomach?
07:20No.
07:23The ultrasound showed that a person has aneurysm in the stomach.
07:28How do you know?
07:30Kolega Mešterović.
07:32The patient has all the risk factors.
07:34Yes.
07:35Koleginice Nikolić, kada vršite prezentaciju pacijenta, to vam je kao pričanje neke dobre priče.
07:44Polako krenete od uoda, bez mnogo detalja, ka cilju.
07:48A ja sam vas negdje izgubio kod bora od prilike ko se od koga razveo, ko se selio, ko nije.
07:57Kolega Mešterović, koleginice Nikolić je bila vaša studentkinja, ili da?
08:01Da.
08:02Trebalo bi još malo da poradite oko nje.
08:05Da se potrudite malo oko nje.
08:07Kodite ljubazni.
08:08Ja imam neka neodložna posla.
08:10Postoje neka obstrukcija creva koju moram da završim.
08:13Gospodo, koleginice Nikolić.
08:18Viš ponekad obstrukcija creva dođe u pravi trenutak.
08:28Ako kasniješ, bar budi pripremljen.
08:39Znamo zašto ima temperaturu?
08:41Mislim, infekcija kože.
08:44Koji bi čovjek tako ostavio svoje DT?
08:47Ja stvaro, ne shvatam.
08:48Znaš šta, po krvnim nalazima izgleda su mu rojitelji zavisnici, tako da evrolatno nisu ni primetire da ga nema.
08:55Pa predivno.
08:56Strašno.
08:57Tore dodaj mi samo to.
09:01Evo ga.
09:04To to, dete.
09:06Sara ga je našla.
09:08Ljubav mi reće da ću da pričamo nešto.
09:10Aha, kasnije da.
09:12Naći ću to.
09:13Ja sam slobodan, sad nemam pacijenta.
09:15Pa kasnije da, samo da završim.
09:20E, da.
09:21Šta?
09:21Poneo sam o delo, ali sam zaboravio karte kod kući.
09:25Aha.
09:25Tako da, premiju što krenemo, samo sratimo do kuće moje doznam kao.
09:29Važi.
09:30Važi?
09:30Aj, vidimo se kasnije.
09:32Ćao.
09:35Luzi je priključena, ja?
09:37Ide.
09:38Lilično.
09:38O delo, a?
09:41Ma...
09:42Idemo na neku dobro tom večeru zajedno.
09:45Imaju dres kod, pa...
09:47Da.
09:51Idemo.
09:54Urgentni, izvolite.
09:56Danilo, Nina je.
09:59Aha, i šta kažu da treba da se uradi?
10:03A, važi. Važi, važi.
10:05Sad ću da prenesem.
10:06Sad ću da prenesem Sari, važi, hvala ti, ajde.
10:09Ćao, čao, čao.
10:10Šta kažu?
10:11A, kažu da će prvo da pogledaju da li neko prijavio nestanak, a onda će da odu po celom kraju
10:17od vrata do vrata da vide da li neko nešto video ili čuo ili šta god.
10:21Strašno.
10:22Idem da kažem Sari.
10:23Ajde.
10:24Žiko, jesi videla negde moj telefon?
10:26Nisam ljubavila, sam videla da imaš džep, sljedeći postaviš telefon u džep, pa nećeš da ga izgubiš.
10:30Šta je, Lana, izgubila si produžetak svoje ručici pa si u problemu?
10:35Nije, Damjane, stvarno u haosu sam danas, loše sam spavala, nije mi dobro, magla mi je pred očima, kao da
10:41ti nisi imao takve dane.
10:44Joj, Lana, vidi, uradio sam milion prezentacija, bez telefona, bez kartice, bez na to, ne moram uopšte ni da pominjam.
10:51Tako da molim te, umi se, popi kafu, radi šta god treba, samo se dovedi u redu, u redu.
10:57Ne mogu da se saberem, prestala sam da pijem Ritalin.
