Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Explora el accidente nuclear de Fukushima , narrado con detalles en tiempo real a través de entrevistas con asesores gubernamentales, ingenieros de la central eléctrica, consultores, periodistas y trabajadores de emergencia.

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00:24La energía nuclear nunca podía fallar.
00:00:30La energía nuclear nunca podía fallar.
00:01:22La energía nuclear nunca podía fallar.
00:01:26Ha provocado un tsunami que ha penetrado varios kilómetros tierra adentro, arrasando todo a su paso.
00:01:32La situación es sencillamente apocalíptica.
00:01:36Pero la gran preocupación sigue siendo la central nuclear de Fukushima, Daichi.
00:01:47Nadie esperaba la primera explosión.
00:01:51Pero aquello no fue más que el principio.
00:01:55El gobierno hará todo lo que esté en su mano para minimizar los daños.
00:02:03Se ha producido otra explosión en la central nuclear de Fukushima.
00:02:08Se nos encomendó la tarea de poner fin a la catástrofe.
00:02:14Nos dijeron que Japón dejaría de existir si fracasábamos.
00:02:18Solo 50 valientes permanecen en la central intentando evitar una fusión total del núcleo.
00:02:23Están arriesgando sus vidas para impedir una fusión que podría ser devastadora para todo el país.
00:02:32Fracasar no era una opción.
00:02:34Sacrificaríamos nuestras vidas para conseguirlo.
00:02:57A las 8 y 15, un avión meteorológico informa desde Hiroshima de que las condiciones son favorables.
00:03:11A las 9 y 15, se lanza la bomba.
00:03:52El 1 de noviembre de 1955 se inauguró en el Parque Hibiya de Tokio la exposición estadounidense Átomos para la
00:04:00Paz.
00:04:00El embajador de Estados Unidos en Japón, John M. Allison, transmitió un mensaje del presidente Eisenhower.
00:04:06La exposición simboliza la determinación mutua de nuestros países de dedicar el enorme poder del átomo a los fines pacíficos.
00:04:14El primer ministro Hattoyama elogió la grandeza de la ciencia atómica en el presente siglo.
00:04:34A 250 kilómetros al norte de Tokio se está construyendo la central nuclear de Fukushima.
00:04:43Se trata de la primera central nuclear edificada por la compañía eléctrica de Tokio, TEPCO.
00:04:55Se construye un dique para contrarrestar la fuerza de la naturaleza.
00:05:01Se elaboran maquetas y se generan olas artificiales para comprobar que el dique puede soportar olas de cualquier tamaño.
00:05:22La central nuclear de Fukushima Daiichi se construyó en Futaba.
00:05:27Esa es mi ciudad natal.
00:05:30Yo me crié allí.
00:05:40TEPCO decidió construirla cuando yo empezaba la escuela primaria.
00:05:47Entré en la empresa con 18 años.
00:05:53TEPCO no solo era nuestro empleador.
00:05:59Transformó por completo nuestra tranquila ciudad.
00:06:05Financió nuevas instalaciones deportivas.
00:06:09E incluso construyó escuelas.
00:06:14Las familias animaban a sus hijos a ingresar en las academias de TEPCO.
00:06:19Porque sus empleados eran considerados los más respetables.
00:06:25Aquí, en la central nuclear, profesionales altamente cualificados trabajan duro para garantizar la seguridad.
00:06:31Como empleado eras alguien en quien se podía confiar.
00:06:34Conocer los peligros es lo principal en la formación de los operadores.
00:06:39TEPCO gozaba de una gran confianza.
00:06:42Las 24 horas del día generamos, distribuimos y protegemos.
00:06:46La seguridad es nuestra máxima prioridad.
00:06:49Somos TEPCO.
00:06:51Pero TEPCO no siempre fue honesta.
00:06:58Y sus acciones nos dejaron completamente indefensos.
00:07:02TEPCO.
00:07:14TEPCO.
00:07:20Era un día...
00:07:22totalmente normal.
