Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día
Transcripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:38Gracias.
00:01:10Gracias.
00:01:12Gracias.
00:01:13Gracias.
00:01:25Gracias.
00:01:34Gracias.
00:01:44Gracias.
00:02:08Gracias.
00:02:44Gracias.
00:03:07Gracias.
00:03:14Gracias.
00:03:19Gracias.
00:03:20Gracias.
00:03:50Gracias.
00:03:51Gracias.
00:03:52Gracias.
00:03:53Gracias.
00:04:03Gracias.
00:04:08Gracias.
00:04:09Gracias.
00:04:22Who are you?
00:04:31Gracias.
00:04:52Gracias.
00:04:53Gracias.
00:05:01Gracias.
00:05:08Gracias.
00:05:10Gracias.
00:05:13Gracias.
00:05:16Gracias.
00:05:18Gracias.
00:05:18Wretch.
00:05:20I do not grant favors.
00:05:22I do not accede to the requests of minions.
00:05:27Know you not Dracula commands even from the confines of this miserable place?
00:05:36This miserable place.
00:05:39This miserable place.
00:05:45Yet you can serve me, Khan.
00:06:02I need your mortal coil.
00:06:07I need the form of your miserable carcass.
00:06:10I need your vile image.
00:06:14I need to walk.
00:06:16I need to walk this earth again.
00:06:17Freed from these walls.
00:06:20Freed from this mausoleum.
00:06:23I will return to your temple.
00:06:26In your image, Khan.
00:06:28I will recall the seven golden vampires as my own host.
00:06:34Tools of my vengeance on mankind.
00:06:37I will take on your mantle.
00:06:41I will take on your mantle.
00:06:42Your appearance.
00:06:43Your image.
00:06:46Your image.
00:06:48No!
00:06:50No!
00:06:52No!
00:06:55No!
00:06:58No!
00:07:01No!
00:07:04No!
00:07:04No!
00:07:05Yeah!
00:07:07Oh no!
00:07:09Please down!
00:07:11Please down.
00:07:22Please down.
00:07:26Please down.
00:07:28No!
00:07:28No!
00:07:44¡Suscríbete al canal!
00:08:26¡Suscríbete al canal!
00:08:56¡Suscríbete al canal!
00:09:26¡Suscríbete al canal!
00:09:57¡Suscríbete al canal!
00:09:58¡Suscríbete al canal!
00:10:36¡Suscríbete al canal!
00:11:26¡Suscríbete al canal!
00:11:28Hace algunos años existió un hombre así, un pobre granjero al que los vampiros arrebataron lo que más amaba.
00:11:36Ese hombre se llamaba, según dicen, Si Tien Pi.
00:12:15¡Suscríbete al canal!
00:12:17¡Suscríbete al canal!
00:12:35¡Suscríbete al canal!
00:12:56¡Suscríbete al canal!
00:13:10¡Suscríbete al canal!
00:13:26¡Suscríbete al canal!
00:13:39¡Suscríbete al canal!
00:13:55¡Suscríbete al canal!
00:14:05¡Suscríbete al canal!
00:14:24¡Suscríbete al canal!
00:14:37¡Suscríbete al canal!
00:14:38¡Suscríbete al canal!
00:14:55¡Suscríbete al canal!
00:15:06¡Suscríbete al canal!
00:15:08¡Suscríbete al canal!
00:15:09¡Suscríbete al canal!
00:15:13¡Suscríbete al canal!
00:15:17¡Suscríbete al canal!
00:15:19¡Suscríbete al canal!
00:15:24¡Suscríbete al canal!
00:15:54¡Gracias!
00:16:24¡Gracias!
00:16:48¡Gracias!
00:17:18¡Gracias!
00:17:42¡Gracias!
00:18:19¡Gracias!
00:18:44¡Gracias!
00:19:11¡Gracias!
00:19:30¡Gracias!
00:19:38¡Gracias!
00:19:50Yo creo que la leyenda es cierta.
00:19:53Creo que así fue como murió el granjero
00:19:55y como con su sacrificio,
00:19:57destruyó al séptimo vampiro.
00:19:59Uno de los seres malditos
00:20:01que viven envueltos en un aura de miedo y horror.
00:20:05No conozco la situación de ese pueblo,
00:20:08ni siquiera la zona en que puede encontrarse,
00:20:10pero sé que existe,
00:20:12que continúa maldito, condenado.
