- 5 minutes ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.
Category
📺
TVTranscript
00:00Izgleda da je Nemanja spasio još jedan život.
00:04Ja bih rekao, Marta, da si ti to obradila.
00:14Daši ga, daši ga!
00:15Daši ga, daši ga!
00:17Pazi, opa, opa!
00:18Pazi, pazi, pazi, polako!
00:19Čekaj, pazi, možda je vrat.
00:21Drži ga!
00:21Drži ga, drži ga, daš, ajde!
00:23Oni glava!
00:24Polako, polako sam!
00:26Drži ga, ajde!
00:27Ajde, polako sam!
00:28Ajmo, polako!
00:30Pazi, glava sam!
00:31Vrat, vrat, vrat!
00:32Vrat, vrat, vrat!
00:32Kasni mi nedelj dan.
00:34Svarno?
00:36Mislela sam da od stresa.
00:39Ali nije.
00:40Ali nije.
00:42Trudio sam.
00:49Šta imamo?
00:50S relom Karlice, pregazila ga sanitatko vozilje.
00:54Nadam se da nisi ti vozio, Lazo.
00:56Ja sam ga pregazio.
00:57Ti nije bi trebalo da voziš.
00:58Gde je bio vozačan?
01:09E, Marta!
01:11Ti nisi otišla?
01:14Otkuci.
01:15Kucala sam, kucala sam kao što smo se dogovorile da ne vrištiš posle na mene.
01:21Šta ti je?
01:23Još nisi otišla?
01:24Ma malo sam prijela. Koliko sati?
01:26Pola devet.
01:27Pa učeče, koliko kasnije.
01:29A gde je Nemanja?
01:30Nemanja je otišla.
01:33Mislila sam da idete zajedno.
01:34E, pa ne idemo zajedno.
01:36E, dola sam malo ruske selate, ostalo je puno posle one bebi žurke. Znam da on voli pa sam dola.
01:41Šta će to meni?
01:42Isi dobro?
01:44Nešto se slabo osjećam od jutro što mi je muka.
01:48Isi jela nešto?
01:49Ma nisam gladna.
01:51Jer u mene si nekako. Znaš što taj grip hara svuda već?
01:55Vidjet ćemo da li je grip.
01:59Aj ti lijepo javi na posle da nećeš da dođeš. A ja ću da ti spremi nešto za dorčak.
02:04Aj ti molim te samo zaključaj vrata pre nego što.
02:06Isi juna da si dobro?
02:07Naravno sam sigurna. Oma nisam ja mala.
02:10Aj, zaključaj vrata.
02:13Nije ni čudok te radiš. Dobro da si živa uopšte.
02:19Ma ne, rekao sam ti da sam ja danas popoodne od dva.
02:23Promjeni su prošle nedelje smeno. Svi znaju.
02:26A nema šanse. Pa ne moguće. Zato što danas imam važan sastanak za mnoj vojno vrtić.
02:33Otvorena vrata već. Nekoliko puta sam propustio to.
02:36Ko je promenio?
02:37Pa da, naravno.
02:40Da, razvojio. A šta ćeš da mu kažeš? Pa reći ćeš mu da sam bio nedostupan, tako je najbezbolnije, ali
02:44tako?
02:45Ne, ne, ne, ne, ne, ne. Neću razgovarat sa njim.
02:49Gde si?
02:52Pa ja sam teko dva.
02:55Zna imam...
02:56Da, razvojam.
02:57Ajde, uzmi malo, ajde. Izvijeni, samo trenutak.
03:00Uzmi malo, uzmi malo ručka i molim te. Molim te.
03:04Kaži.
03:06Da, naravno da želim.
03:08Da.
03:10Dobro.
03:12Dobro, idemo se za pola sata, važi.
03:15Bojni! Bojni!
03:17Ej!
03:20Bojni! Bojni!
03:22Ma...
03:22Ma ne!
03:24Cove, če zašto vnout radim?
03:26Ja, vidio sa...
03:28No...
03:29Drži, staj.
03:30Drži jo.
03:31Telefon tu.
03:32Ajde.
03:33Brzo.
03:33Spasimo telefon.
03:35Operacija sprašavanja telefona.
03:38Uuuuuj!
03:39Šta da radim me s tobom? Šta da ja da radim s tobom? Šta da radim me s tobom?
03:50Gospodine Delic, vreme za vaše lekove.
03:53Sestro, molim vas, trebaju mi pomoć.
03:55Samo minus.
03:56Hitno je, kiselnik mi treba.
03:57Nemamo, do sada nije bio potreban.
03:59Dobro, dajte onda neke jastuke ili nešto samo da ih podignemo glavu da može da diše.
04:03Naravno.
04:04Požurite, molim vas.
04:07Gospodja Branić je bila uznemirena jutro. Sordinirana je Haldol.