00:07:25mal. Aquel día trabajábamos unas seis mil personas en la central, incluidos algunos
00:07:38estadounidenses. Montó cosas desde que era un crío. Cuando
00:07:49llegaba un paquete o una caja, mi padre siempre decía que lo monte Carl. Lo primero que hacía
00:07:53era sacar las instrucciones, ir a la lista de piezas y colocarlas para comprobar el número
00:08:00de tuercas y tornillos. Siempre he sido muy meticuloso, es algo innato. Llevo más de 40
00:08:07años trabajando en energía nuclear por todo el mundo. Estados Unidos, España, Suiza,
00:08:14Suecia, Taiwán, Japón... Me encantaba trabajar en Japón. Era un día precioso de marzo. Piensas
00:08:22que un 11 de marzo en Japón era frío, pero lucía el sol. Era un día magnífico.
00:08:51Esta tabla resume la supresión de la deducción por hijo menor a cargo a partir de este ejercicio.
00:08:55fiscal, elaborada por mi oficina, para presentar las estimaciones de forma clara.
00:09:01Permítanme explicarlo. Ha sido distribuida por los concejales.
00:09:29Gracias.
00:09:32Gracias.
00:09:34Gracias.
00:09:55Dios mío. Nunca había visto un temblor como este.
00:10:22El temblor empezó de forma suave, con movimientos suaves de él.
00:10:29lado a lado.
00:10:33Luego, el movimiento se volvió mucho más violento y me di cuenta de que no era un terremoto normal.
00:10:47Los demás operadores pensaron lo mismo.
00:10:50Llegó un momento en el que no podíamos mantenernos en pie y se volvió insoportable.
00:10:57Estaba en la unidad 1 en el edificio de turbinas.
00:11:00Los sonidos del acero estructural eran como en aquellas antiguas películas japonesas en las que Godzilla hacía ese chirrido metálico.
00:11:10A eso me recordaba. Sentí como todo el edificio se desplazaba hacia el este y hacia abajo.
00:11:16Y no solo unos centímetros, eran metros.
00:11:24Oía crujidos fortísimos en el edificio del colegio.
00:11:30Nuestra clase estaba en el segundo piso.
00:11:35Cuando el temblor se detuvo, salimos del aula, bajamos al primer piso y nos dirigimos al patio.
00:11:48Nos dijeron que era peligroso quedarnos allí y que debíamos evacuar.
00:11:57Mientras pasaban lista, la profesora nos informó de que el terremoto había provocado un tsunami.
00:12:14Los alumnos mayores cogieron de la mano a los pequeños y evacuamos.
00:12:21Los que podían correr más iban delante.
00:12:24Y los más lentos se quedaban atrás formando una fila muy larga.
00:12:29Sentía una ansiedad rara.
00:12:32Un miedo difícil de explicar.
00:12:38La ola está superando el dique. Refúgiense en zonas elevadas.
00:13:09Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:11Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:15Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:23Nos quedan cinco minutos para que llegue.
00:13:27¿Dónde está el mar?
00:13:29¿Está al otro lado?
00:13:35¿Qué?
00:13:37¿Dónde?
00:13:38Mira los terrestres.
00:13:39Es verdad.
00:13:44Ahí viene.
00:13:46Ahí viene.
00:13:48Viene el tsunami.
00:13:52Madre mía.
00:14:00¡Corre!
00:14:01¡Corre!
00:14:05¡Corre!
00:14:31Se aproxima...
00:14:33...un enorme tsunami.
00:14:40¡Están llegando varias olas! ¡Son olas enormes!
00:14:55¡El tsunami está entrando en el cauce del río!
00:14:58¡El tsunami... vaya, hay un vehículo!
00:15:03¡Puedo ver cómo el tsunami inunda los campos!
00:15:08¡Está arrasando los invernaderos!
00:15:22¡Dios! ¡Los daños son incalculables!
00:15:37¡Los daños son incalculables!
00:15:51¡Los daños son incalculables!
00:16:13En ese momento empezamos a recibir información sobre el tsunami
00:16:18desde la sede de la central.
00:16:24Al principio hablaban de uno o dos metros.
00:16:31Pero cada vez que se recibían nuevos datos,
00:16:35la cifra subía a 3, 5, 7 y así sucesivamente.
00:16:43No recuerdo las cifras exactas.
00:16:46La última cifra que oí fue de 10 metros.
00:16:52Era aterrador.
00:16:54La persona que atendió aquella llamada gritaba
00:16:58un tsunami de 10 metros.