00:20:15En cuanto a los siete vampiros de oro,
00:20:17seis aún viven.
00:20:20Mis estudios e investigaciones al respecto
00:20:23y mi encuentro con un vampiro mayor
00:20:25no me permiten poner en duda
00:20:27la validez de la historia que acabo de contarles.
00:20:33Si el vampirismo existe en la Europa sudoriental,
00:20:36y puedo asegurar que así es,
00:20:38no hay razón para negar su existencia
00:20:40en otras partes del mundo.
00:20:41Su origen,
00:20:43sus principios,
00:20:44pueden provenir de la antigua China.
00:20:47Ustedes habrán comprobado mejor que nadie
00:20:49en la facultad de historia china
00:20:50de esta universidad,
00:20:52que muchas de estas leyendas
00:20:53se basan en hechos reales documentalmente comprobados.
00:20:56Profesor Fangelsing,
00:20:58conocemos sus investigaciones en Transilvania
00:21:01y los informes sobre su encuentro
00:21:03con un cierto conde Drácula,
00:21:05un loco probablemente.
00:21:08Disculpeme, señor.
00:21:10Drácula no fue un loco
00:21:11en el sentido vulgar de la palabra.
00:21:13Fue algo mucho más que eso,
00:21:15créalo usted.
00:21:16Fue el vampiro mayor,
00:21:18señor de los inmortales.
00:21:20Esos monstruos
00:21:21pueden alojarse
00:21:23en las rudas mentes
00:21:24de los campesinos de Transilvania,
00:21:26pero debe tener en cuenta
00:21:27que la civilización y la cultura chinas
00:21:29tienen una antigüedad
00:21:30de más de tres mil años.
00:21:32El paso de los siglos
00:21:34nos permite juzgar con cierto escepticismo
00:21:36estas divertidas historias
00:21:37de monstruos
00:21:38y de seres de ultratumba.
00:21:40Reconózcanos un mínimo de inteligencia.
00:21:42Pero, si es precisamente
00:21:44lo que estoy haciendo.
00:21:45Por eso estoy aquí
00:21:46para continuar mi investigación
00:21:47con su ayuda,
00:21:48aprovechando sus conocimientos,
00:21:50sus facilidades,
00:21:51estudiando los documentos que poseen.
00:21:53Los vampiros existen.
00:21:56Yo sé que existen.
00:21:57Les ruego que me escuchen.
00:21:59Que tomen esto en serio.
00:22:00Soy extranjero.
00:22:02Es cierto, pero...
00:22:03pero yo he experimentado el horror.
00:22:08Y sus consecuencias.
00:22:31Dudo que nadie respete al profesor Van Helsing
00:22:33más que yo, Leyland.
00:22:35Pero su padre es un hombre demasiado sincero.
00:22:38Y me temo que está enemistándose
00:22:40con ciertas gentes de la universidad.
00:22:42¿Por sus teorías sobre las leyendas de vampiros?
00:22:44Hmm...
00:22:44Bueno, corren tiempos difíciles.
00:22:47Como agregado comercial británico en Chungkin,
00:22:49debo aconsejar prudencia a mis compatriotas.
00:22:52Si estoy aquí es solo por condescendencia
00:22:54de las autoridades locales.
00:22:56Cualquier roce podría dar al traste con todo lo conseguido.
00:22:59Y habiendo gente como Len Hong en la ciudad...
00:23:02¿Y quién es ese tipo?
00:23:04Algo así como una mezcla de cacique y forajido.
00:23:07Qué interesante.
00:23:09Hmm...
00:23:09Desgraciadamente no siempre puedo escoger a mis invitados.
00:23:12Algunos sí los habrá escogido, ¿no?
00:23:15Ah, sí.
00:23:17La señora Vanessa Buren.
00:23:18Una dama escandinava.
00:23:20Su marido murió hace...
00:23:22cosa de dos años.
00:23:23Y le dejó una gran fortuna.
00:23:24Salta a la vista.
00:23:26Esos pendientes deben valer un dineral.
00:23:27Está dando la vuelta al mundo.
00:23:29Una mujer viajando sola.
00:23:31No es que lo desapruebe, pero...
00:23:33maldita sea, luego querrán tener voto.
00:23:36Yo le concedo el mío.
00:23:38Ojalá no llevara tantas joyas.