04:11Ona je uznemirena zbog hipoksije. Ona je niko poslušao pluća.
04:14Imamo doktora s sredom i subotom. Zvale smo. Goordinirao je Haldol.
04:19Zašto niste zvali HP? Jel' vi čujete kako ona diše? Njoj su pluća puna vode.
04:23Doktor Davidovića je povećao lasik sa 40 na 80 miligrama.
04:27Kad?
04:28Preključa.
04:29I od tada i nije pregledao?
04:30Ne.
04:30Ona mora odmah na vensku terapiju. Znači morfium nitroglicerin lasiks.
04:35Gospodja, ja sam samo negova teljica. Ako želite mogu sutra da pozovem redovnu sestru da dođe.
04:41Sutra? Pa ona je u edemu pluća. Ona mora u bolnicu odmah.
04:44Zovite hitnu pomoć sada. Ona je u domu.
04:47Ma zovite hitnu pomoć odmah.
04:49Ali vi niste njena doktorka.
04:51Ali sam njena čerka.
04:52Hvala.
04:54Hvala.
04:55Hvala.
05:04Hvala.
05:06Hvala.
05:18Hvala što pratite kanal.
05:46Hvala što pratite kanal.
06:20Hvala što pratite kanal.
06:43Hvala što pratite kanal.
06:53Hvala što pratite kanal.
07:16Hvala što pratite kanal.
07:28Hvala što pratite kanal.
07:43Hvala što pratite kanal.
07:57Hvala što pratite kanal.
08:27Hvala što pratite kanal.
08:29Hvala što pratite kanal.
08:32Hvala što pratite kanal.
09:10Hvala što pratite kanal.
09:23Hvala što pratite kanal.
09:32Hvala što pratite kanal.
09:48Hvala što pratite kanal.
09:56Hvala što pratite kanal.
10:05Hvala što pratite kanal.
10:09Hvala što pratite kanal.
10:23Hvala što pratite kanal.
10:30Hvala što pratite kanal.
10:34Hvala što pratite kanal.
10:38Hvala što pratite kanal.
10:39Hvala što pratite kanal.
10:44Hvala što pratite kanal.
10:46Gore, proverite li imaju slobodan krevet, neintenzivno.
10:49Doktorka, u domu su nam rekli da ima dokument o zabrani reanimacije.
10:55Ništa, ajmo, počinjemo sa kiseonikom. Stavite.
10:58Gospodži, imate li problema sa disanjem?
11:00Ja sam.
11:02Damjene, ona je polusvesna i ne može da komunicira. Dajte mi, molim, ostaj to skoro.
11:06Ajmo, EKG snima grudno koša, gasne analize.
11:10Ajmo, osnovne analize, ajmo.
11:12Pritisak je 175, saturacija 88, respiracija 20, tahikardična 130.
11:18Ona je prilično šamoćena, ja ću da preozmem.
11:21Dajte kateter.
11:22Ja ću da preozmem, doktor.
11:24Ne, Damjene, ona je moj pacijent. Šta je s EKG-om? Dekaget?
11:29Doktorka, ja sam danas glavni dežurni i ja vodim raspored, sećate se.
11:32Damjene, idite onda i vodite taj raspored.
11:34Marta, rekla sam da mi treba nitroinkuzir.
11:36Evo, evo, evo, samo da ispustim.
11:37Pa kako je, evo, Marta, ne imam toliko vreme.
11:39Svaro ide, polako.
11:40Ne mogu ja toliko da čekam, moram da prsnem ovo još jednom za svaki slučaj.
11:44Uopšte nisam znao da je zaleđena sperma tako dobra je investicija.
11:48Svaka čast, svaka čast.
11:49Vidi, zeznuto je to, baš zeznuto. Treba da kupiš najbolju.
11:54Da, ali kako bi...
11:56Zdravo, Refik, zdravo, dobro je da si stigao.
11:59Nisam uspravio raditi da se je organizirati.
12:01Da, u redu je, Refik, u redu.
12:03Za jedno deset godina ti ćeš da diktiraš raspored.
12:07Nego kažete mi, jel inseminaciju radite samo na raberima ili na drugim brojima?
12:12Ne, ne, ne, radim i engleske punukovne trkače isto, znaš.
12:16Podsjeti me da ti pošaljem brošuru.
12:19To je kod nas novo, a u Sloveniji već u veliko cveta.
12:24A ti, Ref, voliš li ti konje, a?
12:27Naravno.
12:29Da, vidim.
12:31Ni ja ih nisam voleo, ali može lepo na njima da se zaradi, znaš.
12:35A ako znaš šta radiš, treba bi to malo da proučiš.
12:39Hvala vam se ovaj.
12:42Doktore Hađi Staniću, vaša sekretarica zove.
