- hace 28 minutos
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:05Cuando sueño, regreso al año 1795, a unos tiempos felices para mí.
00:00:14Iba a casarme, iba a la casa en que mis días estarían llenos de miedo y mis noches llenas de
00:00:20horror.
00:00:56Iba a casarme, iba a la casa en que mis días estarían llenos de horror.
00:01:27Iba a casarme, iba a la casa en que mis días estarían llenos de horror.
00:01:58Iba a casarme, iba a la casa en que mis días estarían llenos de horror.
00:01:59Iba a casarme, iba a la casa en que mis días estarían llenos de horror.
00:02:24Iba a casarme, iba a la casa en que mis días estarían llenos de horror.
00:02:30¿Tiene fantasmas?
00:02:34Muchos fantasmas.
00:02:35Jinetes sin cabeza, jinetes sin caballo, todo.
00:02:37¿Y árbol genealógico?
00:02:39Sí, aquí están todos.
00:02:40Desde el más alto hasta el más bajo.
00:02:42Ah, este es un buen retrato.
00:02:45¿Quién es?
00:02:46Un tío, Frederick F. Griffin.
00:02:48Dicen que es de Hogarth.
00:02:50¿De veras?
00:02:51No, tío Frederick volvió de las Indias en el año 1765.
00:02:56Hogarth murió en 1764.
00:02:58Ah, escuela de Hogarth, entonces.
00:03:01Sir Peter F. Griffin, cazador de zorros.
00:03:05Sir Thomas F. Griffin, cazador de brujas.
00:03:18¿Quién es ese?
00:03:20Ah, ese es mi abuelo, Sir Henry.
00:03:23Sir Henry F. Griffin.
00:03:27Catering.
00:03:40Catering.
00:03:44Mi padre, Sir Simon.
00:03:47Y ahora, mientras admiras a mis antepasados, voy a ver si está lista tu habitación.
00:04:09¡Charles!
00:04:11¡Charles!
00:04:14Katy, ¿qué pasa?
00:04:17¿Qué te ocurre?
00:04:18¿Por qué estás tan asustada?
00:04:19Había una, había una.
00:04:31Nada.
00:04:35Ven, vamos a ver lo último de la colección.
00:04:41Este es, ¿te gusta?
00:04:59Que nuestros invitados vayan con Dios.
00:05:03¡Gracias!
00:05:04¡Gracias!
00:05:11¡Gracias!
00:05:29¡Gracias!
00:05:41¡Gracias!
00:05:43¡Gracias!
00:05:43¡Gracias!
00:05:57¡Gracias!
00:06:17Vuelvo enseguida.
00:06:56Vuelvo enseguida.
00:07:09Vuelvo enseguida.
00:07:57Vuelvo enseguida.
00:08:24Vuelvo enseguida.
00:08:55Vuelvo enseguida.
00:09:05Vuelvo enseguida.
00:09:34Vuelvo enseguida.
00:09:37Vuelvo enseguida.
00:10:23Vuelvo enseguida.
00:10:30Vuelvo enseguida.
00:10:31Vuelvo enseguida.
00:10:33Vuelvo enseguida.
00:11:29Vuelvo enseguida.
00:11:58Vuelvo enseguida.
00:12:27Vuelvo enseguida.
00:12:59Vuelvo enseguida.
00:13:28Vuelvo enseguida.
00:13:52Vuelvo enseguida.
00:13:55Vuelvo enseguida.
00:14:04Vuelvo enseguida.
00:14:11Vuelvo enseguida.
00:14:29Vuelvo enseguida.
00:14:32Vuelvo enseguida.
00:14:40Vuelvo enseguida.
00:14:41Vuelvo enseguida.
00:14:42Vuelvo enseguida.
00:15:06Vuelvo enseguida.
00:15:10¿Vuestro?
00:15:12De nadie
00:15:14¿Qué está haciendo en la finca?
00:15:16Vive aquí
00:15:26Señora Luke, ¿sabe usted algo del leñador que vive aquí en la finca?