00:23:40Es un peligro.
00:23:42Si yo fuera ladrón, la robaría a ella.
00:23:44Me temo que algunos codician ambas cosas.
00:23:46Las joyas y la dama.
00:23:48¿Quiere conocerla?
00:23:51Señora Buren, permítame presentarle al señor Leyland Van Helsing.
00:23:54¿Cómo está usted?
00:23:55Encantada de conocerle.
00:23:56¿Es usted hijo del famoso profesor Van Helsing?
00:24:00Estoy muy interesada en la labor de su padre.
00:24:03Muchas personalidades de mi país siguen sus investigaciones.
00:24:06A mi padre le encantaría escuchar eso, señora Buren.
00:24:09¿Cuánto me gustaría conocerle?
00:24:11Creo que no estaremos mucho tiempo en Chunking, pero quizás antes de que se vaya...
00:24:14¿Está aquí?
00:24:15¡Qué suerte!
00:24:16Si pudiera conocerle, he leído sus libros sobre el conde Drácula y sus viajes por Transilvania.
00:24:21Nunca he visto a un cazador de vampiros.
00:24:23En realidad, señora Buren, mi padre es sobre todo un antropólogo.
00:24:27Y me temo que jamás ha cazado a un vampiro.
00:24:31¡Buenos ojos!
00:24:47¡Buenos ojos!
00:25:04Gracias.
00:25:23¿Quién anda ahí?
00:25:32¿Quién es usted?
00:25:34Vamos, hable.
00:25:36Me llamo Xi Jing, profesor.
00:25:39Vengo a disculparme por el comportamiento de mis compatriotas.
00:25:44Debe perdonar su ignorancia.
00:25:46Ah, estuve en la conferencia.
00:25:50Sí, señor.
00:25:54Y escuché atentamente sus palabras.
00:25:56Gracias.
00:25:58La verdad merece respeto.
00:26:00¿Cree usted en la leyenda de los siete vampiros de oro?
00:26:03Naturalmente.
00:26:05Supongo que es usted la única persona de Chungking que cree eso.
00:26:08Disculpe mi intrusión en su casa.
00:26:11Quería hablar con usted a solas.
00:26:13Por favor, siéntese.
00:26:16¿Le apetece tomar un refresco?
00:26:18Gracias.
00:26:19No.
00:26:21Creo que se va pronto de Chungking.
00:26:24Sí, de ir a Hong Kong a tomar un carguero para volver a Europa.
00:26:30¿Había oído antes la historia de los vampiros?
00:26:34El nombre del granjero que destruyó al séptimo vampiro era Si Tien Pi.
00:26:40Y el pueblo se llama Pin Kuei.
00:26:43Si Tien Pi.
00:26:44Sí.
00:26:45Ese era su nombre.
00:26:47Si Tien Pi era mi abuelo.
00:26:50Pin Kuei es el pueblo de mis antepasados.
00:26:53Y aún lo dominan los vampiros.
00:26:59No desapruebo que las mujeres viajen sin compañía.
00:27:02Pero eso entraña sus riesgos, señora Buren.
00:27:05Tales riesgos, como usted dice, son también un placer.
00:27:08Un placer que concede interés a mi vida.
00:27:12¿Le sorprende?
00:27:12En absoluto.
00:27:14Vamos, si yo fuera una damita inglesa...
00:27:16Entonces sería distinto, claro.
00:27:18Creo que he conseguido escandalizar a nuestro anfitrión.
00:27:20Bueno, quizás un poco.
00:27:22¿Cómo dice, señora?
00:27:41El señor Len Honk le envía sus más atentos y respetuosos deseos
00:27:46y solicita el honor de acompañar a la señora Buren a su alojamiento
00:27:51y de dispensarle el homenaje de su compañía
00:27:56y protección.
00:28:00Exprese al señor Len Honk mis más sinceras disculpas
00:28:03y dígale que ya me he ofrecido para acompañar a la señora Buren a su casa.
00:28:10¿Lo habrá entendido?
00:28:13Sí, sí.
00:28:15Perfectamente.
00:28:24Iré a recoger mi chal.
00:28:29¿Se da cuenta de lo que ha hecho?
00:28:31Acaba de humillar a Len Honk.
00:28:35Eso es aquí una falta imperdonable.
00:28:38En ese caso, ¿puedo pedirle una escolta?