00:17:03En Fukushima Daiichi,
00:17:05la primera planta del edificio de turbinas
00:17:08estaba a 10 metros sobre el nivel del mar.
00:17:12Yo no podía entenderlo.
00:17:14Pensaba, ¿qué es esto?
00:17:17Era una cifra difícil de asimilar.
00:17:36Salí del edificio
00:17:37y vi cómo el tsunami avanzaba.
00:17:42Un agua subía y subía.
00:17:44Superó el dique.
00:17:49Cualquiera pensaría que hace mucho ruido, pero no.
00:17:53Solo empezó a oírse cuando comenzó a romper,
00:17:55a desgarrar y arrancar cosas al tocar tierra.
00:18:14No pensé en los reactores hasta que vi el agua rodearlos.
00:18:17Vi cómo rodeaba los cuatro edificios en la zona elevada.
00:18:20No dejaban de entrar grandes nubes negras y muy bajas.
00:18:23Era como si la atmósfera descendiera sobre nosotros.
00:18:26Incluso empezó a nevar.
00:18:34Aquello parecía el fin del mundo.
00:18:46Cuando el tsunami impactó,
00:18:48empezaron a ocurrir cosas extrañas.
00:18:53En la sala de control.
00:19:17En el reactor 2 se apagaron todas las luces del techo
00:19:22y también los paneles de control.
00:19:28Luego pasó lo mismo en el reactor 1.
00:19:31Oscuridad total.
00:19:37Los operadores guardaron silencio.
00:19:40Todo quedó en silencio.
00:19:55Tepco nunca había sufrido un SBO hasta entonces.
00:20:02Llamé inmediatamente a la sede de respuesta a emergencias
00:20:06donde se encontraba el director de la central.
00:20:10En mi informe indicaba que la central había sufrido un incidente completamente inaudito.
00:20:21Uno de los terremotos más potentes jamás registrados ha golpeado Japón.
00:20:26La devastación en el noreste de Japón es terrible.
00:20:28La destrucción es inimaginable.
00:20:31El número de muertos aumenta y se desconoce la cifra exacta.
00:20:35Medios locales han mostrado imágenes de pueblos enteros arrasados por un muro de agua de kilómetros de ancho
00:20:41mientras la gente huía.
00:20:43Se teme que podría haber decenas de miles de víctimas.
00:20:46Las olas avanzaron a gran velocidad, alcanzando los 800 kilómetros por hora,
00:20:52y se convirtieron en una fuerza imparable y devastadora.
00:20:56Trabajaba como periodista para el New York Times.
00:21:00Vivía en Tokio desde hacía ocho años.
00:21:04Tras el terremoto, decidimos dirigirnos al norte,
00:21:07donde el tsunami había causado más daños.
00:21:14Fue como entrar en el infierno.
00:21:21El tsunami lo había arrasado.
00:21:25Prácticamente todo.
00:21:28Imaginad un campo como la superficie lunar.
00:21:36Barro gris oscuro, cubriéndolo todo.
00:21:40Algún fragmento aislado de una casa o un edificio.
00:21:44Incluso alguna vivienda que había sobrevivido por puro azar.
00:21:48Grandes charcos de agua.
00:21:51Incendios.
00:21:53Y montañas de escombros.
00:21:55Restos de edificios, barcos pesqueros, autobuses y coches destrozados.
00:22:02Animales muertos.
00:22:04Mascotas.
00:22:05Y por supuesto, personas muertas.
00:22:09Nadie sobrevive a un tsunami así o escapas a tiempo o mueres.
00:22:22Queridos ciudadanos, hoy, a las 4 y 46, se ha producido un terremoto de gran intensidad.
00:22:31Como consecuencia, se han registrado graves daños en una amplia zona.
00:22:38Quiero expresar mis más sinceras condolencias
00:22:43a quienes se han visto afectados por el desastre.
00:22:48Algunas centrales nucleares se han detenido automáticamente,
00:22:53pero hasta el momento no se ha detectado liberación de sustancias radiactivas al exterior.
00:23:02El gobierno hará todo lo que esté en su mano
00:23:06para garantizar la seguridad de todos los ciudadanos
00:23:11y minimizar los daños.
00:23:18Khan y el Partido Demócrata de Japón
00:23:21conformaban un gobierno bastante inexperto.