00:15:31Creo que es mejor que se lo pregunte al señor, señora
00:15:34¿Le conoce?
00:15:35No, señora
00:15:37Los sirvientes de la finca son responsabilidad del mayordomo
00:15:40Yo solo soy responsable de los de la casa
00:15:42¿Es un sirviente?
00:15:44No
00:15:46No exactamente
00:15:48¿Entonces qué es?
00:15:50¿Quién es?
00:15:53Este traje hay que plancharlo, me tengo que ir
00:16:06¡Cállate!
00:17:04Hola
00:17:15Hola
00:17:31¿No me has oído?
00:17:33Sí, ama
00:17:34La he oído
00:17:37¿Entonces por qué no has contestado?
00:17:39Tengo que oír
00:17:41Nadie me dice que tenga que contestar
00:17:46Quiero hablar contigo
00:17:54La escucho
00:17:56Saca las manos del agua
00:18:00¿Cuál quiere que saque primero, ama?
00:18:04Cualquiera
00:18:05¿Cualquiera?
00:18:09Pues como no soy zurdo
00:18:12¿Qué le parece esta?
00:18:16¿Es esta la que usted quería?
00:18:19Ahora la otra
00:18:21¿Quiere ver esta otra?
00:18:24Se lo acabo de decir
00:18:39Dos manos, como ve
00:18:42Ocho dedos
00:18:43Dos pulgares
00:18:44Dorso, palma
00:18:45No tienen nada de particular
00:18:47¿Quién eres?
00:18:49Silas
00:18:50Hijo de Silas
00:18:54¿Y qué haces?
00:18:57Soy leñador
00:19:00Si tiene problemas con un olmo
00:19:02O un fresno
00:19:05Si tiene cualquier problema
00:19:09Solo tiene que llamarme
00:19:12¿Cuánto hace que vives aquí?
00:19:15Toda mi vida
00:19:16Y mi padre también
00:19:20El abuelo del amo
00:19:21Nos dio las tierras
00:19:22¿El abuelo?
00:19:24Henry Fengriven
00:19:36Cuéntame algo de tu abuelo
00:19:37¿Qué quieres saber?
00:19:39¿Qué clase de hombre era?
00:19:41¿Qué hacía?
00:19:43No tengo ni idea
00:19:44Murió mucho antes de nacer yo
00:19:46Cultivaba la finca
00:19:48Hoy he estado hablando
00:19:49Con el leñador
00:19:51Me dijo que Sir Henry
00:19:52Dio la tierra a su familia
00:19:54¿Por qué se la dio?
00:19:55No lo sé
00:19:56Eso fue hace mucho tiempo
00:19:57Más de 50 años
00:20:00En la finca hay una casita
00:20:02Una choza
00:20:03Vive en ella un leñador
00:20:05Silas
00:20:06¿Le conoce usted?
00:20:07Sé algo de él
00:20:10Dice que Sir Henry
00:20:12Le dio la tierra a su familia
00:20:13Eso es cierto, sí
00:20:15¿Por qué?
00:20:16No me está permitido
00:20:18Revelar la información
00:20:19Que me han confiado
00:20:20Usted es el abogado
00:20:21De la familia
00:20:22Debe decírmelo
00:20:24No puedo
00:20:25Sin antes hablar
00:20:27Con su esposo
00:20:29Le he preguntado
00:20:31Y no quiere decirme nada
00:20:33Pero tengo que saberlo
00:20:34Nuestro matrimonio
00:20:35Quizá nuestras vidas
00:20:36Dependan de ello
00:20:37Vuelva a Fen Griffin
00:20:39Y dígale a Sir Charles
00:20:40Que iré a verle esta noche
00:20:42Si puede ayudarme
00:20:43Se lo agradeceré eternamente
00:20:47Lo intentaré
00:20:49Gracias
00:20:53Acompaña a Lady Fen Griffin
00:20:54Al coche
00:20:57Lo intentaré
00:21:28¡Vamos!
