Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I have to take care of this one.
00:02I have to take care of this one.
00:03Where are you? Where are you? Where are you?
00:09Thomas Bonnev.
00:11Okay, Bonnev is an operative interest for a long time.
00:14And he is a partner.
00:16The problem is not a problem.
00:18The problem is not a problem.
00:19The problem is a problem.
00:20The problem is that one person has to do it.
00:23He's working on someone who knows what to do.
00:26Tadko,
00:27I'm sure that everything is ready.
00:29It's important to see you,
00:32that you are good.
00:34At the university of Genova,
00:35they told me that they could not be able to do it with you.
00:39And in a half an hour,
00:40I got a chance to send them to the academy,
00:43that you could send them to the documents.
00:45When I was a girl with career,
00:47I lost my career.
00:49And I had to choose who I could save you.
00:51I chose you.
00:52I don't want to go to Genova.
00:54I want to go to Genova.
00:55I want to go to Genova.
00:56I want to get you to the life, right?
00:58You're here.
01:01I need to be here.
01:03My daughter's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother.
01:05What do you mean?
01:06He killed the earth and the gold of our mother's mother.
01:12Thomas is not a thief.
01:13He's a man.
01:14He's a man.
01:15I can help you.
01:17Have you got any idea?
01:18I'm sure I'm sure it's important.
01:27I can help you to kill entirely.
01:29...
01:29Isn't you sure you didn't even see me?
01:30I'm not sure you excuse me!
01:32What do you mean to?
01:33Yes you're a picture here.
01:34Dog crying out.
01:34I don't want you to tell me.altro,
01:35I can't remember. I forgot
01:38you too. You're
01:38a big jerk. What you
01:41do? Why did
01:41you get hurt? I'm
01:42committed by nonsense.
01:43Good.
01:44God help me.
02:25Не знаеш къде си издали?
02:28На мастирските земи.
02:30Знаеш, не всяка моя стъпка.
02:32Знаеш, докато не бях стоял в разследването с Болев.
02:36И ти си бе пял през цялото време.
02:38Ти беш най-добрият приятел, ти си предателят.
02:40Защо бе кажи им, защо?
02:47Притиснаха ме.
02:48Отгоре.
02:50Всички имаха минало свързано с партията.
02:53Знаеш как беше през 90-те.
02:57А дали Тоборов кой е?
03:02Не ме кара да повтаря?
03:04Казах ти по телефон.
03:0661-а.
03:09Го съдят за убийството на Мария Добрева
03:12и го пращат в Белин.
03:13После?
03:1596-та.
03:16Желю го помилва.
03:18Но умира същата година.
03:20Катастрофа.
03:21Преди това връща на манастира всички земи,
03:24които той е притежавал.
03:27Връща, я мочи.
03:29Странно.
03:30Странно е, че при катастрофата изгаря целия автомобил
03:33и е обявен за мъртъв без да има никакво разследване.
03:39Това Андрея Тодоров притежава земите на манастера.
03:42Не знам.
03:44Въобще му е болев.
03:47Това ми беше задачата.
03:49Да не разбереш точно тази връзка.
03:56Дали е добра, ако е?
03:59Не знам.
04:01Наистина не знам.
04:04Жори?
04:04Не знам.
04:10Мене съм те върля повече.
04:42Здрасти.
04:44Здрасти.
04:46Здрасти.
04:54Здрасти.
04:56Много рано се прибираш.
05:02За да биде да са те уволнили.
05:07Всъщност да.
05:09Ще говореш?
05:11Не.
05:12Не.
05:12Всяха ми случая и сега съм един месец в отпуска.
05:25Добре.
05:26Добре.
05:27Значи можем да попътуваме.
05:33Вики, не ми е до пътувания сега.
05:38Добре.
05:38Какво ще правиш?
05:39Не знам какво ще правя, обаче със сигурност няма да пътувам.
05:43Ти и твоите пътувания, аз зависнем много да разчитам на теб.
05:46Анджи, не знам дали си правя впечатление, но ти дори не се прибираш.
05:49Не знам дали си правя впечатление, обаче аз имам сериозна работа за разлика от теб.
05:59Аз ще кво?
06:00Май, по-добре дърт.
06:01Добре?
06:02Ти ставя за малко сама.
06:03Малко да си проветрити главата и да решиш дали още искаш тая връзка.
06:07Искам я, просто такъв момент.
06:11Май и вамата трябва да си помислим по този въпрос.
06:24Догemed.