00:23:24Era la primera vez que gobernaban desde 1955.
00:23:29Y de pronto les tocó enfrentarse a una situación extremadamente compleja.
00:23:34El país estaba en un caos total.
00:23:37Había miles de personas desaparecidas.
00:23:40Y se enfrentaban a una situación en Fukushima
00:23:42que podía llegar a ser peor que la de Chernobyl.
00:23:47Aquella catástrofe afectó a un reactor.
00:23:51Fukushima tenía seis.
00:23:56Japón acaba de comunicar al organismo de control nuclear de la ONU,
00:24:01la OIEA,
00:24:02que se ha declarado en estado de alerta máxima
00:24:05en su central nuclear de Fukushima.
00:24:07Según la agencia Kyodo,
00:24:09los niveles de radiación son ocho veces superiores a lo normal
00:24:13en una estación de control exterior a la planta
00:24:16y mil veces superiores dentro de la central.
00:24:24El peor escenario sería una fusión catastrófica del núcleo,
00:24:28lo que se conoce como síndrome de China.
00:24:34En el reactor hay unas 100 toneladas de combustible de uranio.
00:24:42Si se funde sin control,
00:24:44el material se derrite
00:24:46y se acumula en el fondo del tanque
00:24:48como una masa similar a la lava.
00:24:52Si no se puede enfriar,
00:24:54y no podían porque no había electricidad
00:24:56para bombear agua al reactor,
00:24:59la temperatura puede alcanzar unos 2000 grados
00:25:02y atravesaría el tanque.
00:25:06Perforaría el propio depósito,
00:25:08atravesaría el edificio
00:25:09y debido al calor podría incluso abrirse paso
00:25:11a través del hormigón.
00:25:13Se liberaría al terreno
00:25:14y quedaría fuera de control.
00:25:17Si eso pasaba,
00:25:19los expertos hablaban de la pérdida del norte de Japón.
00:25:24La mitad norte de Honsu
00:25:26podría volverse inhabitable
00:25:27si aquello se descontrolaba.
00:25:35El 11 de marzo tenía turno en la central,
00:25:39pero lo cambié porque tenía una cita médica.
00:25:49Cuando la situación se calmó un poco,
00:25:57decidí dirigirme a la central.
00:26:04Algunas carreteras estaban destrozadas,
00:26:08llenas de baches,
00:26:11y otras directamente eran intransitables.
00:26:16Al acercarme a la central,
00:26:18me encontré con un atasco de coches
00:26:20que intentaban evacuar la zona.
00:26:25La imagen era completamente distinta
00:26:28a la de cualquier día normal.
00:26:34Vi a cuatro empleados de Tepco
00:26:36empujando una furgoneta.
00:26:38Luego bajaron y caminaron hacia mí.
00:26:41Yo estaba en lo alto de una escalera.
00:26:44Pasaron por la escalera
00:26:46con sus uniformes de Tepco.
00:26:48Tendrían unos 35 años.
00:26:53Nos miramos al cruzarnos.
00:26:55Probablemente pertenecían al equipo de operaciones.
00:26:58Recuerdo perfectamente
00:27:00a esos cuatro hombres bajando.
00:27:03Seguramente tuvieron que quedarse
00:27:05a lidiar con aquel desastre.
00:27:07Yo subí la colina
00:27:08hacia mi coche de alquiler.
00:27:10No sabía que en menos de 24 horas
00:27:13se enfrentarían a una fusión del núcleo.
00:27:16No sabía lo mal que se iban a poner las cosas.
00:27:26Cuando llegué,
00:27:27un operador vino a buscarme
00:27:29iluminando con una linterna.
00:27:35Juntos
00:27:36nos dirigimos
00:27:37a la sala de control.
00:27:44Mi puesto
00:27:45era algo así como
00:27:47el de supervisor de turno.
00:27:50Así se llamaba
00:27:51dentro de Tepco.
00:27:53Básicamente,
00:27:54era la persona de mayor rango
00:27:56a cargo del equipo
00:27:57durante esa rotación de turnos.
00:28:02Conseguimos conectar
00:28:04diez baterías de coche
00:28:05en serie
00:28:09para crear una fuente de energía
00:28:12capaz de alimentar
00:28:14los paneles de instrumentos.