11:06To je dobro. To je odlično. Odlično. Idem samo da provjerim šta je sa pacijentom i hoću da nastavimo da
11:13pričam.
11:14Važi. Bravo. Ajde, drži se.
11:21Trebalo bi da predvidim ovo. Ali znate, to je paradoks. Ja nikad za sebe ne mogu da predvidim.
11:28Eto, šta ćete, to je baš čudno.
11:32Jednate, u čekovnici malo pre sam videla jednog starijeg čoveka.
11:37Mhm. Sve.
11:39Mislim da je vreme da mu kažete da se pozdravi sa svojom žučnom kjesom.
11:45Misli je na onog visokog riđokasnog, jel?
11:49Taj, taj.
11:49Pa njega sad odvezli na operaciju, kako ste znali?
11:54Jekano, lijepo deti, da?
11:56Jeste.
11:57Baš mi je žao.
12:00Dete bi ponekad trebalo da zaplače.
12:04Lakše bi mu bilo.
12:07To mi nama svima trebalo.
12:12Biće plakanja danas ne brinit.
12:14Pa to i mislimo, neće on plakati.
12:19Marta, ovo je Stojan Karakočević, ona je došla proveri slepo crevo, ali je medicinski empata.
12:26Ej, ja vidim šta se događa u ljudima.
12:31U njima.
12:33U njihovim telima.
12:37Saosećam.
12:38Nešto kao vidovnjak, znaš?
12:40Ne, ne, ne.
12:41Nisam ja to.
12:43Ja ne proričam sudbinu.
12:47To mi je krenulo kad sam bila dete.
12:53E tako.
12:54Desilo se.
12:57I od tada je tako.
13:02Inače, ne može za sebe da proveri.
13:04Znaš, ne, ne, ne, ne predviđa za sebe, pa sad ne znamo je li slepo crevo ili nije.
13:09I nikoga ne mogu da izlečim.
13:13Samo mogu da vidim.
13:16Dušo, a kad je tebi termin?
13:22Molim?
13:23Termin za porođaj.
13:25Starno, ali toči da mi pomogliš oko ove infuze? Više se mučim.
13:29Aj, ali stiž.
13:30Jel' ti izvala na psihijatriju?
13:32Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
13:33Sve, ne, ne, ne.
13:35Kako je?
13:37Dobre, dobre.
13:38Kako si?
13:39Biće dobro.
13:40Dobro.
13:41Ima igračke.
13:42Ima sve.
13:43Trebalo bi da napravim fotografiju, Marta.
13:45Ajde.
13:45Ajde samo da ga nekako namese.
13:47Ajde da se bolje vidim.
13:48Malo da podignem.
13:49Tako, tako, dobre.
13:50Dobre, samo pogledaj.
13:54Plako.
13:55Pa, on je jedan izgubljen ceo dan ludo po gradu.
14:01Instromiran, prosto izgubio.
14:05Nedelo je on izgubljeno.
14:07On deluje nađeno.
14:11Čekaj još jedno.
14:14Dobre.
14:48Čekaj još jedno.
14:49Čekaj još jedno.
14:50Tražio sam baš tebe, odno, ili tebe ili Saro Pilonu.
14:53A, jel se saznali nešto?
14:55Ne.
14:56Niko nije prijavio da je stalo neko dijete,
14:59da neđe li dana.
15:00A, a komušiluke, jel su oni rekli bilo šta?
15:05Koništa.
15:06Koništa nije pronaša.
15:07Pojave, ja ću tebe da javim.
15:09Prenaću ja Sari.
15:10Ideš nazad na posao?
15:12Da, nazad, da.
15:15Neki sudnik.
15:16To sara Odifo hoće da...
15:17Hoće prijeti da puca, da...
15:20Puca na ljude!
15:20Ne, na ljude.
15:21Hoće sebe da ubije.
15:23A sve su policajice, zvali i stanice,
15:24tako da moram da žurim.
