- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:11.
00:12.
00:12.
00:12.
00:13.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:15.
00:15.
00:15.
00:15.
00:16.
00:17.
00:17.
00:18.
00:18.
00:18.
00:18.
00:19.
00:19.
00:19.
00:20.
00:20.
00:21.
00:21.
00:21.
00:21.
00:22.
00:22Gigi!
00:23Now I'm going.
00:25Gigi!
00:31This is a laser.
00:32In the salon where I worked, I was a more good one.
00:35It's a laser for an epilation.
00:37Oh, that's not a joke.
00:39But my mentee.
00:41The films look a lot more scary.
00:45This is another laser, Gigi.
00:47Eto, казах ти, че е mentee.
00:50Znaci, не е опасен.
00:54Hajde, пробвай.
01:00Извинявай, Каби.
01:01Най-добре е да ти намера опитни мишки.
01:04Опитни мишки?
01:05Иначе ще ни усъдят за опит за убийство.
01:07Жал ми е за животингите.
01:10Най-добре е да започнеш с доктор Филип.
01:12Да, той е много як!
01:18Музиката
01:23Повърканото време
01:25На срещи и раздели
01:28Отново ни сме заедно
01:31Но малко наедрели
01:34Но някои вече са женени
01:37А други почти са успели
01:39Пак сме в клиника
01:44Но в нов ебизод
01:51Хора най-различни
01:53От тука минават
01:57Някои просто тръгват
01:59От други по коста ма
02:02Но всичко е смешно най-вече
02:05Стопихме се с малко човече
02:07Елатерън преглед
02:12Проблемът е ваш!
02:16Клиника
02:19Клиника
02:21Клиника
02:33Клиника
02:36Раз, два, на третия етаж
02:44Да се събличаме?
02:46Разбира се
02:47Ама цялата ли?
02:49От кръста надолу
02:52Извинявайте, доктор Филипов
02:53Може ли за секундичка?
02:55Пъжелявам, имам пациентка
02:57Аз не съм ли по-важна?
02:59В смисъл?
02:59Само за пет минутки
03:01За кво става въпрос?
03:02Една процедурка, ама много ще ви хареса!
03:06Обещавам!
03:06Е, сега се връщам!
03:07Да ви чакам ли?
03:08Разбивам се!
03:20Габи, плашиш ме!
03:22Защо?
03:24Представете си, че ви гледам с погмисъл
03:26Защо?
03:27Защото от носа ви стърчи голям черен косвен
03:29Джи-джи!
03:30Какво правим си черен косвен с търчаш от носа?
03:32Така!
03:34Реженко!
03:35Не!
03:36Друго!
03:39Коламаска!
03:40Не!
03:40Друго!
03:42Пинсета!
03:42Точно така!
03:43Браво, доктор Филипов!
03:45Не ме пипи, така съм с тимен в лична си карта!
03:53Доброе утро!
03:55Как си?
03:55Доброе утро!
03:56Как си?
03:57Благодаря добре!
03:58Имаш присъствие на духа?
04:00Да!
04:00Я да видим в присъствената книга имаме ли пациенти?
04:04Нямаме!
04:05Само за доктор Радева, професор Орумов в 10 часа!
04:09В 10 лише ми, Боже!
04:10А от този Орумов започвам малко да ми писва, искам да ви кажа!
04:12Непрекъснато виси при жена ми!
04:14Не мога да разберам!
04:15Списание!
04:16Какво има вътре в това списание?
04:18Има хороскопи!
04:20Е!
04:21Има реклама вътре!
04:24Какво правиш ти?
04:25На нашите пациенти им даваш да читат списания докато чакат и в тези списания вътре има реклама на други салони
04:33за красота, а нашия стои празен!
04:36Добро утро!
04:41Сашо!
04:42Ти на кого приличаш?
04:44Нише не приличам!
04:46Вчера от епилацията ми падна кожата!
04:49Оказва се алергичен към Джи-джи!
04:53Не, не!
04:54Тези ще ми побъркат!
04:56Този прави едната реклама, черен пиар!
04:59Тази раздава разни списания с реклама на нашите клиенти за други салони за красота!
05:04Те просто нищо не разбират от реклама!
05:08Стрес!
05:08Този за рекламата трябват пари, без пари и нищо не стане!
