- 11 hours ago
Poldark - Episodio 5
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
03:34It's done.
03:57How can I consider myself the leader?
04:00But someone must take the step.
04:01And not all have knowledge
04:03or are interested in taking the authority.
04:07But you do.
04:17Our commercial empire is based on the colonies.
04:20This revolt is a mere existence.
04:23The government should support the slave trade.
04:25And I'm sure that Sir George will be a good base for our cause.
04:30If he had signed his contract,
04:32it's time to see us.
04:34Yes, of course, of course.
04:41I think the Prime Minister and I
04:44are inclined towards justice, equality and freedom.
04:48Let me, in his name,
04:50come back to Honduras
04:52and leave me
04:52of the corrupt influence
04:54that have flowered in my absence.
04:56I can say that
04:57I don't seek authority
04:59as well,
05:01but I will do it
05:02by doing it
05:02by doing it
05:02by doing it
05:03by doing it.
05:04as well as the next to the Lord.
05:05And the Prime Minister
05:06would be a great service
05:07and would, in fact,
05:08would forgive his return
05:09by the way.
05:10It's not for a detail.
05:12It's not in their own hands.
05:15It's not in their hands.
05:16It's not in their hands.
05:17It's not in their hands.
05:21It's not in their hands.
05:27It's not a prayer.
05:36Here I have a very delicate subject to tell you.
05:42Do you need it?
05:44I need it.
05:46The case is...
05:48...that it has been a surprising situation for some.
05:55Al ir cada vez a menos el suministro de oro,
05:59el Banco Cornoyes ha sido obligado a emitir papel en lugar de moneda.
06:04¿Papel?
06:07No acabo de entender.
06:09El papel es, en efecto, la promesa de pagar al portador
06:14el mismo valor inscrito en el billete.
06:17Tiene, a todos los efectos, el mismo valor que tiene la moneda.
06:22Esta marca de agua de aquí garantiza su valor y su autenticidad.
06:28Pero la gente lo creerá.
06:30Oh, puede crearle celo al principio.
06:34Debo añadir que no somos el único banco que ha tomado esta decisión.
06:38Hasta los Borlegan.
06:40¿Y yo qué iba a ir a pedirle a George que me diera guineas contantes y sonantes?
06:44Me temo que, mientras continúe la guerra, nadie tendrá oro a su disposición.
06:50¿Está bien?
07:01¡Más grande!
07:05¡Deja!
07:08¡Haz!
07:15¡Haz!
07:35My little boy.
07:47Now that the Prime Minister has admitted, who will be his successor?
07:50Addington, a friend of his, but cut out by another patron.
07:54Do we have to admit to him?
07:55Of inmediate, before he's distracted, humiliating to Napoleon.
08:00Dwight, Caroline, are you in London? How do we know?
08:03It has been my fault. Bajan the scots and suben the shoulders.
08:07My clothes were antiquated and I had to go to London, without dilation.
08:13He admitted Pitt.
08:15Ned, but he will defend his cause against Addington.
08:20Is it sensato?
08:22He rumor a lot about George's lesion.
08:24Cornwallis did not stop exhibiting his arms,
08:26nor did not stop him from his house.
08:30We know that it was not so.
08:32Really?
08:33Ned, I'm sure.
08:34Seguro.
08:36Seguir defendiendo a un hombre que agredió a un parlamentario podría...
08:41comprometerte seriamente.
08:42Sí, soy consciente.
08:43Y es un riesgo que voy a correr.
08:47Ross.
08:52¿Quiere un pamphleto, señor?
08:55¿Revueltas también en Haití?
08:57Maldita y molesta revolución.
09:00Ahora todos los esclavos de la Tierra quedan la libertad.
09:03Y puede que la consigan gracias a los necios comprometidos como Wilberforce.
09:07Y Despar.
09:09No mientras en la cámara haya quien esté dispuesto a mostrar un fuerte rechazo.
09:16¿Noticias del levantamiento, señor?
09:26¿Influencia?
09:27Sí, señor.
09:28Con el primer ministro Addington y como el magistrado que presidió la vista del coronel Despar.
09:35¿Podría ayudarme a convencer al primer ministro para restituir a Ned como gobernador?
09:41Cosas así pueden darse.
09:44Sin embargo, puede que sobreestime mi poder o influencia.
09:48Veré qué puedo hacer.
09:51Pero...
09:52le recomiendo un plan alternativo, por si acaso.
09:59Gracias, señor.
10:01Sigo aquí atrapado mientras prospera la esclavitud.
10:05Y en mi propio país los católicos siguen igual de oprimidos.
10:09La obstinación del rey es incomprensible.
10:12Soy de una familia de terratenientes protestantes.
10:14¿Pero qué derecho les da eso a votar, a ostentar cargos y tener propiedades mientras los católicos no pueden?
10:22Sabe mantener el interés. Debería subirse a un escenario.
10:28¿No vas a intervenir?
10:30Esas opiniones que no se molestan disimular.
10:33Son sinceras. ¿Por qué no ha de expresarlas?