07:14Transcription by CastingWords
07:21Transcription by CastingWords
07:49Transcription by CastingWords
07:56Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:00Transcription by CastingWords
08:09Transcription by CastingWords
08:13Transcription by CastingWords
08:17Transcription by CastingWords
08:24Transcription by CastingWords
08:27Transcription by CastingWords
08:32Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
08:38Transcription by CastingWords
08:42Transcription by CastingWords
08:48Transcription by CastingWords
08:48Transcription by CastingWords
08:56Transcription by CastingWords
09:05Transcription by CastingWords
09:09Transcription by CastingWords
09:14Transcription by CastingWords
09:16Transcription by CastingWords
09:19Transcription by CastingWords
09:20Transcription by CastingWords
09:23Transcription by CastingWords
09:25Transcription by CastingWords
09:31Transcription by CastingWords
09:34Transcription by CastingWords
09:44Transcription by CastingWords
09:44Transcription by CastingWords
09:54Transcription by CastingWords
10:46Transcription by CastingWords
10:52Transcription by CastingWords
11:08Transcription by CastingWords
11:10Transcription by CastingWords
11:12Transcription by CastingWords
11:14Transcription by CastingWords
11:15Transcription by CastingWords
11:18Transcription by CastingWords
11:19Transcription by CastingWords
11:57Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:08Transcription by CastingWords
12:11Transcription by CastingWords
12:16Transcription by CastingWords
12:23Transcription by CastingWords
12:39Transcription by CastingWords
13:11Transcription by CastingWords
13:12Transcription by CastingWords
13:24Transcription by CastingWords
13:25Transcription by CastingWords
13:38Transcription by CastingWords
13:40Transcription by CastingWords
14:12Transcription by CastingWords
14:42Transcription by CastingWords
14:44Transcription by CastingWords
14:45Transcription by CastingWords
14:47Transcription by CastingWords
15:18Transcription by CastingWords
15:23Transcription by CastingWords
15:33Transcription by CastingWords
15:35Transcription by CastingWords
15:54Transcription by CastingWords
15:57Transcription by CastingWords
16:02Transcription by CastingWords
16:06Transcription by CastingWords
16:07Transcription by CastingWords
16:12Transcription by CastingWords
16:18Transcription by CastingWords
16:21Transcription by CastingWords
16:30Transcription by CastingWords
16:34Transcription by CastingWords
16:35Transcription by CastingWords
16:37Transcription by CastingWords
16:38Transcription by CastingWords
16:45Transcription by CastingWords
16:47Transcription by CastingWords
17:00Transcription by CastingWords
17:06Transcription by CastingWords
18:04Transcription by CastingWords
18:11Transcription by CastingWords
18:11Transcription by CastingWords
18:13Transcription by CastingWords
18:45Transcription by CastingWords
18:46Transcription by CastingWords
18:52Transcription by CastingWords
18:53Transcription by CastingWords
19:10Transcription by CastingWords
19:12Transcription by CastingWords
19:21Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:32Transcription by CastingWords
19:43Transcription by CastingWords
19:46Transcription by CastingWords
19:51Transcription by CastingWords
20:31Transcription by CastingWords
20:33Transcription by CastingWords
21:03TranscriptionWords
21:05Transcription by CastingWords
21:07Transcription by CastingWords
21:13TranscriptionWords
21:14Transcription by CastingWords
21:44TranscriptionWords
21:48Transcription by CastingWords
22:16Transcription by CastingWords
22:49Transcription by CastingWords
23:16Transcription by CastingWords
23:28Transcription by CastingWords
24:01Transcription by CastingWords
24:08TranscriptionWords
24:32Transcription by CastingWords
25:01Transcription by CastingWords
25:18Transcription by CastingWords
25:19TranscriptionWords
25:23Transcription by CastingWords
25:41TranscriptionWords
25:42Transcription by CastingWords
25:44Transcription by CastingWords
25:46Transcription by CastingWords
26:19Transcription by CastingWords
26:20Transcription by CastingWords
26:28Transcription by CastingWords
26:30Transcription by CastingWords
26:37Transcription by CastingWords
26:41Transcription by CastingWords
26:45Transcription by CastingWords
26:50Transcription by CastingWords
27:20Transcription by CastingWords
27:21The last time I saw it, I saw it in the past.
27:25The last year of 61 years.
27:32My father told me that he had come to the hospital and there was a lot of trouble.
27:37And more than anyone would like to talk about this day.
27:41What was that?
27:43I'm sorry to say that my father was dead.
27:45Yes, you're in a way.
27:48My father, my feet are not only on Bonnev, but also on the wife.
27:53And I think that they are my mother.
27:59We'll talk with my father.
28:01He lives here in the village.
28:04I'm sorry, my father.
28:12I'm sorry, I'm sorry.
28:13You'll understand why the client is holocaust on the letter?
28:15Because an audience of the人 who use it, he wants to know the death of my mother.
28:19Yes.
28:27You want?
28:29We're going to ask.
28:29You want me to go and do the help?
28:33Yes.
28:34You want me to go and give me a message back.
28:35Let's go to the house.
28:51Maiko?
28:53What are you doing?
28:55Why didn't you pull the phone? I didn't want to tell you what happened.
28:59It didn't want to tell you. When everything stops, we'll talk about it.
29:02No, no, no, no, no, no. All are empty.
29:04I want to tell you whether you know something about the four-year-old and what it may be.
29:09No, no, no. I know only that every part of a different monarch is in a different monastery.
29:15Okay, do you have any pictures? I want to see how it looks.
