Skip to playerSkip to main content
Adventures of the Galaxy Rangers – Episode 36: Scarecrow's Revenge.

Niko and Shane Gooseman travel to Tarkon after Maya reports a terrifying mystery involving entire villages of lifeless victims. When the sinister Scarecrow returns with a plan to achieve immortality, the Rangers must stop an ancient evil before it claims even more innocent lives.

Scarecrow's Revenge delivers suspense, supernatural science-fiction and exciting action, making it another unforgettable chapter from the classic Galaxy Rangers animated series.

Presented in standard-definition quality for archival and nostalgic purposes.

Galaxy Rangers cartoon • Adventures of the Galaxy Rangers • Galaxy Rangers full episode • Scarecrow's Revenge • Scarecrow • Niko • Shane Gooseman • Maya • Zachary Foxx • Walter "Doc" Hartford • Tarkon • science fiction cartoon • 80s cartoons • classic cartoons • retro animation

#GalaxyRangers #80sCartoons #RetroToonsStation

Category

📺
TV
Transcript
00:02In 2086, two pacifices alienígenas communicated with us,
00:07asking for our help.
00:09In addition, they gave us a project for our first hip-propulsor,
00:13allowing the humanity to open doors for us.
00:19We have invited a group of individuals to protect us from our aliados.
00:24For our pioneers,
00:26with the ideals of justice and dedicated to preserving the law and order
00:31through the new border.
00:33Here are the adventures of the Cavaliers of the Galaxia.
00:56I'm ready to do it again!
01:00Galax Rangers
01:03A Vingança do Corpo
01:12Versão Brasileira, Herbert Richemis
01:22A Vingança do Corpo
01:23Talcão, minha pesquisa está quase no fim.
01:26Breve eu terei o poder para me vingar de todos os meus inimigos.
01:54A Vingança do Corpo
01:55Venham! Venham todos!
01:59Venham, amigos e vizinhos!
02:01Reúnam-se todos e aprendam a viver!
02:04Observem com atenção!
02:15Suas forças vocais
02:18Alimentarão meu poder!
02:22Hahahaha!
02:25Hahahaha!
02:27Hahahaha!
02:28Mine immediately
02:30Hahahaha!
02:30Oh, my God.
02:53Esta é a terceira vida devastada deste jeito.
02:57Os lords escravos da rainha.
02:59Aham.
03:00Alguma força má está agindo assim.
03:13Precisamos contactar Galax Branders.
03:15Mas, Maia, sem a permissão do rei Espartos...
03:19Eu jamais iria contra a tradição e os desejos do meu pai...
03:23se nós não estivéssemos enfrentando um perigo mortal.
03:32Por favor, Galax Branders. Necessitamos de ajuda.
03:37É dos rebeldes de Tarkon.
03:39Princesa Maia tem provas de uma invasão de estranhos.
03:43Se a rainha ou qualquer outro está invadindo Tarkon...
03:46nós temos que ficar sabendo.
03:49Guzo e Nico estão mais perto do sistema Tarkon.
03:52Mande-os para lá.
03:54Dirijam-se para Tarkon e investiguem.
03:57Câmbio final.
03:58Coordenadas traçadas. Estar com o meu mundo maravilhoso.
04:03Temos encrenca.
04:04A agitada Princesa Maia está atrapalhada...
04:07para manter seu grupo de técnicos rebeldes...
04:09escondidos das outras autoridades.
04:33Bem-vindos, amigos.
04:35Here are my friends of trust, Boog and Tito.
04:40Shinkoose.
04:41I didn't expect you to answer personally.
04:45It's a great pleasure, princess.
04:48Nico.
04:51Welcome, Taco.
04:53Thank you, Mother.
04:55We're going to go soon.
04:57There's no time to go.
04:59Princess, what weird things are these?
05:04I'm going to go soon.
05:05I'm going to go soon, Sarkonian.
05:07It's funny that they smell like oil.
05:11They can't be seen here.
05:14If my father knew that it was a Galaxy Rancher in Tarkon,
05:17it could even cause a diplomat incident.
05:20I thought you would take me home to meet your family.
05:25Bruce, you're so spiritual.
05:28I'm good.
05:29How are you, Doc?
05:30Who is it?
05:43There are many more villages.
05:58I don't know how to do it.
05:59Nicole, what's going on?
06:01I can't move.
06:08What's going on?
06:10This is not the work of the slaves.
06:13It's much older and with much more power.
06:17And it seems familiar.
06:20I've already found this force before, friends.
06:25We have a rastro.
06:30It's in the direction of the sun.
06:36It's in the direction of the sun.
06:37The sun is in the direction of the sun.
06:41I've already been in the sun.
06:43We need to take care of it.
06:45And it's not a mistake.
06:47The sun is in the sun.
06:49The sun is in the sky.
06:52The heart of the stars.
06:55Maia, I know that you use this cajado to contact, right?
06:59My cajado seems to have intelligence.
07:02You just contact me.
07:04And he guided us in this trip.
07:08We'll break the taboo
07:10and enter into the sun?
07:13Taboos and superstitions
07:15are what impedes the growth of this planet.
07:18Let's go!
07:30You are the nothing good of the sun.
07:34You are the nothing good of the sun.
07:47You are all Alsia!
07:48Oh, that's another place.
07:54I have to have enough energy to destroy the stormy.
08:00Friends, come to the show.
08:10Listen to your attention, friends and neighbors,
08:14while I show you how they can live forever.
08:31Maia, there is no time to lose.