10:36No son mejores que los esclavos. Y la esclavitud es una verdad.
10:40Coronel Despar.
10:42Nosotros somos de su opinión, pero otros no.
10:44Y ser visto en público criticando al rey...
10:47Estoy de acuerdo. A veces la pasión lo pierde.
10:49Ned.
10:51Ned.
10:52Ten cuidado.
10:53Hoy te llaman revolucionario, a la mínima.
10:56Debemos hacernos oír y tengo poco que perder.
10:59¿Qué daño me puede hacer decir lo que piensa todo el mundo?
11:03¡El rey está loco!
11:16Caballeros, les presento a mi estimado socio en la explotación de caoba de costa de mosquitos.
11:22Joseph Mercedon.
11:23Pronto seré su estimado socio, caballeros.
11:27Creo que conocen a Ross Polder.
11:35No se puede hacer.
11:37No se puede hacer.
11:38El pan no tiene.
11:41¿Qué es eso?
11:43A mí no me gusta.
11:45Es un papel.
11:46Eso no sirve para nada.
11:51¿Cómo diantres llaman a esto?
11:59Como nos temíamos.
12:01No los quieren.
12:02Dicen que eso no es dinero.
12:04¿Quién lo dice?
12:05Te estrella de él.
12:06¿Y quién se lo va a negar?
12:09Esta no es tu lucha, Tess.
12:11Es entre la mina y sus obreros.
12:13Que tienen que conformarse con papel sin valor en vez de moneda contante y sonante.
12:17El valor es el mismo.
12:18Si lees lo que lleva escrito...
12:20No sé leer.
12:21Pues deberías aprender.
12:22Lo que sé es que si fuera yo...
12:25No cogía ni pico ni pala.
12:27Hasta ver dinero de verdad en la mano.
12:40¿De verdad crees que no tiene valor?
12:42Sí, que tiene valor.
12:44En Truro lo dan todos los bancos.
12:46¿Y por qué le has dicho a doña Demelsa...
12:49Pa' qué facilitarle la vida.
12:53Pero si se la complico...
12:55Será mejor pa' nosotros.
12:57¿Eh?
12:59No puede ser muy difícil hacer billetes de estos.
13:05¿Conocemos a alguien que sea mañoso?
13:08El señor Trencrom.
13:09¿No tiene a alguien que pueda falsificar documentos?
13:14Supongo que si le compensamos...
13:17Pues vamos a compensarle bien.
13:21Todavía no han parado el trabajo.
13:23Pero habrá que convencerlos del valor de los billetes.
13:26Sobre todo a la señorita Tregenden, que les envenena los oídos.
13:30Ojalá estuviera Ross para aconsejarme.
13:34Le ruego me perdone.
13:35Pero creo que...
13:37Se subestima, señora.
13:39¿Oh, sí?
13:39Si hay una mujer más capaz por estos lares...
13:42Aún no tengo el gusto.
13:45No tengo el gusto.
13:54No tengo el gusto.
13:55Anoche llegué a Londres y he pasado para ver cómo va su recuperación.
14:03Ya lo ve.
14:04No gracias al lunático que me empujó por mi propia escalera
14:07Me refería a su otra indisposición
14:10Totalmente recuperado
14:13Afortunada consecuencia de la caída, sin duda
14:17Presentaré un artículo al Real Colegio de Médicos
14:19Sin citar a Sir George, por supuesto
14:21Detallando los diversos tratamientos que permitieron su recuperación
14:24Si ese artículo
14:27O cualquier otra mención del asunto ve la luz
14:31Con mucho gusto les pondré una demanda a usted y a su encantadora esposa
14:35Que les dejará sin un penique
14:40Buenos días
14:48La reciente sublevación de los esclavos en las Indias Occidentales
14:53Debe preocuparnos a todos aquí
14:56Y por supuesto requiere nuestra atención
15:00Es intolerable que se venda a seres humanos como esclavos
15:05Y sin embargo continúa en detrimento de la humanidad
15:09Por tanto, es responsabilidad de toda esta Cámara
15:14Poner sobre la mesa una moción para debatir la esclavitud
15:18Y su demorada abolición
15:20Y mostrar un poco de compasión por los esclavos
15:50¿Quién es Jonas Pettigrew?
15:52Es el nuevo supervisor adjunto en la plantación del norte
15:57No es apto para el puesto dada a su gazmoñería
16:01Señor, su campaña aquí no es más que un campo de muerte
16:05He contado 57 almas en un lamentable estado
16:10Suplicando agua en sus estertores y viendo la negada
16:13Para acelerar su fallecimiento
16:14¿Y?
16:18Precisamente
16:19Deshágase de él
16:44El señor dice que es más fácil
16:47Que un camello pase por el ojo de una aguja
16:49A que un rico entre en el reino de los cielos
16:54Aquí no somos ricos en bienes materiales
16:57Pero ¿y si fuéramos ricos en conocimiento?
17:00¿No sería una enorme ventaja?