00:21:30¡Vamos!
00:21:59Ben
00:22:38Voy a salir a caballo
00:22:39A ver si encuentro a Maylan
00:22:40Debía haber llegado hace dos horas
00:22:42No tardaré mucho
00:23:15Debía haber llegado
00:23:30¡Vamos!
00:23:57Por favor
00:23:58¡Vamos!
00:23:58¡Vamos!
00:24:00¡Vamos!
00:24:13¡Vamos!
00:24:29¿Qué te pasa, hijita?
00:24:32Esa ventana.
00:25:12¿Qué te pasa, hijita?
00:25:22¿Qué te pasa, hijita?
00:25:44Enhorabuena a los dos.
00:26:11¿Vas a llevártela de aquí?
00:26:13¿Llevármela?
00:26:14¿Para tener el niño?
00:26:16Por supuesto que no.
00:26:19¿No tienes miedo de lo que pueda pasar?
00:26:22Todos los Fengrifen en los últimos 300 años han nacido aquí, él también.
00:26:27¿Él?
00:26:28Sí, va a ser un varón, estoy seguro.
00:26:31Un heredero para Fengrifen.
00:26:33Por el amor de Dios, debes decírselo.
00:26:35No.
00:26:38Entonces se lo diré yo.
00:26:41¿De veras?
00:26:44No.
00:26:47¿De modo que tú lo crees?
00:26:50¿Después de lo que le pasó a Meiland?
00:26:52Meiland fue asesinado.
00:26:54No sabemos por quién o por qué.
00:26:56Pero su asesino será descubierto.
00:27:00Su asesino debe ser descubierto.
00:27:03Vamos, vamos, Silas.
00:27:06Ahorra tiempo.
00:27:07Dinos por qué lo hiciste.
00:27:12¿Quién más en los alrededores tiene un hacha de mango largo?
00:27:16Todos los campesinos.
00:27:18Todos los labradores.
00:27:19Pero no estaban en el bosque de Brinton a la noche.
00:27:22Yo tampoco.
00:27:25Buenos días, Charles.
00:27:28Buenos días, Sergio.
00:27:29Buenos días, Sir Charles.
00:27:30Buenos días.
00:27:31¿Ha confesado ya?
00:27:33Dice que él no lo hizo.
00:27:36¿Quién otro pudo ser?
00:27:40Yo no he sido, amo.
00:27:43Pronto llegará mi hora.
00:27:57No ha desayunado nada.
00:27:59Tiene que comer.
00:28:02No quiero comer nada.
00:28:04Piensa en el pequeño.
00:28:06No quiero que venga el mundo.
00:28:09¿Por qué?
00:28:10Usted sabe por qué.
00:28:12Todos lo saben.
00:28:13Pero no quieren decírmelo.
00:28:15¿Qué ocurre?
00:28:17Por favor, dígamelo.
00:28:21No puedo.
00:28:22¿Por qué?
00:28:23Tengo miedo.
00:28:25¿Miedo?
00:28:27¿De qué?
00:28:28¿Miedo de qué?
00:28:41¿Miedo de qué?
00:28:52Por favor.
00:29:05No se lo diré.
00:29:08Pero se lo enseñaré.
00:29:09Por favor.
00:29:13No.
00:29:24No.
00:29:54¡Gracias!
00:30:24¡Gracias!
00:30:54¡Gracias!
00:31:10¡Gracias!
00:31:28¡Gracias!
00:32:12¡Gracias!
00:32:48¡Gracias!
00:33:15¿Quiere alguna otra cosa, mi lady?
00:33:19El amo y el doctor Whittier dicen que se cayó, que debió tropezar con la escalera.
00:33:23Gracias, Bridget. Ya te puedes retirar.
00:33:54Gracias, Bridget.
00:33:56Gracias, Bridget.
00:34:14¿Qué estás haciendo?
00:34:16Yo vine aquí como dama de compañía, a petición de tu tutor.
00:34:21Después de tu boda decidí quedarme para protegerte.