12:45Čovek iz Simantiksa je tu.
12:48Ja sam zaboravio na to.
12:51Čelik, on treba da mi obezvedi torakoskop na neku kompenzaciju, znaš.
12:58Bonci, moramo da vratimo razad na jedan.
13:01A, može?
13:03Da, naravno, naravno, bezproblevan. Čekam u vas.
13:07Ok, ajde, vidimo se ovde.
13:29Dobro je, vidio je ovo. Baš je dobro.
13:34Kraj s mene, a?
13:37Krakvi, tek sam stigla.
13:38Jel' da?
13:38Mm, ti?
13:40Ajde, pridrži mi ovo blizu.
13:42Gle.
13:44Znaš šta, još šest sat je do kraja.
13:45Čini mi se da ovaj specijalizanski period nikada neće proći.
13:49Proći će, proći će sve proći.
13:51Ča kropnica izgleda divna.
13:53Svarno?
13:53Mm.
13:54A onda izvori i jedi.
13:56Jel' da?
13:57Trebalo bi da jedem, ali ne mogu.
13:58Hvala.
13:59S vami ću ti pomogu.
14:00Šta, ili imaš jutarnje mučine, a?
14:02Ma, imam i muka mi je i konstantno sam umora.
14:05Jel' da?
14:06Da.
14:08A mi si višla kod ginekologa?
14:11Mm.
14:12A gdje si još odlučila?
14:14Ja znam, češća, pre dva meseca sam se plašila da li ušte mogu da zatrudnim, sad sam trudna i sama.
14:19Ja sam želela dete s nemanjom, a ne da budem single mamas.
14:23Ne znam.
14:24Kako odakle znaš jer je bila single, isi pričala sa njima?
14:27Ne.
14:27Ne?
14:28Znaš koliko puta sam vidjela trudnici ovako ko ja sad, Rase, ja ne uplašeneg.
14:35Znaš što si njima govorila?
14:37Pa da prate svoj instan.
14:39Mm.
14:40A šta tebi tvoj govori?
14:42Sad još uvek ništa.
14:44Ništa?
14:45Ne dam pojma šta da radim.
14:46Svarno.
14:49Bakao.
14:51Kako nije bakao?
15:02Ljubo, jes ti uzem moju statusku?
15:04Nisam ga ni vidio.
15:06Ljubo?
15:08Nisam, stvarno.
15:09A stvarno misliš da će neko da uzme baš tu olovku od čivih ostalih?
15:12Nisam.
15:13Zato što jedino je ovo olovka ostalo suplomasterira, znaš?
15:16Izvadi.
15:17Neću.
15:18Izvadi Ljubo vrkolnica.
15:19Ne možeš što da radit.
15:20Žiko, preboj mi postoralni vitalni znaci za krevet broj tri.
15:24I možete da otpustite gospođu Dunjić.
15:28Deje.
15:31Ljubo, ajde, molim te, daj mi taj stetoskop, kažem ti da mi treba.
15:34A ma zašto misliš da sam ga ja uzem?
15:36Za...
15:37O?
15:38Molim te.
15:39Dr. Marko, me ti trauma jela.
15:41Čekaj, šta sad ja kradem stetoskop, je po urgentnom centru, jel?
15:44Mark, daj, bre.
16:00Kaj?
16:01Čekaj?
16:02Ja si li to ti?
16:05Sara.
16:07S-s-s-s-s-ra!
16:19teško si disala
16:21pa smo te doveli
16:23ovde u bolnicu
16:26u bolnicu?
16:28da
16:29nema da brineš
16:31čuvat ćemo te dobro
16:35obećavam
16:45aktivan je priključen
16:46jedino što je malecki i dalje
16:48tachikardiačin
16:49a tog si pološki nalazi krvi i urina?
16:51evo slišala
16:52je li uzimao možda neke lekove ili neke hemijska sredstva?
16:56ne mislim da nije
16:57čekajte reka se da je infekcija
16:59pa zemlice su proširene toga nema
17:01u meningitisu i sličnim oboljenjima
17:03170 sa 90 dalje
17:05možete da se setite
17:06da li je uzeo nešto bilo šta neke lek za grip
17:09nikotin, sprej protiv buba, šta god
17:11pa to je sve slanjeno
17:12znači kuća je bezbedna za decu
17:13on je kod mene samo ponekad
17:15on prespava u mojoj spavajućoj sobi
17:18au jevo te
17:19šta?
17:20šta?
17:21a ne, pijoka je bila zatvorena
17:22šta je bilo u njoj?
17:25morate mi reći šta je bilo u njoj
17:26jer postoje različiti protivotrovi
17:28za različite substanci
17:30ako mi ne kažete odmah šta je progotao
17:32on može da umre
17:36a bilo je samo oko pola grama
17:37pola grama čega?