15:26Dobro.
15:27Hvala Danilo za jutro što si me prevezao.
15:30Ništa.
15:30Hvala tebe.
15:31Završi se normalno.
15:32Ćao.
15:37Ćao.
15:38Urgentni centar, izvolite.
15:41Pa ne, ona trenutno nije ovdje.
15:45Prenaću joj.
15:46U redu.
15:46Prijetno.
15:47Ljudi, je li neko vidio Martu danas?
15:50Mislim da je u zavesi dva.
15:52Zvao je ginekolog i rekao je da mora da mu se javi.
15:55Ko, ginekologu?
15:56Da.
15:58Možda je Marta trudna?
16:00Dobro, sa što ide kod ginekologa ne mora odmah da znači da je trudna.
16:03E kako se kaže, ona je nosića, nosića.
16:06E, ali čekaj.
16:07Ona je empatična žena i je pitala za termin.
16:10Kakva žena?
16:11Pa što pričaš?
16:12Pa ne znam.
16:13Maro!
16:14Jesi čula vesti?
16:16Koje vesti?
16:16Pa izgleda da je Marta.
16:19Oho, znači, otišu na veliki Arsić, dolazi na mali.
16:23Ne znamo da li je s Arsićem.
16:25Pa s kim bi drugim bila?
16:26Čekaj, čekaj da pitam o ovaj majku urgentnog centra.
16:28Ljiljo!
16:29Dođi, dođi.
16:30Šta je bilo?
16:31Sama sezat.
16:32Da se koncentrujemo.
16:33Mislim da je Marta trudna.
16:34Kako što je?
16:36Stvarno?
16:37Da?
16:38Kakve vesti!
16:39Kako je tata?
16:40Ne znamo.
16:41Ne znamo.
16:41Kako ne znamo?
16:42Pa nije nikome rekla.
16:43Pa negože to dugo da se čuti.
16:45Pa to moramo da istraži.
16:46Pa šta kažeš?
16:47Pa stoj...
16:50Jeli, a?
16:53Znamo.
16:54Doktor Njuri, intetivna Dega.
17:01Doktor Mo, observatija 1.4.
17:07Da, Danilo će nam reći ako bude nešto saznalo.
17:11Jesi li ti zvala socijalnu službu?
17:13A ne ima potrebe njih da mešamo sad u sve.
17:15Ovo lako će se ono i ključiti ako bude potrebno.
17:18A kako je on sada?
17:19Evo idem sada da ga vidim.
17:20Hvala Nina.
17:21Ništa.
17:25Ajde, rec mi kako se zoveš?
17:29Kako mo je?
17:31Stao onako.
17:32Ne mogu da ga nataram da progovore.
17:34Nemam pojma kako se zove.
17:35Policija ni ništa našla.
17:38Čovječe, nestane ti dete i ti nemaš pojma gdje je.
17:41Evo, stigli su rezultati.
17:44Pozitivan je na opijate.
17:46Opa, znači roditelji narkoman.
17:49Kakav užas.
17:51Da, ako je mnogo plakao, verovatno su mu davali ketamin da ga utišio ili nešto slično.
17:56Provjerit ću ga posle.
18:00To će, Ljubavi, da izmerimo temperaturu.
18:03To će.
18:05Tako.
18:07Viš kako si ti dobar.
18:09Izgleda da je sada dobro.
18:13Mada, još uvek ne mogu da vidim nešto što je u njemu.
18:18Ima neku infekciju, bakterije.
18:21Ne, ne, ne, ne. Nije to.
18:25Jesi razmišljala o imenima?
18:28Znaš, familije imaju svoje razmišljanje i svoje želje.
18:32Ali moja baka je ove govorila, sad si u blaženom stanju i baš te briga za familiju.
18:41Eto tako.
18:42Kako ste znali da sam u drugom stanju?
18:44Pa rekla sam ti da ja sve vidim šta je sa ljudima i osjećam šta je u njima.