00:28:16Y tras instalarlas
00:28:18en la sala de control,
00:28:21cada diez o quince minutos
00:28:24leíamos y comunicábamos
00:28:27los parámetros más importantes
00:28:30de los reactores nucleares.
00:28:38El nivel de agua
00:28:40dentro del reactor
00:28:41estaba bajando.
00:28:43Si las barras de combustible
00:28:46quedan al descubierto,
00:28:47se sobrecalientan
00:28:49y generan grandes cantidades
00:28:51de hidrógeno.
00:28:52El hidrógeno
00:28:53es extremadamente volátil.
00:28:57Con la pérdida de energía,
00:28:59no había forma
00:29:00de inyectar agua
00:29:01en el reactor.
00:29:04No podíamos detener
00:29:05la situación.
00:29:10Lo que ocurría
00:29:11ante mis ojos
00:29:12superaba
00:29:14todo lo que habíamos imaginado.
00:29:18Me di cuenta
00:29:19de que
00:29:19si perdía la calma
00:29:22o mostraba
00:29:24desesperación,
00:29:26el pánico que sentía
00:29:27se contagiaría
00:29:29a mis subordinados.
00:29:35Podríamos estar
00:29:36ante una catástrofe
00:29:37en Ciernes.
00:29:39Fuentes oficiales
00:29:40informan de fallos
00:29:41en los sistemas
00:29:41de refrigeración
00:29:42de algunos reactores
00:29:43y fugas radiactivas
00:29:45en centrales
00:29:46nucleares japonesas.
00:29:48Las próximas
00:29:4924 horas
00:29:50son cruciales.
00:29:52Así es como
00:29:53debe funcionar
00:29:54una central nuclear.
00:29:56En el reactor,
00:29:57las barras de combustible
00:29:58experimentan
00:29:59la fisión.
00:30:00Los átomos se dividen
00:30:01y liberan energía.
00:30:03Se bombea agua
00:30:04que circula
00:30:04alrededor del combustible,
00:30:06se calienta
00:30:07y se convierte
00:30:07en vapor.
00:30:08Ese vapor
00:30:09mueve los generadores
00:30:10que producen electricidad.
00:30:12Pero si un reactor
00:30:13se queda sin agua
00:30:14como ha ocurrido hoy,
00:30:16las barras
00:30:16se sobrecalientan
00:30:17y se funden.
00:30:18Esto puede estar pasando
00:30:19en tres reactores.
00:30:21El combustible
00:30:22podría acumularse
00:30:22en el fondo del reactor,
00:30:24iniciando lo que se conoce
00:30:25como fusión del núcleo.
00:30:27Pero si la pared
00:30:27de acero de contención
00:30:29cumple su función,
00:30:30no debería producirse
00:30:31una fuga.
00:30:33Fue mi primera experiencia
00:30:34ante un accidente grave
00:30:36de este tipo.
00:30:37No ocultaría nada.
00:30:40Pero,
00:30:40como primer ministro,
00:30:42tampoco diría nada
00:30:43de lo que no estuviera seguro.
00:30:45Esa era mi política.
00:30:48Le dije a un asesor especial
00:30:49que iría a Fukushima,
00:30:51que hiciera los preparativos.
00:31:02me acompañó el presidente
00:31:05de la Comisión de Seguridad Nuclear.
00:31:07Recuerdo claramente
00:31:08que pregunté
00:31:10¿existe algún riesgo
00:31:12de explosión?
00:31:13Y él respondió
00:31:14con total convicción.
00:31:16Una explosión
00:31:17es impensable.
00:31:34Recibí un fax de TEPCO
00:31:36de la central nuclear
00:31:38de Fukushima,
00:31:39Daichi.
00:31:44Era solo una hoja,
00:31:46una notificación oficial
00:31:48de alerta nuclear.
00:31:50Rellenan un formulario
00:31:52y lo envían
00:31:53por fax.
00:31:59Sinceramente,
00:32:01yo nunca llegué
00:32:02a confiar
00:32:02plenamente
00:32:03en TEPCO
00:32:04y tampoco confiaba
00:32:06en la energía nuclear.
00:32:12Cuando estaba
00:32:13en la escuela,
00:32:14vi una película
00:32:15sobre las bombas atómicas
00:32:16de Hiroshima y Nagasaki.