08:34He is now in the farm training the vital force that is here.
08:40Friends, he will come to us.
08:43Who? Who is he? What is he?
08:48At least we know that there is no time to lose.
09:12Death is cannot carry.
09:13Let me try, Spider-Man!
09:16Better than him, the galaxy angel.
09:17Oh, you're back.
09:23If you come back to me?
09:23Or something else better.
09:29Take this, Asqueroso!
09:33It doesn´t matter. I don´t need more disfarces.
09:40You are too late, Galaxy Rangers!
09:46We have heard of these vampires before.
09:49You know how to do this?
09:51We need to continue with a lot of patience.
09:53Cautela would not be another name for covardia?
09:57If you believe in this, you´re a idiot.
10:04O espantalho deve ser detido.
10:07Depressa!
10:24O espantalho deve ser detido.
10:28O espantalho deve ser detido.
10:28É o que eu chamo de azar.
10:31Joguem fora suas armas!
10:33O chefe quer falar com vocês!
10:37Estão entrando em área proibida!
10:39Eles não podem achar os Galaxy Rangers.
10:43Prepare-se para o combate!
10:47Repito!
10:48Joguem fora suas armas!
10:51Fogo!
10:57Mãe!
11:02Fogo!
11:07Fogo!
11:12Fogo!
11:13Não use!
11:14A arma de energia, não.
11:20Eles não devem saber que estão aqui.
11:28Disparem! Disparem sobre eles!
11:38Repuem! Escondam-se!
11:40Não vamos conseguir chegar na floresta.
11:53Vamos!
11:54Devemos lutar!
11:57Olhe! Nossa nave rebelde!
12:13Olhe!
12:14Prepare-se para se defender!
12:15Olhe!
12:16Olhe!
12:19Olhe!
12:29Olhe!
12:30Olhe!
12:33Olhe!
12:41Olhe!
12:50Olhe!
13:00Thank you, my friend.
13:24Take care! It's very dangerous!
13:36You stay where you are!
13:42Don't attack! You can reach Guzzi!
14:02It's going to stay calm for some time.
14:06We're almost reaching the heart of Tarkon.
14:13There's something here.
14:16He's not going to the heart of Tarkon?
14:18I don't understand.
14:20The man is going to the heart of Tarkon.
14:21He's not going to the computer.
14:23There's something else on the top of the mountain.
14:31I have energy to wake up the dead.
14:35Our fight will drain the vital force of Tarkon's heart.
14:52Dormit.
14:53Sinta o meu poder.
14:55O meu poder.
14:56Eu voltei para lhe cuidar você.
15:02Desperte meu antigo inimigo.
15:05Desperte em frente o seu destino.
15:09Eu sou o devastador dos mundos.
15:12Yeah!
15:19O que é, presidente?
15:28Mas seu velho chamou.
15:30Eu sou o guardião deste lugar agora e ordeno que pare.
15:36Você não manda em mim.
15:38O adormecido não deve ser acordado.
15:41You are there, careful!
15:48Abomination!
15:55You will do what I will do.
15:59I will obey you, sir.
16:02Maya! I'm going to die, little fool!
16:05Come with her!
16:27I don't want to hurt you.
16:58Coração de Tarkon, ajude-nos. O adormecido não deve ser despertado.
17:10Coração de Tarkon, ajude-nos. O adormecido não deve ser despertado.
17:11Coração de Tarkon.
17:31Venha cá, adormecido. É o nosso destino.
17:36Não, o adormecido não pode ser mais libertado. Sua guerra acabou.
17:41É tarde, Pilar.
17:45O adormecido está livre. Finalmente nós lutaremos.
17:58Conheço você. Você é parte da minha primeira suposta memória.
18:04Somos coisas que sobraram de antigas guerras.
18:08Espantalho, mesmo após milhares de séculos ainda prega suas peças.
18:14Agora você enfrentará o último dos seres da guerra de Tarkon, neste planeta inocente.
18:36Não!
18:38Não!
18:42Não haverá mais lutas.
18:45Não há necessidade de armas como esta.
18:49Espantalho, usarei sua energia para mandá-lo de volta à dimensão das almas.
18:55Conheço você.
19:09Espantalho...
19:10No!
19:10Oh! Oh! Oh!
19:14Oh!
19:35I will come back!
19:39What was it, Rick?
19:42I don't know. I feel like he was in a kind of psychotic trance.
20:02Thorconn's heart should sleep and return to this place.
20:06Shannon, I want to know more about the heart of Thorconn.
20:10At the same time, you will know your secrets.
20:13Your duty is to serve and protect your king and your people.
20:24Thank you very much for your help.
20:27You won't fall in any way.
20:32Nicole, I'm going to ask you.
20:33Don't forget it.
20:35And you, Bruce.
20:38See you next time.
20:55I'll be right back.
20:56I'd like a meal like a meal.
20:58I'm very busy saving the universe.
21:00But I also like the morel.
21:02?
21:14Now and again.
21:17We need a hero.
21:19When something I never explore want
21:22Riding his thoughts
21:24Yeah, the two aliens
21:27Picking his rap
21:28We're the both in school
21:30Blazing a trail in the dark of the night
21:33Across the last of the tears
21:37We'll stop turning back
21:38When the end is inside
21:40Just a guide to the dawn
21:42About to be won
21:47We're just like forever
21:49We're everything you do to call
21:52Baby, we're the same as love
21:55We're just like forever
21:57We're just like forever
21:59We're everything you do to call
22:02Baby, we're the same as love
22:05We're just like forever
22:08Danger out there in the skies
22:11If you're real compromised
22:13We're just like right on the floor
22:16We're just like forever
22:32We're just like forever
Comments

Recommended