00:34:25Ha llegado el momento en que debemos irnos.
00:34:28¿No? ¿A dónde?
00:34:29A Londres, a la civilización.
00:34:34¿Dejar a mi marido?
00:34:35Pediré el coche por la mañana.
00:34:38Termina de guardar tus cosas.
00:35:21¿Sí?
00:35:27¿Quién es?
00:35:44Tía Edith pensaba sacarme de Fengrifen.
00:35:46Murió de muerte natural.
00:35:48El corazón le falló.
00:35:49Eso es lo que dijo el doctor Whittier.
00:35:51La señora Luke iba a enseñarme algo.
00:35:53La señora Luke resbaló en las escaleras.
00:35:56Fue un accidente, Katherine.
00:35:57El señor Maidland iba a convencerte para que le dejaras decirme algo.
00:36:01¿Qué era?
00:36:02Por favor, dímelo.
00:36:04Por favor.
00:36:23Buenos días, amo.
00:36:26¿Cuánto quieres?
00:36:28¿Cuánto quiero?
00:36:30Por salir de mis tierras.
00:36:32¿Por qué quiere que me vaya?
00:36:35Tu presencia molesta a mi esposa.
00:36:40Yo no quisiera molestarla.
00:36:42Quiero que te vayas.
00:36:44Esta es mi casa.
00:36:47Lo ha sido siempre.
00:36:49Mi choza ancestral.
00:36:52Yo te pagaré.
00:36:54¿Para qué puedas vivir en Londres en cualquier sitio?
00:36:57Me quedaré aquí.
00:36:59¿Por qué?
00:37:02Usted sabe por qué.
00:37:16Yo no quiero que pueda vivir en Londres.
00:37:17¿Qué?
00:37:22¿Cuánto quieres?
00:37:22¿Por qué?
00:37:28¿Por qué?
00:37:32Ya no, no, no.
00:37:32Porque eso es siempre.
00:37:33No, no.
00:37:33No, no.
00:37:33No, no.
00:37:57¿Qué pasa?
00:38:31¿Qué pasa?
00:39:01¿Qué pasa?
00:39:31¿Qué pasa?
00:39:42¿Qué pasa?
00:39:59¿Qué pasa?
00:40:34¿Qué pasa?
00:40:46¿Qué pasa?
00:40:57¿Qué pasa?
00:41:08¿Qué pasa?
00:41:15¿Qué pasa?
00:41:16No te preocupes, el bebé está bien
00:41:19El feto no ha sufrido ningún daño
00:41:21Gracias a Dios
00:41:22¿Y Katherine?
00:41:23Unas contusiones
00:41:25Me refiero a su mente
00:41:43¿Qué pasa?
00:41:45¿Qué pasa?
00:42:12¿Qué pasa?
00:42:53Socorro, ¿qué?
00:42:56¿Qué pasa?
00:43:13¿Qué pasa?
00:43:19¿Qué pasa?
00:43:21¿Qué pasa?
00:43:21¿Qué pasa?
00:43:34¿Qué pasa?
00:43:51¿Qué pasa?
00:43:52¿Qué pasa?
00:44:02¿Qué pasa?
00:44:02¿Qué pasa?
00:44:21¿Qué pasa?
00:44:23¿Qué hay?
00:44:24¿Qué pasa?
00:44:26¿Qué pasa?
00:44:30¿Qué pasa?
00:44:36¿Nos está aquí?
00:44:40¿Qué pasa?
00:44:40el Dr. Pope.
00:44:59Le agradezco que haya venido usted tan rápido, Dr. Pope.
00:45:03Supongo que estará cansado y hambriento.
00:45:05Tengo más curiosidad que cansancio.
00:45:07La curiosidad es muy necesaria en mi especialidad.
00:45:14El Dr. Whittle me habló de los sueños de su esposa.
00:45:17¿Podría darme algunos detalles más?
00:45:22No.
00:45:23¿Sabe usted de algo que podría preocuparla?
00:45:25No, nada, aparte de su embarazo.