05:11А доходното къде е?
05:14Следа ще покажа как се стават нещата и без пари!
05:20Здравей!
05:21Как си?
05:23Знаеш ли търсите по една работа?
05:26Да, нещо, което само ние двамата след можем да направим!
05:30О!
05:31И...
05:32Петък!
05:33О!
05:35В петък как си? Добре?
05:37Добре?
05:38Взимам те в петък и те връщам после!
05:40Кога са? Даме!
05:43С кого говори?
05:44С моят супервайзер!
05:46М Gitra
05:59Папа е Зуре!
06:06It's very nice.
06:07Please leave.
06:10It's very nice.
06:11If you're in a hurry, leave.
06:13It's a stick.
06:14It's a stick.
06:16It's a stick.
06:19It's a stick.
06:19It's a stick.
06:21It's a stick.
06:30It's a stick.
06:33It's a stick.
06:36It's a stick.
06:38It's a stick.
06:40I'll show you what's going to do.
06:41It's all going to be a stick.
06:44It's a stick.
06:45I've picked the problem.
06:46From the other day,
06:48I was a rest mate.
06:51I'd take some friends.
06:53I'd go home to the park.
06:56I'd go to the park.
06:57Let's take a look on the problem.
06:59Yes.
07:01Show me!
07:02Stress.
07:03Stress.
07:03Stress?
07:07So.
07:08I'm in the park.
07:10I'm in the park.
07:11I'm in the park and I'm in the park and I'm in your own.
07:13How much is it, how nice, how nice, how nice, how much is it.
07:18I'm enjoying the nature of the nature.
07:21And suddenly, I'm in the village, a little bit.
07:25I'm in the village.
07:26What kind of a?
07:26Yes or what kind of house?
07:26Yes.
07:28And I'm hinged with him.
07:30And as you go, and hold on a hill spot.
07:34And then I get there...
07:38how l geometries in how poor it is...
07:41And then I go để it potsoport Yes, how big are you?
07:41What kind of house you like?
07:42I Auchanee黃 hey, 클�ط spoına.
07:44Yes.
07:45How big are you?
07:45So, verybajs when one kind of house has been searched...
07:48And when one town has rid of a mankößen pust.
07:52Toxs or Lifer?
07:54Yes.
07:58In this case, I'm going to write it in the 53th page, the 2nd page.
08:04I'm going to read everything.
08:06I'm going to let you know what's going on.
08:10I'm going to let you know what's going on.
08:11I'm going to open your eyes.
08:16Because this man is going to be a surprise.
08:20But at the same time, there is a lot of love for you.
08:25There is a lot of love for you.
08:28There is a lot of love for you.
08:29And you will wait for you.
08:34When you say 1, 2, 3.
08:38You will open your eyes.
08:39And you will see that the problem is not too much.
08:441, 2, 3.
08:48Open your eyes.
08:552, 3, 4.
08:582, 3.
08:58In the morning, there is a friend of mine.
09:01She will report on the work of Gigi.
09:04For this purpose, we must take pictures.
09:08First, we make gruby and we take pictures.
09:10Then we make pictures.
09:11And we take pictures and we take pictures.
09:13One, two, three, four, three, four, four, three, four, five, five, six, eight, six months.
09:50Gigi, you will take care of me.
09:55Is it true?
09:56Yes.
09:58Yes, I can't.
09:59Why?
10:00Me, my dad has banned me to take care of me.
10:06Then who is left?
10:08Who is left?
10:10Who is left?
10:11Who is left?
10:14No, I don't want to be known.
10:16All are good.
10:18Who should we take care of?
10:19Who should we take care of?
10:21Who should we take care of?
10:23Yes, I can see how beautiful you are.
10:25High, well, good.
10:29Russian, Russian, Russian...
10:31Yes.
10:39No, I don't want toить him.
10:42There's not going to exhale.
10:43No, no, no.
10:44That's all.
10:44Yes, no, look.
10:44Who does it?
10:46Well not, Mama.
10:48Yes, everybody.
10:48No, mate.
10:49No, not.
10:49Yeah, and again.
10:50Man wants to!
10:50Yeah, it works.
10:52it is terrible aflouder.
10:52Then it's not like that!
10:53Yes.
11:10Professor, do we have a conversation today?