00:28:42Necesitamos sus conocimientos y su experiencia
00:28:44para destruir la maldición de Ping Kuei.
00:28:48Bien.
00:28:50Le daré toda la información que pueda.
00:28:53No me ha entendido, señor.
00:28:55Necesitamos que nos acompañe hasta Ping Kuei.
00:29:00Tiene que venir usted con nosotros.
00:29:03¿Nosotros?
00:29:04Mis hermanos y yo.
00:29:06Queremos librar a nuestro pueblo de la maldición del vampiro.
00:29:10Hemos de alientar esa horrible sombra de nuestras aldeas.
00:29:14No podemos hacerlo solos.
00:29:17Una expedición al interior del país
00:29:20requeriría un pequeño ejército de porteadores y escolta
00:29:23y mucho dinero para comprar el equipo, etc.
00:29:26Y yo no tengo recursos.
00:29:28¿Usted y sus hermanos son ricos, Sitchin?
00:29:31Nada tenemos, señor.
00:29:34Excepto nuestra fuerza y voluntad.
00:29:37Con los hermanos y a su lado,
00:29:40no necesitará usted escolta, señor.
00:29:45Ya ha comprobado usted el resultado de mi conferencia en la universidad.
00:29:49Nadie me ha creído, excepto usted, amigo mío.
00:29:52En las montañas de Transilvania,
00:29:55las leyendas de vampiros tienen vida.
00:29:57Puede decirse que allí casi se palpa y se respira el horror.
00:30:01Pero aquí...
00:30:04quizá hasta yo soy incrédulo.
00:30:09¿Y vendría con nosotros si tuviera una prueba, profesor?
00:30:13Pues sí.
00:30:15Si pudiera organizar la expedición,
00:30:17claro que iría con ustedes.
00:30:19De acuerdo.
00:30:26Este es el medallón
00:30:27que mi abuelo le quitó al séptimo vampiro.
00:30:48Parad, parad aquí, por favor.
00:30:53Hermosa noche para pasear, ¿no cree?
00:30:55Estoy cansada de estar sentada.
00:30:58No soy una tímida solterona, señor Van Helsing.
00:31:01No me ruborizo,
00:31:02ni tampoco suelo asustarme ante la primera proposición atrevida.
00:31:06Ya venga de un maleante chino
00:31:08o de un correcto caballero inglés.
00:31:10Y aquí era mujer completamente emancipada.
00:31:13Supongo que prefiere a las mujeres más frágiles, ¿verdad?
00:31:17Puede ser.
00:31:18Me parece que le hago sentirse incómodo.
00:31:22Cambiemos de tema.
00:31:23¿Por qué no me cuenta cosas de su padre?
00:31:25Le encuentro realmente fascinante.
00:31:40¿Por qué no me cuenta cosas de su padre?
00:32:19¿Por qué no me cuenta cosas de su padre?
00:32:21No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:45¿Se encuentra bien?
00:32:46Sí.
00:32:49¿Necesitan algo?
00:32:50No, gracias.
00:33:17Desde que llegaron a Chungking,
00:33:19usted y su hijo
00:33:22han estado bajo nuestra protección.
00:33:24Nada malo podía ocurrirles.
00:33:27Esta noche su hijo ha sido testigo de la destreza de mis hermanos.
00:33:32Quay, el arquero y Ta con sus hachas.
00:33:36Hay cuatro más.
00:33:38Todos ellos maestros en artes marciales,
00:33:41dispuestos a protegerles.
00:33:43Una cosa es evidente, padre.
00:33:44Hay que irse de Chungking.
00:33:47Quizás ese viaje a Pink Quay sea la solución.
00:33:49Haría falta mucho dinero.
00:33:51¿Cuánto?
00:33:52¿Cómo dices, señora?
00:33:54¿Cuánto costaría esa expedición?
00:33:56Pues, no sé...
00:33:57Necesitaríamos provisiones.
00:33:59Pink Quay está muy lejos.
00:34:03Quizá...
00:34:03Quizá unos diez mil dólares chinos, señora.
00:34:07Cuente con ellos.
00:34:08¿Qué?
00:34:09Yo financio el viaje a ese pueblo...
00:34:13con una condición.
00:34:15¿Y cuál es, señora?
00:34:16Que me lleven con ustedes.