18:52Evo, na primer, taj nesrešni čovjek ima leukemiju.
19:00Baš mi je žao.
19:05Ma, to ste mogli i da pročitate u njegovom kartonu, nije to sad.
19:09Mogla sam.
19:10A znaš šta?
19:12Žao mi je što ne mogu da vidim da li ćeš da imaš dečaka ili devojčicu.
19:18Od opšte, tek sam treći mesec, tako da.
19:21A to ništa ne znači.
19:26A ste vi od uvek imali taj dar?
19:30Kakav dar?
19:33Kad vidim onog nesrešnog čoveka tamo.
19:40Aleksa?
19:41Hej.
19:43Šta radiš?
19:44Nista posebno.
19:45Imaš minuta?
19:46Imam, naravno.
19:49Htjela sam da samo malo ovaj...
19:53Mislim ako imaš vremen da malo popričamo o ovom našem slučaju.
19:58O kom slučaju?
19:59Mislim u odnosu o...
20:00A, to?
20:02Pa da.
20:03Pa, ajmo vam.
20:04Hvala vam.
20:08Marta!
20:09Šta radiš tu, Vologo?
20:11Pa, ginekolo kasni moraš to da vidim.
20:14Hvala ti, molim ti.
20:16Hajde bi pomovi.
20:18A daj!
20:23To je okej.
20:24Je li vidiš nešto?
20:26Evo ga, otkucaj srce.
20:29Da što bi bilo dobro se vidi, da li je dečak ili devojčica.
20:33Mhm.
20:33Jer bih volila znam nego i rane.
20:35Aleksa!
20:40Šta je še svidal?
20:42Otkucaj srce.
20:44Pa šta, to je Simonide rekla več.
20:46Pa ne, hoće...
20:47Hoće da kaže da ima još jedan otkucaj srce.
20:52Blizance!
20:54A?
20:56Divno.
21:29Ja?
21:30Ej, izvini.
21:32Upala šta.
21:33Samo neku guzu na poslu i potpuno sam zgubila pojmo vremenu.
21:36Evo tek, sad vidim koliko je srce.
21:38Znači, gdje može da stignaš, jel?
21:39Mislim, baš samo kaosu.
21:42Ali imam sad par minuta, ajde, da provamo da završemo preko telefona.
21:46Jel, ajde, da čujem.
21:49Vidim, znam da ti nisam rekla da je Mirsad počeo da vodi vojna kod logopeda.
21:54Sala me, i rekla mi je da ste to jutro spomenuli.
21:58Pa da, malo mi je čudno da me nisi ništa pitala o tome, ali...
22:02Naravno da želim da pomogam.
22:05Ref.
22:06Mirsad jasno se benčali s prošlom likidom.
22:11Mhm.
22:12Vidim da ima još novosti koje ne znam.
22:15I da, firma ga prebacuje u Nemacu, u Hamburg.
22:20Mon je plan da pođem sa njim i da volim pođe sa nam.
22:27Molim?
22:29Nema šanse.
22:32Ref, molim te. Molim te.
22:35Jasna, da li si pomislila da je to moguće da ću ikada da pristarem u to? Nema šanse.
22:43Ja vrlo dobro znam koliko ga voliš.
22:45Ali on, on će imati mene, ja smo i pak majka.
22:49Ajde, sad imam neku gužu, ne posun i mogu da ljete priječu.
22:52Jasna.
22:54Jasna.
23:00Jasna.
23:03Jugo?
23:05Jasna.
23:06Jasna.
23:07Jerja.
23:10Jasna.
23:12That's how she is. She's stupid. It's not normal.
23:14She's stupid. She's happy. She always gets us.
23:18She always gets us.
23:20She always gets us.
23:20I want to say that she's happy.
23:22She always gets us.
23:23She's happy, Ibo.
23:38How are you, 39?
23:39Okay, that's normal.