17:02¿Y no donaríamos parte de nuestros salarios para conseguirlo?
17:06¿Podríamos levantar nuestra escuela, pagar profesores, libros?
17:10Y a cambio
17:11Nuestros hijos tendrían los medios para ascender y reclamar la paridad
17:15A sus compañeros más ricos
17:26Amor mío
17:27Sé de dónde vienes
17:33¿No te atormenta estar tan cerca del niño y no poder traerlo a casa?
17:44Me parte el corazón
17:48Pero qué esperanza tengo
17:51Pedirte que acojas al hijo de otro hombre
17:57Sobre todo
17:59De ese hombre
18:04No sería
18:07Su hijo
18:08Si viniera con nosotros
18:13Drake
18:17Perdóname
18:18¿Por qué?
18:20Por no haber sido capaz
18:22Vida mía
18:22Puede que nunca sea capaz
18:24Muy buena
18:24De darte un hijo
18:28¿No quieres creerlo?
18:32Saber que eres mi esposa
18:35Me basta, amor mío
18:49Buenos días, niños
18:50Buenos días, señora Kahn
18:53Empezamos con las clases
18:55Sí, señora Kahn
19:11Drake Kahn
19:12Para ver a su señora
19:37Milady
19:40Vengo humildemente
19:42A preguntarle
19:45¿Es aceptable
19:46Separar a una madre de su hijo?
19:50Sé que no podemos darle alimento abundante
19:52Ni ropa elegante
19:54Pero Morgüena puede enseñarle
19:56Tendría una familia
19:58Y consuelo
20:02Y cariño
20:10¿Estás insinuando que aquí le falta?
20:13Oh, no
20:14En absoluto
20:17Solo digo que lo natural es que un niño esté con su madre
20:23Ha entrado a la fuerza en mi propiedad
20:26No
20:27Me ha amenazado con violencia
20:29Esperen, no es así
20:30No, yo nunca
20:30Y ha agredido a mis sirvientes
20:32Encerradlo en los establos y llamad a los alguacines
20:35Milady
20:37Se lo suplico
20:53No ha debido hacerlo, Milady
21:02Señor
21:03El contrato de asociación
21:06¿Cuándo podemos esperar su firma?
21:09Un negocio basado en la esclavitud
21:11Parece arriesgado
21:12Dado el clima actual
21:15¿Razón de más para que hable en el debate de abolición?
21:19A diferencia de otros
21:21Yo no disfruto tanto
21:22Escuchando mi voz
21:23Como para estar constantemente
21:25Rebuznando opiniones
21:26Me va a disculpar
21:28Pero como miembro influyente de la Cámara
21:30Su elocuencia podría sernos muy útil
21:32Los convencería
21:33Y la retribución para nosotros sería cuantiosa
21:37Su profundo conocimiento del mercado de la caoba
21:40Le da una perspectiva única
21:42De lo necesario de su continuidad
21:45Que no sería posible con la mano de obra liberada
21:58Ahora discúlpenme
22:00Un asunto requiere mi atención
22:02No tardaré mucho
22:16Señor
22:19Tengo el honor de pedirle la mano de su hija
22:22Cecilie en matrimonio
22:23Quizá haya llegado el momento
22:26De hacer mi discurso inaugural
22:29Quizá mi reciente ascenso
22:32Me exija ser más
22:34Visible
22:35Para que mis opiniones conlleven más
22:38Eso
22:41Y nuestro apellido
22:43En todos los sentidos
22:45Se vuelva más
22:46Destacado
22:47Valentine me acompañará
22:50No querrá perderse
22:52Tan relevante ocasión
22:54Y por último
22:56Doy fe de mi amor incondicional
22:58Hacia su hija
23:00Que le aseguro
23:01Es correspondido en igual medida
23:02Espero bendiga nuestro compromiso
23:05Y futuras nupcias
23:06Fuera de mi casa, estúpido
23:15En cuanto a la mano de mi hija
23:17¿Tenemos prisa por poner fecha?
23:19He recibido otra oferta
23:21De uno cuyo
23:24Amor incondicional
23:25Es por lo visto
23:26Correspondido por ella
23:27Entonces debería retirarme
23:30Su hijastro
23:44No perdamos más tiempo
23:46En poner fecha
23:49Pobrecillo
23:51Déjame a su hijastro a mí
23:58Sir George está deseando
24:00Dar el siguiente paso
24:05¿De verdad es una prioridad, papá?
24:07¿No sería preferible
24:09Un compromiso largo?
24:10¿Hace falta esperar?
24:11¿O se tiene intención
24:13De casarse?
24:14¿O no?
24:21No
24:23No
24:23Lo juro por mi honor
24:25Jamás le robaría
24:26A un compañero cadete
24:27Soy un caballero
24:29Un oficial
24:30No puede expulsarme
24:52No me coges
24:54Ven a por mí
25:11Ese es
25:13John Conan, sí
25:16Lo llevo a casa con su madre
25:17¿Lo has secuestrado?