11:13Karlo Gustav Jung.
11:14Svetilo.
11:16Svetilo.
11:16Svetilo Gedi.
11:17Yes.
11:17Dr. Radeva, I have got your help.
11:20Yes, exactly.
11:20Yes, so it's called animes and the anima.
11:23It takes care of the man and the woman.
11:24So you know?
11:27Which is the first film where everyone is putting a woman and her husband, as well as a woman.
11:31And when he doesn't know he has the feeling of the woman and she becomes the person.
11:36And it makes sense.
11:37But now I was a woman.
11:39At the same time, anima, the woman, the woman, the woman, the woman, the woman, the woman.
11:43This was me.
11:44Anima, the man, the woman, the academic nexz, the man and the woman.
11:48No, don't get mad, because I pray that I wouldn't be interested,
11:53unless you understand that you are just one person.
11:55That's why I prefer it being one person, but I don't understand that.
11:59Because it is not a person for him.
12:00I don't know either of him why I am 100% in a a bunch.
12:04You can see that you're a man with me anyway.
12:06Maybe I could even demonstrate that I'm a man.
12:09It's alright! I'm a man with you, I'm not a man.
12:13You're welcome!
12:13Take care of yourself, take care of yourself!
12:15I don't know what I'm doing!
12:16No! No!
12:19No!
12:21No!
12:21No!
12:23Thank you very much Dr.Radiou for the session.
12:34No!
12:35No!
12:36Do you know?
12:37Do you know?
12:37Do you know?
12:38Do you know?
12:40Professor Urumov!
12:42Hello!
12:42How are you?
12:43Здравейте, молодежи!
12:447 по 4!
12:4653, бе!
12:49Как се казаш?
12:50Кинг!
12:51Браво, Хенгел!
12:53Имате нещо на носа!
12:56Какво ми има на носа?
12:57Косметиката, Professor Urumov.
13:00Подхранващите маски и материали като цяло, като правило,
13:03водят до много нежелани ефекти.
13:06Все пак, нали разбирате, пластичната операция все още е преждевременна,
13:09така че използването на изкуствени продукти, които се вкарвате излипно във всяко...
13:14Типичен, типичен случай на класическа невроза.
13:17Трябва да си гълтете редовно хапчетата сутрин.
13:20Да.
13:20Нагладно жълтичките.
13:22Да.
13:24Защо ми го разказвате всичко това?
13:27Защо ми е на мен промяна?
13:28За ради доктор Радева.
13:31За да я впечатлите.
13:34Бъди мъж.
13:38Точно така.
13:39Ще бъда мъж.
13:53Искам да ви прочета това, което написах тази вечер.
13:57Взими своя летен подарък от най-актуалните 10 лазерни епилации през лятото.
14:03Избираш три, но плащаш две. Третата е подарък.
14:06Нещо не разбрах.
14:08Е ти за Девид Бекъм не си ли чувал?
14:10Чувал съм.
14:11Еми той ги е измислил тия работи.
14:14Не разбирам защо хората трябва да си махат космите.
14:21И как защо?
14:22Мен, например, можеш ли да си ме председавиш смостак?
14:26Мога?
14:27Да.
14:30А сега още някои зони.
14:34Бръдичка, устни, вежди.
14:38Нещо ми намеквате ли, доктор Филипоф?
14:41Не, това е част от нашата реклама.
14:44А еротиката. Най-добрата реклама.
14:47Точно така.
14:50Подмишници, зърната на гърдите.
14:52Не така.
14:53Виж сега как го прави майсторот.
15:00Подмишници, зърната, триъкч, лентички и едно голямо голямо коленче.
15:17Елена, Ели, замина ли си онзи мазен сваляч Орумов?
15:22Млъкни О, не бежа.
15:23Добре, като спреш да медитираш, искам да ти направя рекламни снимки за салона Джи.
15:28Ало, супер, ще ти сложа червеното костин, че чакай само до следа.
15:30Нищо няма да слагаш.
15:31Ние ще ти сложим брадавици, косми в ушите, носа.
15:36Грозна, ще ти снимаме, после ще ти снимаме красива.
15:38Преди, след.
15:39Тома, силата ти не е да обеждаваш.
15:44Тогава ми намери една, която да е грозна и после да се опитаме поне да е напрем красива.