00:34:18Creo que una caza de vampiros ha de ser emocionante.
00:34:21Señora Buren, eso es imposible.
00:34:24Es un viaje demasiado arriesgado para una mujer.
00:34:27Se trata de un territorio desconocido,
00:34:29zonas que están inexploradas.
00:34:30Y las montañas están llenas de ladrones y bandidos.
00:34:33Lo sé.
00:34:35También yo debo irme de Chungking.
00:34:37Sospecho que lo que el malvado Lenjón me tiene reservado a mí
00:34:41es bastante peor de lo que tiene reservado a su hijo.
00:34:45Y así, Chin, quizá usted pueda explicárselo a la señora Buren.
00:34:49Los peligros son muchos.
00:34:52Pero teniendo en cuenta que mis hermanos y yo...
00:34:56estaríamos durante todo el tiempo a su lado...
00:34:59Entonces poco tendría que temer.
00:35:01Tengo la obligación de imporarte...
00:35:02Me parece que es inútil, padre.
00:35:05La señora acostumbra a decidir por sí misma.
00:35:08Tenemos una hermana.
00:35:09Se llama Miaokwe.
00:35:12Significa...
00:35:13Bella como una rosa.
00:35:15Para ella será un placer servirla.
00:35:20Ahora, ya todo está en manos de los dioses.
00:35:24Deberíamos prepararnos para salir de Chungking al despuntar el alba.
00:35:51¡Hasta la próxima!
00:38:44¡Ah!
00:39:10¡Ah!
00:39:13¡Ah!
00:39:18¡Ah!
00:39:20¡Ah!
00:39:22¡Ah!
00:39:24¡Ah!
00:39:24¡Play!
00:39:28¡Ah!
00:39:35¡Ah!
00:39:39¡Ahhh!
00:40:10¡Ahhh!
00:40:38Seguiremos a pie desde aquí.
00:40:39Muy bien.
00:41:21Le dije que les protegeríamos durante el viaje.
00:41:24Ha sido una demostración fantástica. Nunca había visto Goseigual.
00:41:29Mis hermanos morirían en su defensa. Somos así.
00:41:33Creo que debería saber algo más de ellos y quizá retener sus nombres en su memoria.
00:41:44Mis hermanos gemelos, los espadachines Sun y San.
00:41:49Sus espadas son de plata fundida.
00:41:53Shitao, el roble, portador de los mazos, tiene la fuerza de diez bueyes.
00:42:00Po Kui escogió hace muchos años el arte de la lucha con lanza.
00:42:06Ahora es un gran maestro.
00:42:09A Ta, el hombre de las hachas, y Kuei, el arquero, ya les conoce.
00:42:15Y no nos olvidemos de Miao Kue, nuestra hermanita.
00:42:21Aunque tengo la impresión de que su hijo recuerda perfectamente su nombre.
00:42:28¿Y qué hay de usted, Shiching? ¿Cómo pudo dar conmigo?
00:42:31No estaba casualmente en la universidad, ¿verdad?
00:42:33Usted es muy famoso, profesor.
00:42:36Oh, no, no diga eso.
00:42:38Es posible que en algunos ambientes académicos esté considerado como...
00:42:43como una autoridad en determinados campos especializados, pero nada más.
00:42:49Voy a hacerle una pregunta, profesor.
00:42:52¿Le encontré a usted o nos fue usted enviado?
00:42:58Usted combatió al vampiro mayor.
00:43:00¿Es usted una autoridad en la materia?
00:43:04Y conseguirá vencer a los demonios.
00:43:11Siento reconocer que mis conocimientos se limitan al continente europeo.
00:43:15En la Facultad de Historia China hubiese podido aprender algo de Oriente,
00:43:20pero, ya vio usted, los profesores ni siquiera me tomaron en serio.
00:43:26Cuando llegue el momento, cuando nos enfrentemos a esos seres,
00:43:30usted sabrá qué hacer, profesor.
00:43:37Ten, ven, ven!
00:43:38Buenos días, buenos días, más.
00:43:43¡Vamos!
00:44:12¡Vamos!
00:44:27¡Vamos!
00:44:46¡Vamos!
00:45:02No nos enfrentamos a seres mortales.
00:45:05Deben comprender que ya están muertos.
00:45:07Son criaturas condenadas para siempre a desear sangre humana para su propia existencia.