25:21Drake
25:22¿A quién se le ocurre?
25:23Puede que
25:25Morgüena y yo
25:26Nunca tengamos un hijo propio
25:28Y este niño
25:29Ya es hijo suyo
25:30No, no lo es
25:33Morgüena lo dejó
25:34Con Lady Whitworth
25:36Margaret
25:39¿Dónde está mi nieto?
25:41Mi nieto
25:42¿Dónde está?
25:43No lo he visto, señora
25:46Morgüena tuvo que renunciar
25:47Él no tiene derechos sobre él
25:49Lady Whitworth
25:49Los rebatiría en un juzgado
25:51Pues nos lo llevaremos
25:52Sin permiso
25:52¿Para vivir dónde?
25:54El Sol no
25:55Tendrías que dejarlo todo
25:57Tu fragua, tu hogar
25:58Y empezar de cero
26:00Donde no pudiera encontraros
26:01Jeremy
26:03John Conan
26:04¿Dónde estás?
26:05John Conan
26:06Drake
26:10Tienes que devolverlo
26:12Ya
26:14Antes de que lo echen falta
26:15Puede que ya sea demasiado tarde
26:19Hermano, si no lo haces tú
26:21Lo haré yo
26:24John Conan
26:27¿Dónde te has metido?
26:28John Conan
26:29John Conan
26:30John Conan
26:30Ha desaparecido
26:31Buscad en los desvanes
26:33Los establos
26:34Los sótanos
26:35No os queréis ahí parados
26:36Como tontos
26:37Buscad en los huertos
26:38John Conan
26:39¿Dónde estás, hijo?
26:42John Conan
26:43John Conan
26:46¿Dónde estabas?
26:48Ven aquí
26:49Ven, anda
26:52Hace mucho frío
26:53Para estar aquí fuera
27:02Soy inocente
27:03Y limpiaré mi nombre
27:07Se lo demostraré a tu padre
27:08¿Mi padre?
27:11¿Tan ingenuo eres?
27:14¿Crees que te han expulsado
27:15Por casualidad?
27:17¿Qué quieres decir?
27:20Te advertí que no pidieras mi mano
27:23Estaba obligado
27:24Soy un caballero
27:26No tenemos elección
27:28Tenemos que hacer algo
27:30Para enfrentar a mi padre
27:31Con Sir George
27:38Quiero ver al señor Poldark
27:39Por favor
27:48Tengo pruebas de Honduras
27:49¿Las usará en el debate
27:50Sobre la abolición?
27:54Gracias
27:55Nos es de gran ayuda
27:57Que Dios te bendiga
28:02Gracias, hermano
28:03Yo solo puedo aportar la mitad
28:05Gracias, señor
28:07Gracias, hermano
28:08Quédatelo todo
28:08Buena suerte
28:20Hoy he hecho algo
28:22Por lo que me vas a odiar
28:25Jamás podría odiarte
28:31Me he llevado a John Conan
28:38¿Qué?
28:39Me doy cuenta
28:41De lo mucho
28:41Que sufres por él
28:43Y me lo he llevado
28:44Para calmar ese dolor
28:46Pero
28:47¿Dónde está?
28:48Demelsa me ha hecho devolverlo
28:51Me ha dicho
28:52Que si me pillaban
28:53Me castigarían
28:54Y a ti también
28:55Y eso no podía consentirlo
28:56Lo has arriesgado
28:58Todo
29:00Sé que
29:01He hecho algo terrible
29:03Leonstruoso
29:05No sé
29:07Ni por dónde empezar a decirte
29:09Por favor
29:12No digas nada
29:16Sé que tenías buena intención
29:18Pero por favor
29:20No me hables siquiera
29:32¡Demonios!
29:33Lo siento, Sam
29:42Sam
29:44El señor Pascow me dijo
29:46Que si un billete
29:46No tiene marca de agua
29:47No es auténtico
29:49Este no tiene marca de agua
29:52Son todos así
29:55Este sí
29:58Este no
29:59Ni este
30:00Pero este
30:04Tantas falsificaciones
30:07No valen nada
30:09Pero
30:10¿Quién haría algo así?
30:14¡Van a ver!
30:32¡Van a ver!
30:33Ven aquí
30:39Su señoría
30:41Por St. Michael
30:47Caballeros
30:49Permítanme elogiar
30:50El comercio
30:51De la caoba
30:53¿Quién de entre nosotros
30:54No se beneficia de él?
30:56¿O ignora su valor
30:57Para el país
30:58Y para la corona?
31:00¿Cómo no aplaudir
31:01Los valerosos esfuerzos
31:03De los comerciantes
31:04Que la traen
31:05A nuestras orillas?
31:08Este billete
31:09Es auténtico
31:10Este es falso
31:13Se distingue
31:14Por la marca de agua
31:15¿Veis?
31:16Al mirarlo a la luz
31:17Ahí
31:18Nos ha pagado
31:19Con papeles inservibles
31:20¿Eh?