17:39kokaina, speeda čega?
17:40čega?
17:41kokaina
17:41jao
17:42sestro, odmah zovite, ali su, odmah
17:44treba nam sonda, aktivni ugalj
17:47i 50 mikrograma jesmo lola po kilogramu
17:49po minutu
17:49hajde, ti sad čekaj ti za
17:51mogu da ostajem uz djega?
17:52ne, ovo će biti bolno
17:53nima veze
17:54napolje
17:55napolje
17:57hvala, hvala djega
18:00hajmo, hajmo, podvore
18:03treba mi mesto, ne intenzivno je
18:06da, pacijentkinji treba agresivna diureza
18:09nije stabilno, ne
18:11ali ja sam mislio da će beta blokatori da odrade posao
18:14a da, ali ako ne dodaš fentolamin
18:16onda imaš neželjeni alfa efekt
18:18u redu, hvala vam
18:21doktorka, jeste čuli vi o
18:23otac našeg trogodišnjeg pacijenta
18:25ostavio kokainu kući tako u fioci
18:27i detena što mislim
18:29nevjerovatno
18:30gospode bože
18:30pa ste zvali socijalnu službu?
18:32naravno, odmah sam doći
18:33šta je ovo?
18:34ljubav
18:35šta je ovo, Damjene?
18:36ljubav, ljubav
18:37stiže nam beba sa majkom koja je bolo od šizofrenije
18:40koja se porodila na ulici
18:41i neki čovjek je zvao hitnu
18:42ti ćeš to, Damjene, ili da?
18:44da, da, naravno
18:44jel može malo kamit će?
18:46ma, može
18:47ako ste
18:48šta ljubav?
18:49pa ostavio tu šta ljubav
18:51šta bi drugu ljubav
18:54dajte mi moju bebu
18:55gde mi je beba?
18:56polako
18:57našli smo je na sredo ulici
18:59držala na rođenče
19:00bilo je mokro još u Damjenevski tečosti
19:02koliko krvi, samo polako
19:04koliko krvi je izgubilo?
19:05jedan uložit
19:07pritisak je 110.70
19:10ništa, ovako priključite na infuziju
19:14i zovite ginekologiju
19:16disanje je dobro
19:18molim vas, dajte mi moju bebu
19:19čekite, samo polako
19:20šta je ovo, otpucat posekotina
19:22izgleda je pala nivičnjaka
19:24jel nađena posteljica?
19:26kaže da je pojeo pas
19:28o, bože
19:29vratite mi bebu
19:30ajde, sredite ovu posekotinu
19:32i spremite je za karlični predljiv
19:33molim vas, dajte mi bebu
19:35polako, polako, goti
19:35očekite, samo polako da vam kažem
19:36ja idem sada da vidim kako je beba
19:38i brzo ću doći
19:39nemojte ništa da brinete
19:40dajte joj pet miligrama haldola muskularno
19:43ako ću
19:43ovako
19:43sada će biti u redu, zlepice
19:45polako, samo polako
19:47kako je majka?
19:50dobro je, treba da je sredimo posekotinu
19:52ne uključila sam haldol
19:53kako je beba?
19:55u početku je bio letargičan
19:56sa izraženim venskim crtežom
19:59ali grejemo ga tako da je sada dobro
20:01dobar je, mališa, dobar
20:03pul 140
20:05odlično
20:06izgleda da je terminska beba
20:09joj čovječ
20:10še vidi
20:11pogled
20:11podvezala mu pupak
20:12kesom za smeće
20:14je li ovo realno?
20:15dobro, dobro
20:16bar je znala kako da podveže
20:17da ne iskrvari, dobro?
20:19treba će mi štipoljka za pupčanik
20:20i od
20:21je li vadite krv iz pete?
20:23da, da, predržite
20:29a, gdje su mali setovi?
20:31ja, ostali su na pedijatriji
20:33dobro neću ti sad se ono se
20:33ne, neka, ostane ti sa njim
20:35neću
20:36treba da šaljemo krv
20:38na metabolički screening
20:40ođem
20:41ođem
20:41dobar
20:42ođem
20:42sada ću ja tebe da očistim
20:45ukrala mi je bebu
20:46molim vas, pa vi ne smijete da ustajete
20:48vratite se nazad
20:49ne, ne, ne
20:50žiko, zovite obezbeđenje
20:52on je moja beba i vi ne možete da mi je uzmete
20:54naravno da je vaša beba
20:55niko neće da vam uzme bebu
20:57mi sada radimo na tome da njemu bude dobro
20:59ali zašto? je on povređen?
21:01nije povređen, dobro je
21:02ali moramo sve da proverimo
21:04takva je procedura
21:05a mogu da ga držim?
21:06ajde prvo da vam sredimo vašu posekotinu
21:09pa ćete posle da dobijete bebu da držite
21:11ali može tako?