00:45:14Son inmensamente fuertes y poseen poderes ocultos de gran alcance.
00:45:19Si caen ustedes en sus manos, también pueden ser condenados eternamente.
00:45:25Pero pueden ser destruidos.
00:45:27Por supuesto que sí.
00:45:31Aborrecen todo lo que tiene un sentido sagrado.
00:45:34Temen al mundo de Dios.
00:45:35En Europa, el vampiro huye de un crucifijo.
00:45:40Aquí, sentirá temor de una imagen de Buda.
00:45:45Esa es nuestra protección.
00:45:47Pero...
00:45:48¿Cómo los destruiremos?
00:45:50Una estaca de madera clavada en el corazón.
00:45:55O mejor aún...
00:45:57Una flecha de plata.
00:46:01¿Y el fuego?
00:46:03¿Qué hay del fuego?
00:46:04En Europa, no.
00:46:05En Oriente, quizás.
00:46:06No lo sé.
00:46:07Hay muchas cosas que todavía no sé.
00:46:11Pero...
00:46:11Quiero decirles algo.
00:46:15Este...
00:46:16Medallón de oro...
00:46:18Es el símbolo de la fuerza viviente de los inmortales.
00:46:22Los seis vampiros que aún quedan harán lo imposible por recuperarlo.
00:46:27Una vez en su poder...
00:46:28Pueden reencarnar al séptimo vampiro.
00:46:32Este...
00:46:39Saben que nos acercamos.
00:46:50El true es que nos acercamos...
00:46:52Se favorecemos.
00:46:545000 metros,
00:46:54No.
00:46:58¿Qué pasa?
00:47:00Yo me lo.
00:47:00No.
00:47:02Sí.
00:47:04Hubo musclado,
00:47:09O acercamos nosotros.
00:47:09Ninjmo.
00:47:09Meduciendo.
00:47:27Desde luego es preciosa.
00:47:30¿El qué?
00:47:32Ah, Miau Kue.
00:47:35¿Quién va a ser?
00:47:38¿Y a ella le sonríe de un modo?
00:47:41En mi país eso equivaldría a una invitación abierta a lavar platos.
00:48:28Qué noche tan extraña, ¿verdad?
00:48:42¿Cree que pueden enamorarse en un lugar desolado como este?
00:48:48Creo que es lo más probable.
00:48:52Me alegro.
00:48:55Tienen suerte.
00:48:59Siempre recordarán este momento, pase lo que pase.
00:49:03¿Tiene miedo?
00:49:06Sí.
00:49:09Pero no me arrepiento de estar aquí.
00:49:12¿Verdad que es extraño?
00:49:17No.
00:49:27Amor.
00:49:54¡Suscríbete al canal!
00:50:18¡Suscríbete al canal!
00:50:52¡Suscríbete al canal!
00:50:56Ya declina la tarde.
00:50:58Hay que encontrar refugio antes de que se oculte el sol.
00:51:02Las noches son muy frías aquí.
00:51:05No volveré a dar un paseo campestre en mi vida.
00:51:08En la cima hay unas cuevas.
00:51:11Podremos descansar.
00:51:39¡Suscríbete al canal!
00:52:10¡Suscríbete al canal!
00:52:21Y yo lo llevaré, señor.
00:52:23Gracias.
00:52:32Llevamos más de tres horas sin ver un solo ser vivo.
00:52:36Ni pájaros, ni insectos, ni una lagartija.
00:52:39Es un lugar olvidado de Dios.
00:52:44Una definición muy exacta.
00:52:48Un lugar olvidado de Dios.
00:52:49Quisiera tomar un baño con mucha agua caliente, jabón perfumado y...
00:52:54¡Oh!
00:52:54Mis pobres pies.
00:52:57¡Qué gusto echaría un sueño de ocho o diez días.
00:53:03No me gusta esto.
00:53:05¿Qué está diciendo, profesor?
00:53:07No.
00:53:08Es la atmósfera.
00:53:10Se respira algo maligno.
00:53:17Pues yo dudo que exista un pueblo en esta tierra salvaje.
00:53:20Puede que hayan olvidado el camino.
00:53:22Probablemente nos hemos extraviado.
00:53:24Leyland, hay que ver cómo me anima usted.
00:53:26Lo siento, pero...
00:53:28Oh, no.
00:53:28Estamos en el buen camino y esta es la dirección.