31:21Mis billetes
31:21Son auténticos
31:22Son del banco
31:23De Cornuayas
31:23¿Y de qué comerán
31:25Nuestras familias?
31:26¿Del aire?
31:33Dice que esto
31:34No habría pasado
31:35Si no hubieran
31:36Cobrado en billetes
31:37Y la culpa es nuestra
31:40Tan valioso comercio
31:42No sería posible
31:44Si ciertos diputados
31:45Se salieran con la suya
31:47La tala
31:48El procesamiento
31:50Y el transporte
31:51De tan preciado bien
31:52Es una tarea
31:53Realmente inmunda
31:55Y agotadora
31:55Que solo
31:56Es posible
31:57Porque los que
31:58Trabajan en sus bosques
31:59Son afortunadamente
32:00Más robustos
32:02Y menos sensibles
32:03Al dolor
32:03Que ustedes o yo
32:04El respetado
32:06Profesor
32:07Carl Inés
32:08Afirma que
32:09El Africanus niger
32:10Es una raza aparte
32:11Especialmente
32:12Idónea
32:13Para el trabajo duro
32:14Su creencia
32:15Es respaldada
32:16Por el honorable
32:16Edward Long
32:17Administrador colonial
32:18Quien cree que
32:20Que toda la especie
32:21Africanus
32:22Caracterizada por
32:23Costumbres brutales
32:25Estupidez
32:26Y vicios
32:27No tiene rasgos
32:28Que la compensen
32:29Y que lo más
32:31Humanitario
32:31Que se puede hacer
32:32Es controlarla
32:34Y ocuparla
32:35En actividades
32:36Útiles
32:36Mucha prudencia
32:39Por tanto
32:40Con
32:41La visión romántica
32:43De la esclavitud
32:44Que a veces
32:45Se expone en esta cámara
32:46La realidad es
32:47Que la esclavitud
32:49Es necesaria
32:50Para nuestra economía
32:52Para mantener
32:53Las colonias
32:54Y para la supremacía
32:56De nuestra nación
32:57En el mundo
33:06Corríjame
33:07Su señoría
33:08Si me equivoco
33:09Pero
33:09He entendido
33:11Que los esclavos
33:12Son en realidad
33:12Afortunados
33:13Porque tienen comida
33:15En la mesa
33:16Un techo
33:17Que los cobija
33:18Y una función
33:19En la vida
33:19Correcto
33:21Excepto
33:21Cuando mueren
33:22Lo
33:23Que ocurre
33:24Con alarmante frecuencia
33:26En las condiciones
33:27Más inhumanas
33:28Como se detalla
33:29Por ejemplo
33:29En este reciente informe
33:32De un tal
33:32Don Jonas Pettigrew
33:34Supervisor adjunto
33:35De la explotación
33:36De caoba
33:37De Honduras
33:37A la que denomina
33:39Campo
33:41De la muerte
33:43Detalla
33:44El indigno
33:46Sufrimiento
33:47De los esclavos
33:48Que mueren
33:49De malaria
33:50Privados a propósito
33:52De atención
33:53De atención médica
33:53E incluso
33:55De agua
33:55Para que
33:56Mueran antes
33:58Y no
33:59Incomoden
34:00A su amo
34:01En este caso
34:03Un tal
34:03Ralph Hanson
34:06Debe esto
34:07Debe esto preocuparnos
34:09¿Acaso no es
34:11Un bajo precio
34:12A pagar
34:13Por nuestras
34:14Lustrosas
34:15Mesas
34:15Y sillas
34:16O deberíamos
34:18O deberíamos tal vez
34:19Promover
34:20Otros valores
34:23Humanidad
34:24Empatía
34:26Interés
34:27Por el prójimo
34:28Y cortar
34:30Cortar
34:31De raíz
34:32Esta gangrena
34:33Devolviendo a Honduras
34:34Al hombre que fue
34:35Falsamente acusado
34:36Sin duda
34:37Por el propio Hanson
34:38Por intentar acabar
34:39Con semejante codicia
34:40Y brutalidad
34:41El coronel
34:42Edward Spar
34:58Despar y sus seguidores
35:00Nos están saliendo caros
35:02Soy consciente
35:03De que ha hecho
35:04Un desembolso considerable
35:05Para inducir
35:06A los demás colonos
35:07A denunciarlo
35:08Reclamarlo en Londres
35:09Convencer a los magistrados
35:11Para encarcelarlo
35:13Sin juicio
35:13Y más que desembolsaré
35:15Para librarme de él
35:16Sí
35:16Sé que no es lo ideal
35:18Pero algo hay que hacer
35:21Cuando le encargas
35:22A otro el trabajo sucio
35:23Al final hay que ir
35:24Limpiando detrás
35:29De la hora de ir
35:30De la hora de ir
35:54De la hora de ir
35:54De la hora de ir
36:28¿Sabes?
36:29¿Sabes que estas visitas me han hecho muy feliz?
36:34Gracias por guardarme el secreto.
36:37Creo que tú también has disfrutado.
36:39Sí.
36:42Bien.