23:41As long as she has a drink in the system.
23:44She's drugged.
23:47Let's go just like this.
23:50What's this?
23:51What?
23:52What?
23:52Did you see it earlier?
23:53This is an intervention.
23:55This is a shant.
23:57He was born with hydrocephalus.
24:01What is this shant?
24:02This is a shant.
24:05This is a shant.
24:05This is a higher intensity from the brain.
24:08That's it.
24:10That's what I didn't see.
24:13Excuse me, I'm sorry.
24:15No problem.
24:16You're done.
24:19This is a shant.
24:21The temperature from the infection is a shant.
24:22We're doing a lumbar function.
24:25It's fine.
24:27Okay.
24:28First, he told him to kill himself,
24:30and then he threw the police.
24:31Where is the police?
24:32What?
24:32Where is the police?
24:33Where is the police?
24:34Where is the police?
24:34Where is the police?
24:34The other team took him to the star.
24:36About 40 years ago,
24:38two front of the wall were on the side of the neck.
24:40He was reanimated.
24:41We got the pulse,
24:42but he lost him again.
24:45Hello?
24:47Hello, Niden Nikčević.
24:48I got a phone from the urgent center.
24:49Can you please give me information
24:51about the wounded police?
24:52Lana,
24:53I'm going to show you how the arterial line opens.
24:55Look.
24:56Hold it here.
24:59Sit down for that.
25:02Take it.
25:02Take it, Daniel.
25:03Sorry.
25:03I'm sorry, Lana.
25:05They called me for psychiatry.
25:06Do you need to talk with a boy
25:08before 20 minutes?
25:09Oh, Nikola Vilotić.
25:11People, I have to go.
25:12Go, go.
25:14We said KBC is a star.
25:16Can you please check again?
25:19What's the table?
25:21I take it.
25:22I take it.
25:24Nulta negative, quickly.
25:27I need an aspirator.
25:30Give me gas.
25:34No, I don't want to.
25:37No, I don't want to.
25:38No, I don't want to.
25:42No way.
25:43No, I don't want to.
25:47No, I don't want to.
25:48And the other spot,
25:49I tried,
25:49an accident.
25:51You gave me many cuarto pieces.
25:52You can take the car away from the door.
25:54Oh, no?
25:56No.
25:57No, I don't want to.
25:59No, I don't want to.
26:00I don't know anything about it.
26:04Don't tell me, Daniela, I'll call it.
26:07After death, 15.04.
26:14Danilo!
26:16Did you hear the sound?
26:18Unfortunately.
26:21A man is a total maniac.
26:23He took his pistol in his head,
26:26and he gave himself a chance to catch us.
26:34It looks like he wanted to use you for his murder.
26:38I don't understand.
26:39What does that mean?
26:41It means that he didn't have a cowardly,
26:43just to take the gun,
26:44but he wanted us to do it for him.
26:49We heard that a police officer was wounded.
26:51It's true.
26:52Yes.
26:53It's okay.
26:54It's okay.
26:55It's okay.
26:58It's okay.
27:01Daniela,
27:02let's talk to you about it.
27:25You're right.
27:33Hey,
27:38I'm with you.
27:40Mark,
27:41you're right.
27:43We got to get some kind of money.
27:45We didn't get cashed, we got sick, we got sick,
27:49we got sick, I was sick, I was sick.
27:53It wasn't true.
27:57I forgot to give up, and I'm sorry.
28:00I'm sorry.
28:02What?
28:06What?
28:08What?
28:09Okay, go, calm down.
28:11Don't lie, please. Let's talk.
28:16I don't talk.
28:28You know, you have all the right to be.
28:34I don't know how to forget, but sorry, let's talk.
28:50You have to leave me for the computer.
28:53I want to, I want to, for two minutes, please.
28:56Love, where did we find the stolen wallet?
28:59I think it's there.
29:01Yes.
29:05The police managed to find the client with the Shonto.