21:13ajde
21:14jel može?
21:16ma
21:18radini odmah moju bebu
21:20pusti
21:20daj mi je odmah
21:21daj mi, daj mi, daj mi
21:23daj mi, daj mi
21:24daj mi, daj mi
21:24proti me moje bebu
21:26pusti
21:26ej, ej, ej
21:28pusti me
21:29pusti me
21:30jaj, ovo
21:31jaj, jel povredila bebu?
21:34nije, dobre
21:36bože
21:36goza
21:37žena
21:37si dobro?
21:38dobre
21:45čao Saro
21:46i čao
21:47stio sam te pitam
21:48šta si mislila da uradimo sa našom studijom?
21:51aha, pa
21:52čim unesem podatke
21:54ja ću vam to proslediti
21:55da, mislio sam da možemo
21:57da napišemo zajednički rad
21:59aha
22:00ja sam mislila da vi hoćete
22:01samostalni rad
22:02zašto?
22:02različite specijalizacije
22:05različite časopisi
22:06zajednička studija
22:07zajednički rad
22:08svakako više bi odgovarala
22:09za časopisu
22:10u urgentnoj medicini
22:11to, naravno
22:12to bi bilo odlično
22:13da
22:14da ću ti kasnije
22:15važi, važi
22:16htio sam da pitam
22:16jel otvoren konkurs
22:19za trauma hirurgiju
22:20na urgetnom?
22:22jel vam to u Skoković rekao?
22:23ne, zašto?
22:25zato što pokušavamo
22:27da ga zaobiđemo
22:28među nama
22:28da, to je dobra ideja
22:29jel otvoren?
22:32princip će to izneti
22:33pred upravni odbor
22:34sledeće nedelje
22:34pa će onda pričati o tome
22:36ste vi zainteresovani?
22:37to je nova informacija
22:37ali svakako jesam
22:40ništa obavesti ću vas
22:41hvala
22:50kako je?
22:53povremeni veseli
22:54ali uspavali smo
22:56koliko dugo?
22:58šta?
22:59koliko dugo ima
22:59ovaj ekstrasisto?
23:01ne znam, vero mi
23:02sad sam primetila
23:03ne marta, trebalo je
23:05da me obavestiš
23:06sada sad sam primetila
23:08šta možemo
23:09da me onako je
23:10odbilo oživljavanje
23:15se porodica
23:16predomislila?
23:21nema ona porodica
23:26ajde molim te
23:27idi i proveri
23:29u intenzivno
23:29iza onih krevata
23:30kao?
23:31kao?
24:00Hvala što pratite kanal.
24:08Hvala što pratite kanal.
24:43Hvala što pratite kanal.
25:11Hvala što pratite kanal.
25:35Hvala što pratite kanal.
25:39Hvala što pratite kanal.
25:46Hvala što pratite kanal.
26:01Hvala što pratite kanal.
26:05Hvala što pratite kanal.
26:26Hvala što pratite kanal.
26:46Hvala što pratite kanal.
27:15Hvala što pratite kanal.
27:17Smiri se, molite majka, molim te, smiri se pet minuta, bo bi Miran.
27:23Ali ti treba četiri štepru vjeta?
27:25Ne.
27:26Likor je bistar.
27:29Šta to znači, doktore?
27:30Mislim, to dobro?
27:32Da, jeste.
27:34Kada je jaka infekcija, onda tečnost bude zamućena.
27:37Ali svakako ću morati da odnesem uzorak na analizu.
27:42Mišo, smiri se.
27:45Smiri se.
27:47Tamjane.
27:48Da?
27:49Imaš sekund, moramo nešto da...
27:51Da, da, da.
27:54Odmah se vraćam.
27:58I molim te, vojanje po gramu za drugu, znaš, i za treću broj ćelije.
28:04Znam, da.
28:11Doći.
28:14Šta nije u redu sa ovim snimkom?
28:20Fraktura rebara?
28:21Tako je, četiri.
28:22Evo, jedan, dva, tri, i evo četvrta.
28:27Da li si primetio neke znakoje zlostavljanja našta?
28:32Pa nisam vidio modrice.
28:33A modrice na bebama prolaze jako brzo.
28:39Niljo?
28:40Hm?
28:41Kao ćete četar?
28:42Molim te, pozovi mi obezbeđenje i socijalnog radnika u zavise.
28:46Šta je bilo što se desilo?
28:47Mislim da je zlostavljala bilo.
28:50Ajde, morate.
28:52Pa ćemo da uradimo kompletan i pregledan.
28:55Da.
28:55Ajde da uradimo odmah pre nego što počne ludilo.
28:58Tako je, ajde da požuđem.
29:02Gospođo Lalić, imamo problem sa snimkom grudnog oša.