00:45:28Eso es una reacción normal.
00:45:30¿Le han recetado alguna medicina?
00:45:33El Dr. Whittle le ha recetado un tónico.
00:45:37Si contiene láudano, podría producirle sueños muy vívidos.
00:45:41No creo que esos sueños tengan origen en nada físico.
00:45:47¿Quiere usted verla?
00:45:48Me temo que ya estará acostada, pero...
00:45:49No, no, no la moleste.
00:45:50No hace falta.
00:45:52La veré por la mañana.
00:45:56¿Sabe ella por qué estoy aquí?
00:45:59Sabe que es médico, pero no le he dicho cuál es su especialidad.
00:46:02Ah, muy bien.
00:46:05Brigitte, acompaña al Dr. Pou a su habitación.
00:46:07Buenas noches, doctor.
00:46:08Buenas noches.
00:46:31¿Le ayuda a deshacer la maleta, señor?
00:46:33No, gracias.
00:46:34Yo me arreglaré.
00:46:42Perdóneme la pregunta, pero está aquí por el ama.
00:46:44Sí.
00:46:47¿No irá usted a cortarla?
00:46:50¿Cortarla?
00:46:51Con un cuchillo, quiero decir.
00:46:53No, cielos.
00:46:54Yo no soy un cirujano.
00:46:58Creo que necesita un sacerdote, no un médico.
00:47:01No.
00:47:21Yo no soy un cuchillo, pero no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:27un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:27un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:28un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:28un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:28un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:32un cuchillo, no soy un cuchillo, no soy
00:47:39No, no, no, no.
00:48:31No, no, no, no.
00:48:36¿Después de que el ama...?
00:48:38¿Acuchilló el cuadro?
00:48:42Gracias.
00:49:02Pase.
00:49:08Buenos días.
00:49:15Soy el doctor Pope.
00:49:19Charles cree que me estoy volviendo loca.
00:49:21Desdichada sí, pero lo gano.
00:49:26¿Puede usted curar la desdicha, doctor?
00:49:29Sí, si puedo encontrar la causa.
00:49:34¿Qué quiere usted que haga?
00:49:38¿Hablar?
00:49:42¿De qué?
00:49:44Dígame qué la hace desdichada.
00:49:53¿Qué me dice de sus sueños?
00:49:56¿Sueños?
00:49:57Sí.
00:49:59Como el que tuvo la noche de su boda.
00:50:09Charles fue a su habitación a cambiarse.
00:50:13Me dejó aquí.
00:50:16Yo me desnudé.
00:50:20Estaba sentada en el tocador.
00:50:24Noté que la ventana, esa, estaba abierta.
00:50:28La cerré.
00:50:30Había un olor a...
00:50:32moho.
00:50:33Olor a cementerio.
00:50:35Me metí en la cama.
00:50:38De repente se apagaron las velas.
00:50:45Luego una mano me tapó la boca.
00:50:49Una mano helada.
00:50:51Y un brazo me aplastó contra la cama.
00:50:55Al final del brazo, en vez de una mano, había un muñón.
00:51:00Cortado por la muñeca.
00:51:03Cubierto de sangre.
00:51:10¿Dice usted que se apagaron las velas?
00:51:12Sí.
00:51:13Y sin embargo, pudo ver todo eso.
00:51:16Estaba la chimenea.
00:51:18Los leños ardían con mucha llama.
00:51:21Claro, claro.
00:51:23Por supuesto.
00:51:25Siga, por favor.
00:51:32No puedo.
00:51:35No puedo.
00:51:39No puedo.
00:51:43No puedo.
00:51:49No puedo.
00:51:53No puedo.
00:52:00Amén.
00:52:28Amén.
00:53:18¿Hay algunas historias relacionadas con la casa Fengriflen?
00:53:23¿Historias?
00:53:24Sí.
00:53:24¿Qué? ¿Habladurías, leyendas locales, supersticiones, fantasmas?
00:53:30No hay ninguna.