29:07No, no, it's not yet.
29:09I'm sending the mail with the basic information,
29:12the scans, the scanner, all the neuro-hiruses.
29:16All the neuro-hiruses?
29:17There are 30 people who are dealing with the disease.
29:19I think it's a very interesting pathology.
29:20The doctor who has put it on, can't be recognized.
29:24It's the only way to identify him, Alex.
29:2730?
29:2830?
29:28And you're sending the 4.
29:30No, I'm sending the 4.
29:31No, I'm sending the 7.
29:32Super.
29:32How are you doing?
29:34Are you on pause?
29:37No, I have an operation with the Skoković.
29:40How do you accept the new ones?
29:43What's the other one?
29:49I don't have sex.
29:52Let me see!
29:53I'll send him to him.
29:54I'm going to get the next five days of the Diastes.
29:56His sister, I've got him to get the full burden.
29:58And I will take him to take a picture of the Leastes.
30:00I don't want to check his father.
30:01And I will have a question.
30:02We'll have to consider the left one.
30:04I'll have to take you.
30:04I'll be trying for it later.
30:21I am in this game of the case.
30:28The first two hiters and this man is only...
30:38I'm sorry, I've never been to anyone before.
30:50At the academy, you know that you train yourself to prepare for such a moment,
30:58but no one can't prepare for it when it happens.
31:07I really haven't thought that I could get into the situation
31:13that someone takes care of my life.
31:20There were 20 police officers there.
31:25My car was the closest to me.
31:36A coincidence? I don't believe it.
31:39I don't believe it.
31:47I wanted to tell you something.
31:53When I told you to come out with another person,
32:02I was hurt.
32:07Then I realized that I will never be able to have a child.
32:12And I didn't want to take care of you for the possibility that you have a family.
32:16Neither of you nor anyone else.
32:20That's it.
32:24You thought that I can't wear myself with you, right?
32:28I'm not sure that I can wear myself with you.
32:34I'm sorry.
32:35I'm sorry.
32:44But...
32:45It looks like everything is happening with a reason.
32:48And I...
32:50I want to believe that our life is in our pockets.
32:55You think of what happened to us?
33:01That it is a request for me?
33:03That I need to learn something?
33:06Yes.
33:07Yes.
33:10But...
33:10I think I understand the way you think about it.
33:24I am with myself.
33:27I know. I understand.
33:32But...
33:33I would just like to say that
33:36what we are sitting together
33:40is certainly one of the best feelings
33:44that I felt in the last time.
34:02The result was not the infection of Shanta.
34:05What is the cellulitis?
34:07I don't know.
34:09I can't stop thinking about it.
34:11This child is born sick and...
34:14They are probably the parents left him.
34:17It's scary.
34:19I'm going to see how it is.
34:20Stop.
34:22What?
34:23Marta!
34:25Marta!
34:26I just wanted to give you a call.
34:29Why do you give me a call?
34:30What do you say?
34:31We are not the children.
34:33We are the children.
34:36I don't know.
34:38What did you say?
34:39Everyone is talking about it.
34:43Mara, Lilja...
34:45I don't know.
34:46You don't want anything to do.
34:51I don't know.
34:51Well, we will see you next week.
34:54Your mother is coming to you.
34:56My ugly mother.
34:58I'm ready.
34:59Hello, Nikola.
35:00We are going to see you.
35:03I'm sorry to call you.
35:04You should call me.
35:06And I'm sorry to call me.
35:07I'm not so happy to be able to understand the specialization
35:08as the rest of the students.
35:10But I'm just kidding.
35:11I didn't know anything.
35:12You're a child like Nikola.
35:13I don't know.
35:14you're home from the family.
35:17You're a doctor.
35:18You're two or three.
35:20You're the teacher.
35:25You're the other one.
35:25You're the doctor.
35:26I'm in the future,
35:27I'm in the future.
35:30I'm in the future.
35:32I'm waiting for you.