00:32:18El horror
00:32:19de todo aquello
00:32:20se me quedó grabado
00:32:22en el corazón
00:32:23y en la cabeza.
00:32:25Además,
00:32:26pensaba
00:32:27que era algo hecho
00:32:29por el ser humano
00:32:30y el error humano
00:32:31siempre está ahí.
00:32:32pero como alcalde
00:32:36era mi deber
00:32:37preocuparme
00:32:38por los vecinos.
00:32:46Necesitábamos
00:32:48una evacuación
00:32:49total e inmediata.
00:32:58Leíamos
00:32:59una y otra vez
00:33:04los datos
00:33:05del reactor 1
00:33:07y las lecturas
00:33:08de presión
00:33:09del tanque
00:33:12seguían aumentando
00:33:14cada vez
00:33:15que las comprobábamos.
00:33:18Estábamos
00:33:19a punto
00:33:20de alcanzar
00:33:21el nivel crítico
00:33:22de presión.
00:33:23Si seguía aumentando,
00:33:25podía romperse.
00:33:27y si se rompía,
00:33:30el material
00:33:31radiactivo
00:33:32del interior
00:33:32se liberaría
00:33:34directamente
00:33:35al medio ambiente.
00:33:37Para evitarlo,
00:33:40sabíamos que
00:33:41tendríamos que
00:33:42ventear
00:33:43para liberar presión.
00:33:47la operación
00:33:48en el momento
00:33:50en que se inicia
00:33:51el proceso
00:33:52el gas
00:33:53cargado
00:33:53de material
00:33:54radiactivo
00:33:55sale al exterior
00:33:58y quien realiza
00:34:00la operación
00:34:00queda expuesto
00:34:03a una gran cantidad
00:34:05de radiación.
00:34:09se trataba
00:34:11del peor
00:34:12escenario
00:34:13posible,
00:34:14una operación
00:34:15inevitable
00:34:16y desesperada.
00:34:20Tepco
00:34:20nos dijo
00:34:21que tendríamos
00:34:22que ventear.
00:34:24Así que
00:34:24había que decidir
00:34:27quién sería
00:34:28el encargado
00:34:29de hacerlo.
00:34:45nos acercamos
00:34:46en el helicóptero.
00:34:51Al mirar
00:34:52por la ventanilla
00:34:53pude ver
00:34:54que nos esperaban
00:34:55personas vestidas
00:34:56con trajes blancos
00:34:57y máscaras de gas
00:34:58y nos dimos cuenta
00:34:59de dónde íbamos
00:35:00a aterrizar.
00:35:02De repente
00:35:03el ambiente cambió.
00:35:05era como si
00:35:06nos invadiera
00:35:07una sensación
00:35:09de pánico.
00:35:17Llegamos
00:35:18a una zona
00:35:18de guerra.
00:35:19El pasillo
00:35:20estaba lleno
00:35:21de trabajadores,
00:35:22varios de ellos
00:35:23tumbados
00:35:24en el suelo.
00:35:25Algunos
00:35:25estaban envueltos
00:35:26en mantas.
00:35:27En la sala
00:35:28de conferencias
00:35:29nos explicaron
00:35:30estamos considerando
00:35:31ventear manualmente.
00:35:33lo decidiremos
00:35:34en la próxima hora.
00:35:36Yo respondí
00:35:37no podemos
00:35:38esperar tanto
00:35:39y respondieron
00:35:40crearemos
00:35:42un escuadrón suicida.
00:35:48Aunque
00:35:49el venteo
00:35:50aparece
00:35:51en los manuales
00:35:52nunca pensé
00:35:53que
00:35:54pudiera
00:35:56hacerse
00:35:56la vida real.
00:35:57No se había
00:35:58hecho nunca.
00:35:59así que
00:36:01cuando
00:36:02pregunté
00:36:03si alguien
00:36:05se ofrecía
00:36:05voluntario
00:36:06obviamente
00:36:07nadie
00:36:08levantó
00:36:08la mano.
00:36:10Nuestro equipo
00:36:11médico
00:36:11nos aconsejó
00:36:12abandonar
00:36:13inmediatamente
00:36:13la central
00:36:14nuclear.