29:19Okay, wait.
29:38Okay, where did you come from?
29:49I don't want to take care of your friends.
29:50Yeah, it was los.
29:55What did you do?
29:56It was all about.
29:56What did you do today?
29:56What did you do today?
29:57What did you do today?
29:59What did you do today?
30:00I don't know anything.
30:03But we should try to go.
30:07I love you.
30:10Go to the door.
30:15Let's go.
30:16We'll hear you. Bye.
30:35I love you.
30:42God.
31:00I love you.
31:42I love you.
32:00Go to the door.
32:01Go to the door.
32:30I love you.
33:02I'm sorry.
33:09I'm sorry.
33:30I'm sorry.
34:03I'm sorry.
34:30I'm sorry.
35:30I'm sorry.
35:30I'm sorry.
35:31I'm sorry.
35:32I'm sorry.
36:02I'm sorry.
36:04I'm sorry.
36:04I'm sorry.
36:07I'm sorry.
36:08I'm sorry.
36:09I'm sorry.
36:09I'm sorry.
36:09I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:13I'm sorry.
36:26I'm sorry.
36:40I'm sorry.
36:42I'm sorry.
36:43I'm sorry.
36:57I'm sorry.
36:59I'm sorry.
37:01I'm sorry.
37:03I'm sorry.
37:04I'm sorry.
37:05What's up?
37:18Be careful.
37:19Otec, Climent?
37:20Yes, my brother.
37:21Inspector, Dobrin Devanov.
37:23Repel, here in Belgium.
37:24I was afraid to look out, that it was a bad thing to see.
37:28His mother had been murdered.
37:31What?
37:32What?
37:39We have to go with the staff.
37:41How do you do that?
37:43Make a place for your colleagues to work.
37:46Who?
37:49How do you do it?
37:52How do you do it?
37:54How do you do it?
37:55How do you do it?
38:07Let's go.
38:08Come on, please.
38:12Where are you?
38:18Where are you?
38:20How do you do it?
38:21Where are you going?
38:22What's going on?
38:25How is it?
38:27How is it?
38:28How is it?
38:32How is it?
38:34It's not.
38:35It's not.
38:36It's not.
38:37I'm leaving.
38:38It's didn't matter.
38:38It's my life.
38:40It's my life!
38:40It's like...
38:43What's it like?
38:44I don't know.
38:45You have no idea.
38:46I don't want to stay here.
38:47I don't want to see you there.
38:48I don't want to stay here.
38:49I don't want to stay here.
38:55Oh, my God.
39:23Oh, my God.
40:08Отец Климент получава анонимно писмо, което го води до останките на Юлиан Бонев и Мария Добрева,
40:15която пък се оказва майка на Климент.
40:18И сега имаме писмо от мъртвия Андрей Тодоров.
40:24И нещо изпускаме, нещо не виждаме.
40:29И защо писмата са подпечатани с четворния печат на монастира?
40:34Има нещо общо между тримата.
40:37Юлиан Бонев, Андрей Тодоров, Мария Добрева.
40:46Отец Климент.
40:52Не разбирам защо съм тук.
40:55Къде бяхте вчера между 11 и 18 часа?
41:01В монастира, както винаги.
41:04И не сте го напускал по никое време.
41:07Например, следове на същия ден.
41:10Хорих единствено от опосницата да търся отец Рафим, но не огонямащите.
41:15Някой може ли да потвърде, че сте били там?
41:17Да, християн.
41:19Кой е християн?
41:21Той се занимава с голите на монастира.
41:24И сега, ако попитаме християн, дали сте били...
41:28За тези въпроси казах ви вече.
41:31Не съм направил нищо на никого.
41:33Това ние го предценяваме.
41:39Искам да знам какво се е случило с бърстами.
41:43Това си опитваме да разберем, отче.
41:49Вижте с каквото малък ще ви поморна.
41:52Това е единственото, което знам.
41:55Смятаме, че всичко, което се случва в монастира е свързано.
42:05Точно вие сте получили писмото.
42:09А после е това с баща ви...
42:12Просто искам много вица.
42:15Опасявам се, че в момента е невъзможно.
42:18Защо?
42:20Защото...
42:22Вие сте заподозрян.
42:24По този случай.
42:26Отче.
42:29Това е лудост.
42:30Това не е.
42:32Това не е.
42:34Това е.
42:38Айде.
42:40Започвате, да те го говорят.
42:42Всички улики са срещу отец Климента.
42:45Има и мотив.
42:47Позже да е работен с двама извършители,
42:49а пък отец Климент да помага на няко.
42:52Не са били само Тодоров и Бонев.
42:55Имало ли трети човек.
42:57Нали като ставате му на нас,
42:58се отказвате от светскици имена?
43:02Той е много прилича на...
43:04Да.
43:05Това е светското име на отец Серафим.
43:15Право.
43:17Може ли?
43:19Айде.
43:25Кофе това?
43:27Кристиан.
43:28Кой?

Recommended