00:53:31Así que hay algo. No lo habría negado con tanta vehemencia si no lo hubiese.
00:53:38Cuéntemelo, por favor.
00:53:43No puedo.
00:53:45Inténtelo. Es peligroso.
00:53:53He venido de Londres a petición suya a investigar un caso que podría ser de interés para los que estudiamos
00:54:00las ciencias de la mente.
00:54:01También para ayudar a una dama desesperada.
00:54:06Pero no puedo hacerlo si no me informan de la verdad.
00:54:12De toda la verdad debe decirme todo lo que sabe.
00:54:24Hay un leñador en la finca de Fengriflen.
00:54:27Noi.
00:54:28No.
00:54:29No.
00:54:42No.
00:54:43No.
00:55:08No, no, no.
00:55:14No, no, no.
00:55:46¿Ha venido por el niño?
00:55:49Eso a usted no le importa.
00:55:53Si el niño muere, le mataré.
00:56:05Creí que se había perdido.
00:56:06Le agradezco que haya salido a buscarme.
00:56:11Anoche vi un hombre desde la ventana, Harapiento. ¿Quién es?
00:56:15Se llama Silas, es un leñador.
00:56:18Le encontré esta mañana en su casa. Me dijo que si el hijo de Lady Fengriven muere, me matará.
00:56:25Ese hombre está loco. Además, el doctor Whittle la atenderá en el parto.
00:56:28El doctor Whittle la ha muerto.
00:56:31Pero antes de morir me habló de una leyenda.
00:56:34Su doncella Brigitte piensa que un sacerdote sería más útil que un médico.
00:56:38Su esposa está aterrorizada.
00:56:41¿No es hora de que me lo cuente?
00:56:44¿Que le cuente qué?
00:56:45Lo que sea que guarda usted en secreto.
00:56:48No.
00:56:49¿Por qué no?
00:56:52Porque no hay nada que contar.
00:56:57Usted es un hombre de ciencia, un médico.
00:57:00Yo no me hubiera casado nunca con Katherine si hubiera creído que había verdad en esa historia.
00:57:08La leyenda es pura superstición.
00:57:10Si desea curar a su esposa,
00:57:13tendrá que probar la falsedad de esa leyenda.
00:57:15No por nosotros.
00:57:18Sino por ella.
00:57:23Siéntese.
00:57:30La leyenda se remonta a los tiempos de mi abuelo.
00:57:34Hace unos 50 años.
00:57:37Convirtió esta casa en un lugar de corrupción.
00:57:40Olvidó a su esposa y a su hijo.
00:57:42Y llenó todo esto con la escoria de la tierra.
00:57:44Por esto con los tiempos de mi abuelo.
00:57:48Sí, si se da.
00:58:03¡Quince segundos!
00:58:21¿A quién le toca ahora?
00:58:33¡Quince segundos justos!
00:58:37¡Quince segundos!
00:58:47¡Quince segundos!
00:58:51¡Quince segundos!
00:58:57¡Te has ganado el premio!
00:59:12¿Por quién? ¿Por quién brindamos ahora?
00:59:16Por Silas
00:59:17¿Por quién?
00:59:19Silas, el leñador
00:59:20Vive cerca del lindero del bosque
00:59:22Se casó hoy con el permiso y la bendición de su amo
00:59:25Así es
00:59:28Apuesto a que va a necesitar otra jarra antes del amanecer
00:59:35Es pequeña, Sara, pero es solo para empezar
00:59:38Es preciosa
00:59:39No lo es
00:59:41Demasiado calurosa en verano
00:59:42Demasiado fría en invierno
00:59:44Y muy pequeña todo el año
00:59:45Es nuestra
00:59:47Y eso es lo que cuenta
00:59:51¿Y ahora?
00:59:52¿Vas a bajar, mesilas?
00:59:54O vamos a estar así hablando toda la noche
01:00:07¡Gracias!
01:00:09¡Gracias!
01:00:20¡Gracias!
01:00:24¡Gracias!