35:34That's what you're telling me.
35:35And I'm still not to do it.
35:36You don't like something to do.
35:38You don't mind.
35:39I'm in the future,
35:39you're not to be going.
35:51Where are you?
35:52Hey, stand up!
35:54You mean, Marta is hard, a?
35:56Here we go.
35:58That's why she's enjoying a month.
36:01It's funny that Marta didn't tell anyone.
36:04Now, when she's here, everyone does fine.
36:06Nobody asks anything.
36:07When she's walking, she's talking about it.
36:09I know, I'm not saying anything.
36:11Okay.
36:32Pazit!
36:35Sorry, Damiane.
36:36You're looking where you are.
36:40Go inside, please.
36:48Look, Ana, I'm really happy that you got rid of Ritalina.
36:52And that was a good decision.
36:54But I can't take care of you all the time, do you understand?
36:58Okay, Damiane, I'm not so stupid that I'm looking for you.
37:00I'm not able to do that.
37:03Well, it's just that I don't like you from the beginning.
37:06I'm not on your standards.
37:07I don't understand.
37:08Lana, the only thing I want you to succeed as a student.
37:12Well, all of a sudden is clear.
37:14But you're on the first place to be a good mentor.
37:17And as long as you decide that your plan is successful,
37:19I will never be good for you.
37:21Lana, I'm just going to...
37:23And now, I'm sorry because I'm a patient.
37:25I'm going to get rid of it.
37:39I'm going to get rid of it.
37:42I'm totally crazy tonight, I'm going to get rid of it when I ask you...
37:44No, I can't do that as long as it can.
37:45I really don't care.
37:47I can't do that as long as it is...
37:49No, and I really don't care about it as long as it can.
37:50It is the doctor, it's the trauma.
37:52I'm just going to be really bad.
37:53You can never talk about it.
37:53I'm going to bring it for me to say that you're going to do it.
37:55I know what I mean.
37:55I've heard of myself that that you're going to become a good mentor.
38:01He wants to buy a phone call and come to Neman for them because of their jobs.
38:04Give me a second.
38:05You can't do it.
38:06I can't do it.
38:07I can't do it.
38:09Are you going to do it?
38:11No, I can help you, I don't know.
38:14No, everything will be okay.
38:15Let's hear it.
38:16Okay, okay.
38:16Let's go.
38:28Marta, I'm looking for someone to write a message.
38:33I just tell you that I know.
38:35What do I know?
38:37Okay.
38:37See, tell me.
38:39I hear it like I didn't hear it.
38:41It's right.
38:42If I write it down on a message, I give it to you.
38:45If I don't care, I don't care about it.
38:48The urgent center, please.
38:51Here's the moment for you.
38:55I didn't hear anything.
38:58Hello.
39:01You won't tell me what you call me.
39:04I'm Sara.
39:05And you?
39:07How are you?
39:08How are you?
39:08Marta has known how Maletsky is called.
39:10Vigor.
39:11Really?
39:12Vigor is called?
39:14Is it true?
39:15Vigor.
39:16How are you known?
39:17This neurohierryx institutes, I'm a photographer.
39:20I'm a photographer.
39:21I'm a photographer.
39:22I've got two parents.
39:24I'm a photographer.
39:24You're a photographer.
39:26No.
39:26You're a photographer.
39:28You're a photographer.
39:29No.
39:29I told you to my mother.
39:32Maletsky is dead before three weeks.
39:35Three weeks.
39:36So I called you the police.
39:38Don't worry about anything.
39:40Thank you, Lilja.
39:48Vigor means...
39:49I really like the name Vigor.
39:53Is it better now, a little?
39:59I don't know.
40:00One small girl on the road,
40:02and the rain started.
40:04Hi!
40:06Hi!
40:08I don't know how to go home.
40:12No, no, no.
40:13It's too long,
40:14because there's a house in the restaurant.
40:15No, no, no.
40:16It's too late.