29:07Kakav problem?
29:08Nije ništa strašno, verovatno se pomerila dok su ime snimali, tako da će umorati još jednom.
29:12Dobro, dobro, možemo sa vama, da.
29:14Najbolje bi bilo da ostanete ovdje.
29:17Da, da ostanemo ovdje?
29:18Tako je.
29:19Nišo, dobro, hoćeš li se smiriti, čoveče, više?
29:22Ne mogu da verujem.
29:23Gospođo.
29:23Pet minuta ne možeš da budeš miran, smiri se.
29:25Gospođo, molim vas, možete da se smiriti?
29:27Dobro, smirena sam u redu, evo, smirena sam.
29:30Šta je ovo?
29:32Pronašli smo neke stare frakture koje su, verovatno, rezultat traume.
29:38Molim?
29:39Ja sam po zakonu dužan da to prijavim.
29:42Ne razumem.
29:43Moramo da dokumentujemo set.
29:46Šta da dokumentujete?
29:47Isto rekli da je nešto zamućeno, da su snimci zamućeni.
29:53Recite mi, kako je on slomio ruku?
29:56Miša?
29:56Da?
29:58Pa ovo je skrevet.
29:59Ovo je skrevet.
30:00Jeste.
30:01Dobro, sad će doći socijalni radnik, tako da bi bilo najbolje da vi njemu to objasnite.
30:05Šta ima da ja objašnjavam?
30:07Idemo, Mišo, idemo, sine, odavde odpada.
30:09Vi možete ići, ali sa decom ne.
30:12Je li tako?
30:12Tako je.
30:13Ja vam dovedem bolesno dete da ga izlečite, a vi hoćete mi uzmete oba deteta.
30:17E pa neće moći.
30:18Molim vas, ne vedite da ide sa decom i nek ne prilazi radiologi, a ja ću da pozovem policiju čisto.
30:23Ma zovite koga hoćete, uopšte me ne interesuje, vi nemate pojma o čemu pričate.
30:28E, videćete da imam, uskoro ćete vidjeti.
30:31Molim vas, gospodo.
30:33Idemo, Mišo, odavde. Molim vas, recite mi, gde je drugo dete.
30:36Idemo.
30:40E, Saro, pišu sam da provajem kakve situacije sa gospodinom Branić i pišu da si ti dala Lidokajin.
30:47Tako je.
30:49Se nešto promenilo, ili mi nju oživljavamo?
30:52To nije oživljavanje.
30:54Aha, ali lečilaš joj aritmiju.
30:57To nije oživljavanje, samo o ženi olakšavamo muke.
31:01Čemo da intubiramo.
31:03Vrta, ona je moj pacijent i ja ću doniti odluku.
31:06Sama ćeš, a to nije licemerno sad, Saro, ne?
31:09Šta?
31:10Pa to što sama donosiš odluku.
31:12Nemanje također donosi odluku, misliš će šta je najbolje za pacijenta njega.
31:15Ne, to je bilo drugo. Nemanje je sam sebi napravio probleme.
31:19Pa nisi mi, oni ti baš puno pomogli u tom.
31:22Jel ti hoćeš da kažeš da sam ja Nemanju oterala odavde, je li to?
31:26Pa nisi se baš ni potrudila da ostane.
31:27Marta, neću tako sa tobom da razgovaram. Svarno neću.
31:31Bar nikad nije radio protiv volje svog pacijenta, to sigurno.
31:35Veruj mi da je ovo drugačije.
31:36Šta je drugačije?
31:38Veruj mi da je situacija drugačija.
31:40Ja ne znam, ja hoću da mi je...
31:42Ne znaš i ne treba da znaš, samo te govorim da je drugačije.
31:45Šta je drugačija?
31:46Moraš da mi je objašnji?
31:47Šta je drugačija?
31:48Komplikovane su drugačija?
31:49Ova žena je moja majka.
31:52Koju nikad u životu nisam upoznala.
31:54Eto.
31:59Godinama sam pokušavala da je nađem, ali stvarno nisam očekivala da ću je naći u ovakvom stanju.
32:07Nadala sam se da ću imati vremena da je postavim neka pitanja.
32:13Ali eto, vidim je prvi put u životu i ona umire.
32:19Tako da jeste, Marta, da.
32:22Zaista želim da je održim u životu.
32:25Izvini, molim te.
32:27Stvarno nisam znala, izvini, Saro.
32:31Stigli su njeni rezultati, pozitivan je test na okotno krvarenje, hemotokrit pada.
32:38Pozvaću gastroenterologa da dođe na konsultaciju.
32:41I uzvaću njenu krvnu grupu.
32:44Izvini, molim te.
32:54Tebi je postupak resekcije poznat, Refik.
32:58Ali se malo bolje pripremiš do sledećeg puta.