36:44Lo que te voy a decir a lo mejor te da pena.
36:48A mí me da muchísima...
36:53¡Milady!
36:54Milady, la ruego que me escuche.
36:56La idea de que John Conan la dejara fue solo mía.
36:59Y cuando se lo dije a Morgüena se enfadó.
37:01Ha venido a reparar la falta, a ponerle fin.
37:04De una vez por todas.
37:05No, por favor, no la moleste.
37:07He venido a despedirme, aunque recordaré con mucho cariño el tiempo que pasamos juntos.
37:13Pero tengo que marcharme, cariño.
37:16Y te dejo con la abuela más buena y más cariñosa, que te querrá y te dará la vida más
37:26maravillosa.
37:36Adiós, mi querido pequeño.
37:41¡Morgüena!
37:57¡Morgüena!
38:21Tengo noticias.
38:24Las falsificaciones a Sally Chilov le colaron una en la cantina.
38:28¿Recuerda quién se la dio?
38:30Sí, la misma persona a la que vieron la otra noche con el señor Trencroft.
38:34Te estregué de mí.
39:01Hoy me he despedido de mi hijo.
39:07¿Para siempre?
39:10Sí.
39:12No volveré a verle nunca.
39:17Le quiero.
39:22Siempre le querré.
39:26Intenté enterrar el dolor de perderlo.
39:29Pero al hacerlo, también enterré otro amor.
39:41El amor a mi marido.
39:44El amor que debía dar a mi marido, pero que no podía hasta que llorara la pérdida de mi hijo.
39:53Hoy he llorado y me he despedida.
40:04Esta noche me duele el corazón.
40:08Pero es libre para amarte.
40:32Mr. Hanson and Mr. Merceron
40:35Asumo que nos he reunido después del desafortunado incidente
40:39¿Desafortunado?
40:40Me han censurado
40:42Mi reputación en la cámara
40:45¿Y fuera de ella?
40:46Ha quedado por los suelos
40:47Gracias a Ross
40:48Se me percibe como amigo de los esclavistas desalmados
40:51Y defensor de un sistema corrupto y brutal
40:54Él es el héroe
40:55Y yo el villano
40:57¿Y cuál es la solución?
41:02Hacerlo villano a él
41:08¿Cómo exactamente?
41:10¿Qué busca exactamente?
41:16Limpiar mi reputación
41:21Vengarme
41:24De Ross por la debacle de la cámara y de Despar por la agresión entre Guiz
41:31¿Y a cambio?
41:34Se lo agradeceré con generosa gratitud
41:37Y no veré impedimentos para hacer oficial nuestro proyecto
41:43Vengarse es fácil
41:44La reputación es más cara
41:49Pero puede conseguírselo uno con lo otro
41:52Recordándole al mundo que Ned el loco tiene inclinación a resolver los asuntos con los puños
42:01Tienes que poner fin al asunto de las falsificaciones
42:03Tess lo niega todo, Sam
42:06¿Qué más puedo hacer?
42:10Sabes muy bien lo que puedes hacer
42:13No
42:16¿Quién me sermoneó sobre liderazgo y autoridad?
42:21Puede ser hora de aplicarte el cuento
42:32¿Solo tienes uno?
42:33Sí
42:35Amigos
42:38Amigos
42:41Siento tener que pediros que escuchéis a mi hermana
42:43Más lo sentimos nosotros
42:46Lo que siento yo es tener que hablar
42:50Pero no puedo
42:52Consentir que este asunto de las falsificaciones vaya más allá
42:56Ya os han dicho cómo distinguir los billetes
42:59Se miran a la luz
43:00Y está claro cuál es falso y cuál no lo es
43:04Lo que no está tan claro es por qué alguien ha hecho esto
43:07A ver qué piense
43:09¿Por qué vale para fastidiar a los ricos?
43:11¿Cómo?
43:12Desde luego fastidia
43:14A cualquier alma cándida que haya recibido un trozo de papel sin valor
43:18Tommy Brewer
43:19Sally Chilof
43:21Mabel Bolizo
43:23¿Qué se siente al saber que vuestro trabajo duro no vale nada?
43:28Esto no es un golpe contra los ricos
43:30Es castigar a vuestros amigos y vecinos y a quien sea responsable
43:36Por eso os digo
43:39Basta ya
43:44¿Conocemos al responsable?
43:45¿Y si nos vaciamos los bolsillos y vemos quién tiene más billetes falsos?
43:51Si lo sé, ya da
43:53Ya que preguntas
43:55Diga el nombre
43:57Tenemos derecho a saberlo
44:02Quiero pensar que la persona responsable
44:05No sabía el daño que podía hacer
44:10Así que le daré otra oportunidad
44:13Que destruya las falsificaciones
44:15Y jure que no habrá más
44:19Y que todo acabe aquí
44:23Pero si encuentro
44:25Otro billete falso
44:30Tendré que delatar a esas personas
44:32Y entregarlas a las autoridades
44:36Y no dudéis de que la falsificación
44:41Se castiga con la horca
44:59El primer paso del plan del señor Merceron
45:02Para difamar a Ross y a Despar
45:04Un traidor juramento de lealtad
45:09El abajo firmante
45:11Se esforzará al máximo
45:13Por lograr los objetivos señalados en este juramento
45:17Levantar el veto del rey
45:19Y consentir la emancipación católica
45:21Cueste lo que cueste
45:23Y pensar que la mera posesión de ese documento
45:26Asegura el arresto inmediato acusado de traición
45:29¿Y estos juramentos serán firmados?