01:00:28¡Gracias!
01:00:43¡Gracias!
01:00:47Una virgen rellenita, pechugona, lista para el horno
01:00:50¿Qué te parece?
01:00:51¿Cuánto hace que no has visto una?
01:00:53Años
01:00:54Una...
01:00:55Una década
01:00:57¿Quieres ver una esta noche?
01:01:01¿Esta noche?
01:01:02Si no llegamos demasiado tarde, quiero decir
01:01:04Ven, acompáñame
01:01:06Valdrá la pena el paseo
01:01:26Ven, acompáñame
01:01:51¿Qué pasa?
01:02:06Vete a la cama.
01:02:11Y quédate allí.
01:02:22Venimos a ver a tu mujer.
01:02:25¿Está en la cama, señor?
01:02:27Naturalmente, como tiene que estar en su noche de bodas.
01:02:38¿Cómo te llamas, preciosa?
01:02:43Sara.
01:02:44¿La has tomado ya?
01:02:48Bien, responde.
01:02:51No, señor.
01:02:54A lo mejor quieres ayuda.
01:02:58No necesito ayuda.
01:03:01Es el amo.
01:03:03El señor del castillo tiene este derecho.
01:03:05Esos tiempos pasaron ya.
01:03:08Una antigua costumbre siempre merece la pena revivirla.
01:03:13Especialmente con una belleza exuberante como...
01:03:15¿Cómo se llama?
01:03:17¡Cesara!
01:03:18No.
01:03:22¿Cómo has dicho?
01:03:24¿Un criado atreviéndose a decirle a su amo lo que puede hacer?
01:03:28En su casa.
01:03:29Y con su mujer.
01:03:32Sí.
01:03:34Nos olvidaremos de lo ocurrido.
01:03:36Apártate.
01:03:40Por última vez.
01:03:43Apártate, te digo.
01:03:44¡Fuera de mi camino!
01:03:49¡Sujetadle!
01:03:50¡Sujetadle!
01:03:57¡Maldito seas!
01:04:15¡Traedme vino!
01:04:38¡Traedle aquí!
01:04:41Para que pueda observar.
01:04:44Una antigua costumbre.
01:04:46Sí, las...
01:04:50No, no.
01:04:52Por favor, no.
01:04:54¡No, no!
01:04:56¡No!
01:05:06¡No!
01:05:33Tienes que aprender respeto, Silas.
01:05:38Un sirviente sin respeto.
01:05:43Es como un caballo sin tomar.
01:05:45Debe ser castigado.
01:05:48¡Cuidado!
01:05:48Tiene un cuchillo.
01:06:07Llevadlo fuera.
01:06:17Bien.
01:06:19Traed agua.
01:06:23Hoy has levantado dos veces tu mano contra mí.
01:06:26Esto no volverá a ocurrir nunca más.
01:06:29Pon el brazo en el tajo.
01:06:31¿Me oís?
01:06:32¡Ponedlo!
01:06:48¿Me suplicas piedad?
01:06:53¿Qué dices?
01:06:55No te oigo.
01:06:59Entonces...
01:07:00¡Se hará justicia!
01:07:06¡Ah!
01:07:42¡Fengrifen!
01:07:44¡Fengrifen!
01:07:44¡Escucha!
01:07:47El mal que has hecho hoy...
01:07:49...será vengado...
01:07:53...juro solemnemente...
01:07:58...la siguiente novia virgen que llegue a la casa, Fengrifen...
01:08:04...será violada...
01:08:06...como lo ha sido Misara...
01:08:10...y entonces llegará la verdadera venganza a la casa, Fengrifen...
01:08:17...y la muerte...
01:08:19...sobrevendrá a cualquiera...
01:08:22...que intente impedirlo...
01:08:33...¿y qué fue de ellos?
01:08:35Silas vivió...
01:08:37...y Sara también, si a eso le llama vida...
01:08:40...tuvo un hijo pero murió en su infancia...
01:08:44...luego ella cambió...