15:49А къде да ти я намера?
15:51Взимай майка ти.
15:53Ти, мама, няма да пипаш.
15:55Вън!
15:57Вън!
16:05Професор, така се радвам, че отново дойдохта толкова бързо.
16:09Как?
16:09За това сме колеги.
16:11Да.
16:12Аз съм...
16:13отново проблем...
16:16Професор, извинятате ли, че...
16:18че съм...
16:20грозна?
16:22Грозна?
16:24Иска да ти кажете, обратото на очарователна е прекрасна.
16:27Не, не, не, напротив точно обратото.
16:29Не, не, не, искам да кажа обратото на обратото.
16:32Дорог бих казал.
16:33Знам, че не е професионално.
16:35Знам, че е против всяква етика.
16:37Не, но...
16:37момичето от моите мокри сънища всъщност е...
16:40Това сте ви.
16:41А?
16:41А?
16:41А?
16:42Зелена, намеря ли ви чувак за рекламата?
16:45А?
16:46А?
16:46Какво става това?
16:47Вие поста те са награбили, бе?
16:48А?
16:49За това ли си мусенищорите?
16:50Мусенищорите, защото провежем се аз.
16:52Моля ви, санитарът напуснете и си изчакайте реда.
16:54А?
16:55Знаеш какъв рече след на телевия бусук?
16:57Тигър.
16:57Шамар?
16:58А?
16:59Мирно.
17:00Чем сега.
17:02Току-що едва съм конавила за рекламата.
17:05Ти ми нахълтваш тук като руснак в Кабул.
17:07Ти на мене за Кабул няма да ми говориш, че ставам верт.
17:13Колко ми е хубаво, колко ми е леко.
17:16Колко ми е леко, колко ми е леко, колко ми е леко, колко ми е леко.
17:18Не, не, не, не.
17:19Хайде.
17:19Искай ли ми?
17:20Не.
17:20Искай.
17:28Искай.
17:29Искай.
17:30Професоре.
17:33Готов ли сте?
17:36Разбира се.
17:41Не, а...
17:44Селена!
17:45Не!
17:46Не!
18:03Това е стара индийска мантра за разкрасяване.
18:08Повтаряте си колко съм красив, колко съм красив.
18:11Гребен.
18:12Бързо, бързо.
18:13Така се радвам, че се съгласихте.
18:15Иначе този звяр Томасян щеше да ни изеде всички да ни разкъса.
18:19Четка.
18:21Елена.
18:22Да?
18:23Според вас аз...
18:24Грозен ли съм?
18:25Да?
18:26Не.
18:27Вие сте...
18:28Вие сте...
18:29Красив...
18:30Съвършен.
18:35Готово ли?
18:36Вие сте...
18:39Ха?
19:00Вие сте...
19:31Ha, ha, ha, ha, ha!
19:39Добре ли сте, професоре?
19:43Доктор Адева?
19:45Да.
19:47Ето.
19:58Как не ме намирате?
20:02Доктора Адева.
20:03Намира ви.
20:05Нали?
20:07Ди-ди, това ли успя да направиш?
20:09Маска, какво да направя?
20:11Той материала е лош,
20:13ама за рекламата става.
20:15Всичко направиш ме, доктор Адева.
20:17Да.
20:18Лазерна епилация, корем, гърди, подмишница,
20:21маникюр, педикюр.
20:22М-хм.
20:24Елена?
20:26Не, не, е, това лице не искам да го виждам тука.
20:29О, това не искал да ми вижди.
20:32А по цял ден си ди и гледа жена ми.
20:34Не, докато аз съм тук, не искам да го виждам тука.
20:36Спокойно.
20:36И му предаде, че искам процент от печалбата.
20:39Все пак трябва да се знае
20:40кой е лицето и кой е...
20:42Хайде да ни казвам какво на тая клиника.
20:45Не, не се пристава.
20:46Чак, чакайте му.
20:47Чакайте му.
20:47Ще провалиме цялата реклама.
20:49И без това нямаме друго рекламно лице.
20:52Можем да направим
20:54ботокс
20:55на ето,
20:56връчки на челото.
20:59Липосукция.
21:00Е, ние не правим липосукция.
21:02Не, моля ви се, липосукция, не.
21:04В клиниката на доктор Добрев, да?