45:32Sí
45:33Se están preparando para su firma
45:35Creo que podemos adivinar los nombres
45:38Yo estoy esculpado
45:40Pero los católicos siguen siendo esclavos
45:43Yo digo que el rey está loco
45:45Ned, no tan alto
45:47Lo llamo loco
45:48Porque si en rigor se examina
45:50¿Qué es la locura
45:52Si no estar enteramente loco?
45:54Por favor, querido contente
45:56Van a pensar que hablas en serio
45:57¿Hablo en serio?
45:59La nación está siendo chantajeada por un lunático
46:02¿Y qué debemos hacer?
46:03¿Quedarnos callados?
46:04Llévatelo muy lejos de aquí
46:06Si su esposa no puede contenerlo
46:08No quiero que la mía corra peligro por él
46:10Creo que sobreestima
46:12¿Ah, sí?
46:13Ese es un hombre cuya pacífica marcha a Trenwith
46:15Se convirtió en un motín
46:16Se usaron armas
46:18¿De dónde salieron?
46:20¿Quién envió a los que las portaban?
46:22A Ned le tendieron una trampa
46:24Eludió el arresto
46:26Y ahora se está metiendo en la trampa
46:27Y se llevará por delante
46:28A los que estén a su lado
46:29Yo estaré a su lado
46:30Como has hecho siempre
46:31Y a ciegas
46:32Y te lo digo como alguien
46:34Que comparte sus opiniones
46:35Y lo admira
46:37¿Ah, sí?
46:38¿Por qué creo que te incomoda?
46:40Ya desde James River
46:42Noto una frialdad
46:43Una reserva
46:44Notas la falta de adoración
46:45La negativa a seguirlo a ciegas
46:47En la barbaridad
46:48En la que decida embarcarse
46:49Y llevarte por delante
46:51¿Recuerdas que me salvó la vida?
46:53Recuerdo que te sacó del campo de batalla
46:55Y te soltó en la mesa de un galena
46:57De salvarte la vida se ocupó otro
47:09¿Qué cargantes son los ricos ociosos?
47:14¿Nos vamos a Lockley Arms para...
47:17Tener una conversación inteligente?
47:21Un hombre llamado Stone
47:22Frecuenta el Lockley Arms
47:25Un nido de conocidos radicales
47:27Los cuales lo consideran un lugar seguro
47:29El hombre de Joseph Merceron
47:32Le ha dicho que Despar bebe allí
47:33Y cuando va cargado
47:35Es cuando baja la guardia
47:41Los francesitos sí que tuvieron una buena idea
47:44Liberté, egalité, fraternité
47:46Madame Laguillotín
47:48¡Muerte a la monarquía!
47:50¡Sí! ¡Muerte!
47:51¿Ese tal Stone es el hombre de Joseph?
47:54Hasta ahora su tarea ha sido observar
47:56Mientras se hacía pasar por otro radical
47:58Ahora ayudará a colocar el juramento firmado
48:00En manos de Despar
48:01Y luego informará a las autoridades
48:05Excelente
48:05Hay otro plan
48:06Más arriesgado
48:07Pero podría producir resultados más espectaculares
48:15Los hombres de Merceron
48:16Tendrían que estar visitando
48:17El alojamiento de Ross
48:20La libertad de expresión
48:22Es el único poder
48:23De nuestra fraternidad
48:25En estos tiempos
48:26Dudo de que las palabras tengan efecto
48:29Las mías no la han tenido
48:30Y eso, amigo
48:31Es una desgracia
48:35Me entristece, Horace
48:36Que el doctor Ennis
48:37Parezca dispuesto
48:38A faltar al juramento hipocrático
48:39¿En qué particular?
48:41Primero, no hacer daño
48:43¿A qué viene eso?
48:45Tiene que ver con Ross
48:45En un momento en que su íntimo amigo
48:48Debería ser el más leal
48:49¿Censuras que lo desafiara?
48:51En absoluto
48:51Pero te equivocaste al alejarte
48:53¿Qué utilidad puedes tener
48:54En un carruaje con tu esposa y un carlino?
49:01Al 6 de George Street
49:03Al salir de esta
49:04George Lugar
49:07Querría venganza
49:08Solo busco justicia
49:10¿Pero cómo conseguirla?
49:11Fíjese en Francia
49:13Solo cuando el pueblo se levantó
49:14Los ricos les hicieron caso
49:16Quieto
49:17¿Se puede hacer algo
49:18Por medios pacíficos?