33:00Znate kako, ja se trudim da njegov raspored bude prepun,
33:03jer on ovdje je jedan od najtalentovanijih,
33:05tako da definitivno za ovaj put nije imao kad.
33:08Nego jeste vi za kafu?
33:09Ne, nisam, moram da idem.
33:10Ajde.
33:12Ajde, momci, zdravo.
33:13Hvala najlepše.
33:14Bravo.
33:14Bilo vas je zadovoljstvo gledati danas.
33:16Zdravo.
33:21Kakav kretan, majko miloja.
33:23Kakav kretan.
33:28Slobodan si, Refik.
33:30Trebalo da se bolje spremati za ovo.
33:33Ma daj, veruj.
33:34Ni ja ne znam kako se njima.
33:36Ajde, vidi da vidiš klinica.
33:38Vojn se zove.
33:39Da, vojn, zapamtit ću.
33:41Hvala.
33:44Ej.
33:44Ej.
33:45Kako je bilo?
33:47Dobro.
33:48Vada.
33:48Mh.
33:49Nije bilo dovoljno uzbudljivo za tebe.
33:51Ne, bilo je zanimljivo.
33:53Mh.
33:54Zašto si onda uletao na moje mesto?
33:58Pitala sam Saru Kolarovu omogućnost stipendiranja za traumu.
34:02Rekla mi da ima još zainteresovnih.
34:04Tu si bio ti, jel?
34:06Spomenuo sam nešto.
34:08Mh.
34:10Repiče, ja sam ti to rekla u poverenju.
34:13Ja to to ne bih rekla da sam pomisla da ćeš da mi preotnošta mesto.
34:16A to je već tvoja.
34:18Ne, to je bila moja ideja.
34:20Ja sam to iznala i Aleks i Sari Kolarov.
34:24Ništa mi nisi rekla.
34:25Ništa ti nisam rekla.
34:27Nisam nikom rekao da nešto želim, samo sam pitao.
34:30Dobro.
34:31Obavesti me kada odlučiš.
34:33Da mogu da isplaniram budućnost.
34:35Ajde, Simona, je da stvarno vidio u ovom trenutku mi je potpuno svedo ništa me ne interesuje.
34:40Ni kardiohirurgija, ni torao kao...
34:42Ili da?
34:43Šta, trauma ti je za rezervu, a?
34:45Nisamu se razmišljao da bi možda imao više vremena da provodim sa sinom.
34:49A, eto je sada stvarno nisko.
34:50Zašto?
34:52Ja znam da ti voliš vojina, ali nemoj da ga koristiš kao izgovor da mene zajebeš.
34:56I za svaku drugu situaciju u kojoj ti ispadaš govnu.
35:01Dobro se, Bore. Ovo je tvoje, ja ću se odsnaći.
35:06Kako želiš, Bore se.
35:09Opet ću ga ja dobiti.
35:20Ej, šta je sa snimcima?
35:23Uđi, moraš da vidiš ovo.
35:25Otkud ovo ovde sad?
35:27Ba ne znam, stoj tu cedo.
35:28Tražim ga ceo dan.
35:30Dobro, priči.
35:31Slušaj, ima 28 različitih fraktura.
35:34Nisu sve kalcifikovane.
35:36Bilateralno humerus, levi femur,
35:38desna ključna kosta čovječima, linarno oštećenje, lobanje.
35:41Što je ona radila o tom detektu?
35:43Ne znam, moramo da uradimo skener.
35:45Postoje neki pleuralni ožiljci
35:47i moguće spontano zara slipniju motoraks.
35:51A šta je ovo?
35:56Izgledak kao
35:58fraktura bez dislokacije osmog rebra.
36:02Čekaj, čekaj, čekaj.
36:03Bilo je četiri frakture?
36:04Da.
36:05Otkud sad pet.
36:06Ne znam.
36:08A to isto dete u pitanju?
36:10Jeste, jeste, uradio sam seno i set.
36:14A gde je stari snimak?
36:15Evo ga.
36:16Hajde, bude.
36:20To je ista tehnika?
36:21Ista, da.
36:23Un, dva, tri, čet...
36:25A gde je peta?
36:28Pa nema je.
36:31Čekaj, ovo si resilo kod nas.
36:33Izgleda.
36:34Da li si joj ti pritiskao grud ili...
36:36Ne, ne, ja sam radio samo ovom bolnu funkciju.
36:41Možda je osteogenesis imperfekto.
36:43Šta, ja sam to uradio?
36:45Njihove kosti pucaju kao staki.
36:53A ja...
36:54Zvala si i socijalnu službu.
36:56Da, sad je policija tamo je pritiskao.
37:00Pa ništa nenamerna greška, šta ćeš?
37:02Što kaže, naš narod bolje sprečiti nego lečiti.
37:06A izvini se, ludi finš.