01:08:46...de una mujer bella y joven se convirtió en una horrible arpía...
01:08:50...y Henry también cambió...
01:08:53...intentó compensarles con algo...
01:08:55...pero Silas no quiso aceptar nada...
01:08:58...es decir, nada hasta veinte años después...
01:09:01...cuando nació su propio hijo...
01:09:03...para que cumpliera la profecía...
01:09:06...Silas, hijo de Silas...
01:09:08...entonces aceptó para él y sus descendientes...
01:09:11...el derecho perpetuo a vivir en las tierras de Fengrifen...
01:09:14...libre de todo pago...
01:09:16...y por eso ha visto usted al leñador...
01:09:18...aquí mirando...
01:09:20...y esperando.
01:10:04¡Gracias!
01:10:41¡Gracias!
01:10:56...Mira!
01:10:57¡No!
01:10:59¡No!
01:11:00¡No!
01:11:02¡No!
01:11:03¡No!
01:11:03¡No!
01:11:03¡No!
01:11:13¡No!
01:11:31¿Qué pasa?
01:11:45Valeus Maleficarund, escrito hace casi 300 años por dos frailes dominicos. ¿Le ha parecido interesante? A mí sí. El clásico
01:11:57más siniestro que jamás se ha escrito sobre demonología y brujería. Dio lugar a la Inquisición y causó innumerables tormentos
01:12:05y torturas.
01:12:08Es sorprendente cuando se piensa que no hay ni un solo dato científico en sus casi 600 páginas.
01:12:15¿Usted cree que no?
01:12:17¡Ay, lo sé! La mitad del mal de este mundo se causa al confundir la palabra escrita con la realidad.
01:12:24¿Y la leyenda con la verdad?
01:12:26¿Ha leído algo sobre esa leyenda? ¿Y en su imaginación esas cosas han pasado?
01:12:31No. Esas cosas han pasado. Luego oí hablar de la leyenda.
01:12:38No es la leyenda lo que me aterra. Es esto.
01:12:46Vivo con el horror de que esto sea el hijo de un fantasma.
01:12:56La leyenda decía la próxima novia virgen.
01:13:01¿Esa habría sido su madre?
01:13:03No. Mi madre era viuda cuando conoció a mi padre.
01:13:06¿Su esposa lo sabe?
01:13:07Puede haberlo averiguado.
01:13:11Doctor, ¿se quedará usted aquí hasta que nazca el niño?
01:13:15Todo el tiempo que haga falta.
01:13:42Me prometí una cosa.
01:13:44Haré lo posible, amiga mía. ¿Qué es?
01:13:48Quiero verlo primero.
01:13:50A mi hijo.
01:13:51Antes que Charles.
01:13:54Antes que nadie.
01:13:55Muy bien.
01:13:58Prométalo.
01:14:00Verá a su hijo la primera.
01:14:08Cuatro gotas.
01:14:20¿Qué?
01:14:22¿Qué?
01:14:35¿Qué?
01:14:37¿Qué?
01:14:45No, no, no, no.
01:15:27No, no, no, no.
01:15:38No, no, no.
01:16:05No, no, no.
01:16:34No, no, no.
01:16:59No, no, no.
01:17:29No, no.
01:17:37No, no.
01:17:37No, no, no.
01:17:52No, no, no.
01:17:53No, no, no.
01:17:53No, no, no.
01:18:07No, no, no.
01:18:19No, no, no.
01:18:48No, no, no.
01:19:18No, no, no, no.
01:19:44No, no, no, no.
01:20:17No, no, no.
01:20:39No, no, no, no, no.
01:21:08No, no, no, no, no.
01:21:38No, no, no, no, no.
01:22:10No, no, no, no.
01:22:54No, no, no, no.
01:23:14No, no, no, no, no.
01:23:45No, no, no, no, no.
01:24:23No, no, no, no, no.
01:24:59No, no, no, no.
01:25:06No, no, no, no, no, no.
01:25:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:26:29¡Gracias por ver el video!
Comentarios