00:53:31Estoy seguro.
00:53:32¿Cómo lo sabes, padre?
00:53:34Quizá el instinto de que ya he estado antes aquí.
00:53:39Desconozco el lugar, pero cada detalle es clarísimo.
00:53:43Es una sensación inexplicable, pero suele ocurrir a veces.
00:53:47Uno sabe lo que va a encontrar a la vuelta de la esquina.
00:53:51¿Y qué vamos a encontrar, profesor?
00:53:55Nos acercamos al pueblo de Pinkway.
00:53:58La guarida de los vampiros.
00:54:01Bueno, mientras no nos salgan al encuentro.
00:54:19Pronto estará lista la cena.
00:54:22Vaya, nunca pensé que llegaría a dormir en una cueva.
00:54:25Aquí estamos a salvo.
00:54:27Las fieras no se acercarán a la cueva.
00:54:29Y mis hermanos vigilarán toda la noche.
00:54:31¿Las fieras, dicen?
00:54:33No hemos visto nada que se moviera o respirara en las últimas 20 millas.
00:54:39A veces salen a cazar con la oscuridad.
00:55:10Gracias.
00:55:10Gracias.
00:55:11Gracias.
00:55:11Gracias.
00:55:15Gracias.
00:55:17Gracias.
00:55:22Gracias.
00:55:28Gracias.
00:55:28Gracias.
00:55:28Gracias.
00:55:35Gracias.
00:55:37Gracias.
00:55:48Gracias.
00:55:58Gracias.
00:56:17Gracias.
00:56:18Gracias.
00:56:26Gracias.
00:56:32Gracias.
00:56:34Gracias.
00:56:37Gracias.
00:56:38Gracias.
00:56:40Gracias.
00:56:47Gracias.
00:56:49Gracias.
00:57:00Gracias.
00:57:00Gracias.
00:57:01Gracias.
00:57:04Gracias.
00:57:09Gracias.
00:57:15Gracias.
00:57:16Gracias.
00:57:16Gracias.
00:57:46Gracias.
00:57:47Gracias.
00:57:47Gracias.
00:57:48Gracias.
00:57:48Gracias.
00:57:48Gracias.
00:57:48Gracias.
00:57:49Gracias.
00:57:49Gracias.
00:57:50Gracias.
00:57:51Gracias.
00:57:51Gracias.
00:57:51Gracias.
00:57:53Gracias.
00:57:55Gracias.
00:57:55Gracias.
00:57:56Gracias.
00:57:57Gracias.
00:57:58Gracias.
00:57:59Gracias.
00:57:59Gracias.
00:58:00Gracias.
00:58:01Gracias.
00:58:02Gracias.
00:58:08Gracias.
00:58:19Gracias.
00:58:49Gracias.
00:59:13Gracias.
00:59:51Gracias.
01:00:13Gracias.
01:00:58Gracias.
01:01:10Gracias.
01:01:17Pareces una linda muñeca de porcelana.
01:01:20Y de pronto te conviertes en una tigresa.
01:01:23Es increíble.
01:01:25Te he desilusionado.
01:01:26No, me ha sorprendido.
01:01:38Aquí hay tres.
01:01:40Los serían...
01:01:47Sus víctimas.
01:01:49Condenados para siempre a ser sus esclavos.
01:01:55Mis hermanos no podrán resistir otro ataque, profesor.
01:01:58Hemos destruido a la mitad.
01:02:00Quedan tres vampiros.
01:02:02Quedan tres diablos que aterrorizan a Ping Kuei, el pueblo de su familia.
01:02:07¿Quiere que huyamos ahora?
01:02:08Sabemos que esos seres pueden morir.
01:02:11No son omnipotentes.
01:02:13La próxima vez nos encontrarán mejor preparados.
01:02:16Ching, recuerda por qué vino a verme a mi alojamiento de Chungking.
01:02:20No se vuelva atrás.
01:02:53No se vuelva atrás.
01:03:01Aquí está, profesor.
01:03:42La leyenda es cierta.
01:03:52Palabra por palabra.
01:04:01Tras aquella colina está el pueblo de mis antepasados, Ping Kuei.
01:04:17Adelante.
01:04:21¿Por aquí?
01:04:22Gracias.
01:04:24Gracias.
01:04:51Gracias.
01:05:10Xin, debemos asegurarnos de que no lleguen al final de este foso.