37:08Šta da sada kažem?
37:09Izvinite što sam slažno obtužio.
37:11Vaša čerka je strašno bolesna.
37:20Dobar dan.
37:21Izvinite što kastim.
37:23Redujem.
37:24Dobilao sam vašu poruku, ali nikako nisam ogo ranije.
37:27Kako je?
37:29Umire.
37:30Imam neke preleminne informacije za vaš, želite da šujete?
37:34Slavica Branić, bivša stiordesa, udala se kasno.
37:38Dve godine nakon što je Vas rodila.
37:41Ali ne za vašeg oca, to je uvijek proverao.
37:43Jedno dete, čjerka, Katarina.
37:46Poginula je u Saurici na Neseću kasnijim 20. godinama.
37:50Da li ste dobro?
37:55Ta žena je nullito pozitivna krenog grupa.
37:59To nismo našli.
38:01Ja sam našla, morala sam da je proverim krvnu grupu zbog nekih daljih analiza.
38:07Ja sam AB.
38:10Tako da nije moguće da je ta žena moja majka.
38:13Jeste li siguri o to?
38:16Da, da. To je osnovna hematologija.
38:19A plus B daje AB.
38:22Ne ima nullito to jednačenje.
38:24Ja ću proveriti sa mojim čovekom u opštini.
38:26Mora da je pogrešio, da nije dobro pročitalo.
38:29Izvinite, molim vas.
38:31Pa nećete valjda sada da odustanete.
38:34Pa to je moja greška.
38:36Mislim da hoću.
38:38Mislim da mi ovo dovoljno.
38:39Hvala vam.
38:53E, Damjane.
38:54E, koliko imaš pacijenata?
38:56E, jednog. Znaš kako dobar slučaj?
38:58Žena sa paranoidnom šizofrenijom rodila bebu.
39:01Ma znam, bio sam tamo.
39:03Aha, a kako ide tvoje šefovanje?
39:04Još uvijek nisam gotova i molim te reši ovo.
39:07Dobro.
39:08Ćao, ćao.
39:09Jelana.
39:10Da?
39:11Ti izvala svog mentora?
39:13Nisam, treba da provarim još osnovne mentalne funkcije, pa ću referisati pacijentinju pred načelnikom u viziti.
39:20Dobro, aj, zovi ga odmah.
39:21Što?
39:23Pa, znaš šta, Kiki je bila hospitalizowana preko 12 puta.
39:27I ona vidi da ti nemaš baš iskustva.
39:29Čakaj, šizofrena pacijentkinja misle da sam nekvalifikovana i sad zato što ona tako misli mi njoj ispunjavamo želje i zovemo
39:36drugog doktora.
39:37A ja mislim da bi trebalo da imaš malo više poštovanja prema pacijentima bez obzira kakvu oni diagnozu ima.
39:43Traži drugog doktora, iskusnije, starije.
39:45Dakle, ono sme to da traži?
39:46Sme.
39:48Ajde, nađi nekog drugog.
40:07Ote si.
40:13Vratila si se.
40:16Tuž se moje.
40:19Kako si mi samo nedostavljao?
40:25Kaj ce?
40:29Volite tvoje majke.
40:39Ja te.
41:01Dobar dan.
41:02Dobar dan.
41:03Da li mogu da vam pomognem?
41:05Treba mi doktor Kalazić.
41:06A ona je upravo otišla. Evo, ja završavam, gotovi smo za danas. Kažite mi, vi ste njena pacijentkinja?
41:12Da. Marta Vuković.
41:15Pa je li hitno nešto?
41:17Htjela sam pregled da uradim, ali mogu bar da zakažem?
41:21Može, naravno. Kažite mi samo koji je razlog.
41:24Trudna sam.
41:30Ne, Marta. Trebalo je da me pitaš prije nego što ćeš doneti ovakvu odluku.
41:35Nado, izvijeni.
41:37Ona treba da se pojavi svakog trenutka.
41:42Ne, ne, ja sam mislila sam da neće do ovoga da doći.
41:46Ako ne bude uzimala lekove redovno, mi tu više ništa ne možemo da uradimo.
41:52Marta, tražite neka gospodja Ksenija Rosić se zove.
41:55Ej.
41:56Vidi ovo, mislim da imam blage kontrakcije.
42:00Jeste dobra?
42:02Trudna sam.
42:05Mislim da bi on goleo da je znao svakog trenutka.
42:18Samo bih volao.
42:19Šta bih volao?
42:22Volao bih.
42:24Vole bih da tata nekad dođe da me posjeti.
42:29Samo nisam znala ovo oko kumpanja.
42:31Nisam znala, nikom je nije pokazao.
42:33Dobro si uradilaš, si došla ti ja pukaš.
42:35Imam plašala sam se da je glupo.