40:17I'm going to tell you how to tell you
40:20how the situation is,
40:21and you have some kind of advice
40:23and you have some kind of advice.
40:24Yes, yes,
40:25but that's the day of the night
40:26I'm going to see you.
40:27Oh, a musician?
40:28Yes.
40:29Where are the musicians?
40:30Oh, listen.
40:31Only the doctors are the musicians.
40:33Come on.
40:34See you.
40:35See you.
40:35See you.
40:35See you.
40:36See you.
40:36See you.
40:36See you.
40:37This is Mart.
40:44We have time.
40:45We have time to wait.
40:47Hey!
40:47Hey!
40:48How are you.
40:49See you.
40:50See you.
40:51I love spray.
40:54See you.
40:55See you.
40:57See you.
40:59See you.
40:59See you.
41:00See you.
41:02Hi!
41:03We know you didn't want us to say for a baby.
41:07But we couldn't wait more minutes.
41:10Just to tell you.
41:11That we're all from you.
41:12I told you to hear that you're going to listen to me.
41:15But we couldn't, so this is all of us.
41:20I need to be so happy because I'm waiting for my friends.
41:28We have to do it.
41:30We love you.
41:31Bye, guys.
41:32What's going on?
41:33It's hard.
41:34It's hard.
41:34It's hard.
41:34It's hard.
41:34It's hard.
41:57It is hard.
41:58It looks like we were lost, bro.
41:59Yes.
42:01No?este
42:02was the age. So
42:07why would... What
42:11are you doing?
42:13Let's go.
42:14Let's go.
42:15Good evening.
42:21Yes.
42:24Yes.
42:25Yes.
42:25Yes.
42:25Yes.
42:25Yes.
42:25Yes.
42:28Yes.
42:29I have a lot of trouble.
42:31Yes.
42:32Yes.
42:35Yes.
42:36So, I don't want to fall back again in a relationship that will hurt me.
42:43I don't know.
42:45I don't know what I'm doing.
42:48I don't know what I'm feeling.
42:51I don't want to leave another one.
42:58You know what?
43:00What?
43:00What?
43:02I don't know.
43:08I didn't expect it.
43:09I didn't, but what do I tell you?
43:12I don't even know what I'm doing.
43:19Good morning.
43:21Good morning.
43:22Tamara is waiting for the patient.
43:25She always comes to the job.
43:27Yes, I see. It's really unusual.
43:29Really?
43:30How can you take the job against us?
43:31I didn't take the job against you.
43:33I'm against the idea that I could go to Germany.
43:35Hi.
43:37What's your name?
43:41I'm Luke.
43:43I pray.
43:44You have to find my daughter.
43:46I don't know where.
43:47I don't know what happened.
43:48I'm on mobile.
43:50What's your name?
43:52Maša.
43:53Maša Stikić.
43:54Oh, Dr. Reba!
44:00Bravo!
44:01Oh, I am what really is.
44:06I mean them.
44:06Like that.
44:07When did I say about that first?
44:09You were fired, he knew first.
44:12You've been aware of it.
44:14We've been aware of it.
44:17What did you do?
44:18We have a couple of seconds and a few seconds.
44:21I'm sorry.
44:23I've got a critical case.
44:24I'm sorry.
44:25I'm not a critical case.
44:26I'm sorry.
44:27I'm sorry.
44:28I'm sorry.
44:29I'm sorry.
44:30I'm sorry.
44:32I'm sorry.
44:36He's giving me a little bit.
44:38I'm just a little bit of a car.
44:41Elena Varagić.
44:43He's going to be far away.
44:46She's going to be far away.
44:48She's going to be far away.
44:50She's going to be far away.
44:51God, it will be something from you.
44:53If you say that.
44:55Yes.
44:58From the river.
45:00From the river.
45:01The river.
45:02I got it.
45:03I got it.
45:05I got it.
45:06I got it.
45:09Fuck.

Recommended