01:05:14Lo haremos tan largo como sea posible.
01:05:17No queda mucho tiempo.
01:05:29Gracias.
01:05:30Gracias.
01:05:32De nada.
01:05:34Les dejo.
01:05:43¿Crees que les detendrán el foso y las estacas?
01:05:46De momento, si hay suerte.
01:05:49Qué lugar más cétrico.
01:05:50Parece que a la señora Biore le gusta.
01:05:53No, gracias.
01:05:55El amor nace en los sitios más extraños.
01:05:58Desde luego.
01:06:31Hola.
01:06:50Aquí los grandes demonios del infierno cuidan de sus discípulos.
01:07:15No, gracias.
01:07:15No, gracias.
01:07:16Gracias.
01:07:27Así nos dedicamos a vuestro servicio y a cumplir vuestras órdenes.
01:07:39Gracias.
01:07:41Gracias.
01:07:45Gracias.
01:07:47Gracias.
01:07:53Gracias.
01:08:14Gracias.
01:08:16Gracias.
01:08:24Gracias.
01:08:25Gracias.
01:08:28Gracias.
01:08:39Gracias.
01:08:40Gracias.
01:08:51Gracias.
01:08:53Gracias.
01:09:04Gracias.
01:09:05Gracias.
01:09:17Gracias.
01:09:33Gracias.
01:09:34Gracias.
01:09:49Gracias.
01:09:50Gracias.
01:10:02Gracias.
01:10:04Gracias.
01:10:16Gracias.
01:10:19Gracias.
01:10:34Gracias.
01:10:37Gracias.
01:10:38Gracias.
01:10:42Gracias.
01:10:55Gracias.
01:11:03Gracias.
01:11:08Gracias.
01:11:15Gracias.
01:11:20Gracias.
01:11:46Gracias.
01:11:51Gracias.
01:11:52Gracias.
01:12:30Gracias.
01:12:59Gracias.
01:13:22Gracias.
01:13:25Gracias.
01:13:26Gracias.
01:13:27Gracias.
01:13:30Gracias.
01:13:31Gracias.
01:13:33Gracias.
01:13:35Gracias.
01:13:43Gracias.
01:13:44Gracias.
01:14:29Gracias.
01:14:36Gracias.
01:15:01Gracias.
01:15:03Gracias.
01:15:10Gracias.
01:15:22Gracias.
01:15:26Gracias.
01:16:03Gracias.
01:16:17Gracias.
01:16:47Gracias.
01:17:20Gracias.
01:17:49Gracias.
01:18:11Vamos.
01:18:30Gracias.
01:18:32Gracias.
01:18:58Gracias.
01:19:00Gracias.
01:19:25Gracias.
01:20:19Gracias.
01:20:20Gracias.
01:20:58Van Helsing.
01:21:00Van Helsing.
01:21:00Me has perseguido incluso a través del mundo hasta este lugar.
01:21:07Drácula.
01:21:08Ja, ja, ja, ja.
01:21:10El conde Drácula.
01:21:12Lo sabía.
01:21:14Sabía que estarías aquí.
01:21:16Te maldigo a ti y a tu casta.
01:21:18Déjate ver.
01:21:20O has de esconderte bajo la apariencia de otro hombre.
01:21:24¿Acaso le da miedo al gran Drácula mostrarme su rostro?
01:21:28Soy Drácula, señor de las tinieblas, rey de los vampiros, príncipe de los inmortales,
01:21:35dominador de los condenados.
01:21:37Pruébalo.
01:21:38De acuerdo, Van Helsing.
01:21:41Verás mi rostro una vez más, antes de morir.
01:22:12Fíjate, Van Helsing.
01:22:15Contempla mi imagen.
01:22:22No.
01:22:31Olé, sí, sí.
01:22:32Nos воды sepulan.
01:22:33No, no!
01:22:34No, no!
01:22:34No! Te panche
01:22:34de todos,
01:22:34ven! Veya! No!
01:22:35No! No!
01:22:35No!
01:22:35No!
01:22:35No!
01:22:36No!
01:22:38No!
01:22:42No!
01:23:07¡Gracias!
01:23:24¡Gracias!
01:24:09¡Gracias!
01:24:41¡Gracias!
01:25:10¡Gracias!
01:25:22¡Gracias!
Comentarios

Recomendada