49:19Tal vez alguien
49:20Debería eliminar al rey
49:23Tal vez sí
49:24Ned
49:30Quieta
49:35No deberíamos abordarlo
49:37No
49:38No
49:38Si mis conjeturas son correctas
49:40He oído que es un experto en explosivos
49:43Ned
49:43¿Sí?
49:45¿Y si volamos a su majestad?
49:50Eso sin duda resolvería el problema
49:52Ned
49:53Basta
49:53Esta charla es ridícula
49:55Si se denunciaran
49:56¿Por quién?
49:58Este lugar es seguro
50:00Estos hombres son
50:02Camaradas y amigos
50:03Claro que sí
50:04¿Acaso lo dudan?
50:05Es prudente dudar de todos
50:07Y más de los que promueven charlas supresivas
50:09¿Nos vamos?
50:12Habla por ti
50:14Ned
50:14¿Kitty me ayudas?
50:15Kitty
50:16Quédate ahí
50:17Ned vámonos
50:17Nos vamos
50:18Suéltame
50:23Mis disculpas amigo
50:25Yo debería saber
50:27Que me iré cuando quiera
50:51Buenos días, Mary
50:52¿Te llevo a casa?
50:53No, gracias
50:54Debo quedarme
50:55Vete
50:56No puedes hacer nada
50:57Hasta que estés obrio
51:03Sobrevivirá
51:04Es un minero de cornualles
51:29What are you looking for?
51:31Parece que no han tocado nada.
51:33A menos que no buscaran nada.
51:36Sino dejando algo.
51:37¿Pero por qué?
51:38¿Qué puede ser?
51:55Registren el edificio.
52:06¿Qué es?
52:09Un juramento de lealtad para la liberación de los católicos irlandeses.
52:14¡Abran la puerta!
52:22¡Abran la puerta!
52:24Quédese dónde está.
52:26Todo el que lleve un juramento encima será arrestado.
52:29Seguidme todos.
52:31¿Dónde está la orden?
52:32¡Muéstremela!
52:34¡Suélteme!
52:34¡No toques a mi esposo!
52:36¡Venga aquí!
52:41Registrenlo.
52:42Registren lo que quieran.
52:43No van a encontrar nada.
52:44No tiene nada.
52:45Mi marido es inocente.
52:47Nada.
52:48No hay nada.
52:50Ya se lo he dicho.
52:51Mi marido no es un rector.
52:53Es un servidor de la corona.
52:55¡Quítenme las manos de encima!
53:06Nada.
53:11Miren en cajones y armarios.
53:14Y ahí debajo.
53:17¿Qué pasa aquí?
53:18Esfúmate.
53:19Aquí no hay nada.
53:21Mire otra vez.
53:24Espero que sus hombres vuelvan a hacer la cama cuando terminen de revolverla.
53:28El capitán Paul Dark es muy meticuloso con la ropa blanca.
53:33¿Han terminado?
53:36Eso parece, señora.
53:37Entonces lea este documento.
53:39Afirma que ustedes llevaron a cabo un registro de estas estancias en presencia de testigos y no encontraron nada.
53:47¿Correcto?
53:50Supongo.
53:51Firme, por favor.
54:02¡Vamos!
54:11Has estado espléndida.
54:13Sí.
54:14La verdad.
54:42Ya han puesto fecha.
54:45He considerado nuestra situación y creo que solo hay una solución.
54:59¿Ha habido éxito?
55:01En parte.
55:02Paul Dark nos ha evitado.
55:03Alguien le ha dado el soplo.
55:05Demonios.
55:06Maldita sea su estampa.
55:08¿Y Despard?
55:08No le han colocado el juramento, pero lo han detenido.
55:12¿Y qué va a pasar ahora?
55:14Estamos trabajando en ello.
55:18La culpa es mía.
55:19Estaba cegado.
55:21Ese hombre es...
55:23de los más valientes y con más principios que he conocido.
55:26¿Y yo?
55:26Pero su imprudencia y su terquedad serán superstición.
55:29Y la tuya.
55:31No puedo quedarme de brazos cruzados.
55:33Debemos sacarlo de aquí.
55:36Con o sin la aprobación de la corona.
55:38El primer buque para Kamaika.
55:41Mañana me encargaré.
55:42Será un alivio para Kitty.
55:44Tardan mucho.
55:46Ojalá no haya tenido problemas para convencerlo.
55:51Kitty.
56:08Quiero que esté papá.
56:12Y yo mi vida.
56:16Pero papá tiene asuntos que atender en Londres.
56:32No puede pasar.
56:41Bueno, Ross.
56:43Aquí estamos otra vez.
56:45En el punto de partida.
56:55Solo que esta vez son palabras mayores.
56:58¿De qué te acusan?
57:00Alta traición.
57:03Le dije lo que ocurriría si no lo metía en cintura.
57:05Ahora, si cae, le arrastrará a usted.
57:36Nano.
57:59gebe lo que ocurriría si no lo metía en cintura.
Comments