00:36:17Dijeron
00:36:18los niveles
00:36:18de radiación
00:36:19en el centro
00:36:20de respuesta
00:36:20a emergencias
00:36:21son demasiado
00:36:23altos.
00:36:25No deberían
00:36:26permanecer
00:36:26ahí
00:36:27más tiempo.
00:36:35Debo admitir
00:36:36que sentí
00:36:37cierto alivio
00:36:37cuando me
00:36:38marché.
00:36:44Este accidente
00:36:45nuclear
00:36:46puso en peligro
00:36:47la propia existencia
00:36:48de nuestro país.
00:36:49Nuestra capacidad
00:36:50para evitar
00:36:51una catástrofe
00:36:52dependía
00:36:52de ventear
00:36:53esos reactores.
00:37:12Llegó el momento
00:37:13de tomar
00:37:14una decisión.
00:37:18Isagua
00:37:19se ofreció
00:37:21a realizar
00:37:21el venteo
00:37:22pero le dijimos
00:37:24no
00:37:24tienes que
00:37:26quedarte
00:37:26y seguir
00:37:27al mando.
00:37:27Algunos
00:37:28de los mayores
00:37:29nos ofrecimos
00:37:31a hacerlo.
00:37:33Sabían
00:37:33que los niveles
00:37:34de radiación
00:37:35eran muy
00:37:35altos
00:37:36pero a pesar
00:37:37de ello
00:37:38dijeron
00:37:39tenemos
00:37:40que hacerlo.
00:37:41Así que
00:37:41empezaron
00:37:42a prepararse.
00:37:44Entonces
00:37:44llegaron
00:37:45otros dos
00:37:45operarios
00:37:46desde fuera
00:37:47diciendo
00:37:47que ellos
00:37:48podían llegar
00:37:49mucho más
00:37:50rápido.
00:37:57pero los
00:37:58veteranos
00:37:59les respondieron
00:38:00no sabéis
00:38:02cómo está
00:38:02la situación
00:38:03ahí dentro.
00:38:08Eran
00:38:09muy jóvenes
00:38:10y algunos
00:38:11tenían
00:38:12hijos
00:38:13pequeños.
00:38:15No podíamos
00:38:15permitir
00:38:18que
00:38:19personas
00:38:20así
00:38:20arriesgaran
00:38:21su vida.
00:38:22Así que
00:38:23me negué
00:38:25rotundamente.
00:38:27Mientras
00:38:28discutían
00:38:29les dije
00:38:29a los
00:38:30veteranos
00:38:30los jóvenes
00:38:32tienen más
00:38:33probabilidades
00:38:33de éxito.
00:38:35Tenemos
00:38:35que dejar
00:38:36que
00:38:36lo hagan
00:38:37ellos.
00:38:46Mientras
00:38:48intentaban
00:38:49quitarles
00:38:50el equipo
00:38:51el equipo
00:38:51de protección
00:38:52los veteranos
00:38:54se resistían.
00:38:56Al final
00:38:56dejamos
00:38:58que los jóvenes
00:38:59fueran
00:38:59a ventear.
00:39:00Pero
00:39:01poco después
00:39:02de que salieran
00:39:05sonó
00:39:05la línea
00:39:06directa.
00:39:07Me informaron
00:39:08de que
00:39:09de las torres
00:39:10de ventilación
00:39:10de los reactores
00:39:11uno y dos
00:39:13salía humo
00:39:14blanco.
00:39:15Colgué de golpe
00:39:16y grité
00:39:16que vuelvan.
00:39:18eso no
00:39:18va.
00:39:45¡Suscríbete al canal!
00:39:52Por suerte, conseguimos rescatar a los jóvenes que habían ido a ventear justo antes de que se produjera la explosión.
00:40:04El cuerpo de bomberos del distrito ya estaba evacuando y rescatando a la gente.
00:40:13Yo me dirigí al hospital local.
00:40:19Había enfermeras, médicos y pacientes, todos intentando subir a los autobuses de evacuación.
00:40:29No habíamos terminado de evacuar cuando se produjo la explosión alrededor de las tres y media.
00:40:38Poco después, el material radiactivo empezó a caer del cielo sobre nosotros.
00:40:45Todo el mundo se quedó en silencio.