21:07Не, моля ви, все пак коремчето ме е чара.
21:15Професор,
21:15вие помните ли за нашия
21:19сън?
21:20Тоест, ваше, в който аз присъствам?
21:22Да.
21:24Там ние се разхождаме
21:26в облажа.
21:27Аз съм в Евинооблекло, а вие пиете...
21:30Ледено дайкири.
21:31Ледено дайкири.
21:32Помните ли вие къде оставихте джашката?
21:35На коренчето.
21:38Ами, ако искате, може да...
21:41Снята ти лича, ще ми отива.
21:42Може би за...
21:44Да.
21:45Ще я оставим на друго място.
21:47Ако това ви харесва...
21:49Аз съм готов на всичко.
21:50На всичко?
21:51Елеонор.
21:52Да.
21:53Не, моля ви се, махнете се от тук.
21:55Да, не.
22:07Как е?
22:09Харесва ли ти?
22:11Обратително.
22:12Трябва да я оправиш.
22:14Но как да оправя?
22:15Аз съм не писал толкова дълго време.
22:16Може да вкараш пакетница ни.
22:18Пакетни какво?
22:21Менеджмънт.
22:23Трябва да учиш менеджмънт.
22:25Може.
22:26Вие сега и това ли учите в училище?
22:28Като избираеме.
22:30Пакетница ни означава комбинации.
22:33Например, триъгълник и подмислици.
22:37Да.
22:38Точно това означава.
22:40Това става оферта на плажа.
22:44Точно така.
22:46Оферта на плажа.
22:47Нали?
22:47Ами, става.
22:49В салона, дето работих, знаеш ли как наричахме гърди и коремче?
22:53Как?
22:54Как?
22:54Ловър бой.
22:56А защо не е секси килър?
22:58Какво пак е това?
22:59Имато му в чата.
23:01Не бе, тати.
23:02И мейла ми.
23:04Сексикилър маймунка.
23:05Абв.бг
23:09Как да наричем оферта за гръб, гърди, корем и крака?
23:15Как?
23:16Го, Охлиф.
23:18Иди ам.
23:30Елена, къде е?
23:32Доктор Радева е заеда в момента.
23:35Хорем.
23:36Няма нищо.
23:37Що го правим?
23:39Мога ли да и се...
23:43обадя?
23:43Не, не може.
23:45Тя е заеда в момента.
23:47Тогава бихте ли ми подържали ръката?
23:49А вие бихте ли ми подържали малко за носа?
23:51Да.
23:54Докторе.
23:55Не се страхувайте.
23:56Няма да го бихте.
23:57Спокойно не се спича и толкова де.
23:59Спокойно всичко ще е наред.
24:00То е така.
24:02Така.
24:03Ще отнеме минутка, докато задейства оплайката.
24:07Ако искате, испейте му една песничка.
24:10Аз да му пея на него?
24:11Да.
24:12Коя песен предпочиташ?
24:14Знаете ли...
24:16Забляяло ми Агант?
24:18Не.
24:19Но знам.
24:19Satsang with Mooji
24:49Oh my God, oh my God, oh my God, my God, I'm already ready for the operation.
24:58See you.
25:07Give your patient your hand to the impor HOW TO STRATE.
25:28What do you think?
25:30What do you think?
25:31How does it look?
25:32Certainly is pretty good.
25:33And...
25:34...and...
25:34...how many.
25:36Are we going to find him?
25:38What?
25:39Is he a nod?
25:43Prof. Orumov?
25:46Really?
25:47We are not aware of them.
25:49Actually, no.
25:51Good to me.
25:54Serge.
25:55Oh.
25:56Very nice to meet you.
26:00Reporters are.
26:01In Shock and Uges.
26:02600 000.
26:04For advertising?
26:06Oh, yes, yes.
26:07This is Professor Rumov.
26:11Before...
26:13Yes, I know him.
26:14Yes, I know him.
26:14Yes, he has a rubric in our news.
26:17It's very sexy.
26:18Every moment will come.
26:19Super.
26:20A lot of change.
26:28Now you will see
26:30how the modern medicine is trained.
26:35It's a joke.
26:36It's a joke.
26:36It's a joke.
26:38It's a joke.
26:53I love you!
27:05Nick, Nick, Nick, Nick, Nick.