00:40:50Yo pensé, ¿qué habéis hecho, Tepco?
00:40:54Sentí una rabia enorme, lo veía todo negro.
00:40:58Pensé que era demasiado tarde.
00:41:06La mayor parte de los miembros del gobierno, incluido el primer ministro,
00:41:11se enteraron de la explosión en la central nuclear, por televisión.
00:41:18Fueron muy parcos en palabras.
00:41:20El día de hoy se ha producido una gran explosión en el reactor 1 de la central nuclear de Fukushima
00:41:26Daiichi.
00:41:28Vi la explosión en televisión más de una hora después de que ocurriera.
00:41:33No había recibido ningún informe de Tepco.
00:41:37Le ordené a mi secretario ejecutivo que me consiguiera información de inmediato.
00:41:41Todo el país, todo el mundo estaba al tanto de la explosión,
00:41:46pero nosotros no teníamos información ni explicación alguna.
00:41:51La explosión se vio y se oyó a varios kilómetros de distancia.
00:41:55El reactor 1 de la central nuclear de Fukushima explota enviando gas radiactivo hacia el cielo.
00:42:05Nuestra sala de control estaba justo al lado del reactor 1.
00:42:12Parecía que la sala de control y todo el edificio iban a derrumbarse.
00:42:19Hubo un estruendo y un impacto tremendos,
00:42:23como si hubiera caído una bomba muy cerca.
00:42:27Pensé que todo había terminado para nosotros.
00:42:40La gente habla de lo de 2011 como un triple desastre.
00:42:46Pero en realidad fueron dos cosas distintas.
00:42:48El terremoto y el tsunami fueron un acto de la naturaleza
00:42:52que mató a decenas de miles de personas.
00:42:54Luego estuvo el accidente nuclear,
00:42:57que fue algo completamente diferente.
00:43:00Fue un desastre provocado por el ser humano.
00:43:05Desde los primeros días,
00:43:08TEPCO estaba cometiendo errores.
00:43:13Había una gran desconexión entre la planta y la sede en Tokio.
00:43:18La planta pedía repetidamente baterías
00:43:21para reiniciar los sistemas de refrigeración
00:43:23y que enviaran camiones con generadores.
00:43:29Pero la dirección estaba sumida en tal caos
00:43:32que enviaban continuamente el material equivocado.
00:43:35Baterías del tamaño incorrecto o cosas innecesarias.
00:43:39Llegó un momento en que se acumularon
00:43:43un montón de objetos inservibles
00:43:45en el aparcamiento.
00:43:50Además, los conductores de los camiones enviados desde Tokio
00:43:54se negaban a acercarse a la planta
00:43:57por el peligro.
00:44:00Se detenían en un muelle de TEPCO
00:44:03a dos horas al sur
00:44:06y dejaban allí el material.
00:44:09Luego se pedía a los trabajadores de la planta
00:44:12que fueran a recogerlo.
00:44:14Nadie acudía a ayudarlos.
00:44:19Y por si fuera poco,
00:44:20el reactor 3 se quedó sin agua
00:44:22y empezó a producir grandes cantidades de hidrógeno.
00:44:29La situación se volvió extremadamente grave.
00:44:36En ese momento,
00:44:40uno de los operadores se levantó de repente
00:44:43y se acercó para preguntarme algo.
00:44:47Me dijo,
00:44:48¿tiene sentido que sigamos aquí?
00:44:54Básicamente me pedía permiso para marcharse.
00:45:00No recuerdo mis palabras exactas,
00:45:04pero le dije que la gente de la zona
00:45:07confiaba en que TEPCO hiciera algo.
00:45:12Entre ellos se encontraban muchas de nuestras familias.
00:45:19Si abandonábamos la sala de control,
00:45:22estaríamos abandonando a esas personas.
00:45:28Así que,
00:45:31incliné la cabeza
00:45:32y le rogué que se quedara.
00:45:39No había podido contactar con mi familia.
00:45:46Los teléfonos móviles
00:45:49no funcionaban.
00:45:53No teníamos ni idea
00:45:55de dónde se habían refugiado
00:45:57nuestros seres queridos.
00:46:03Un compañero empezó a llamar
00:46:06a los centros de evacuación
00:46:10para intentar
00:46:11ponerse en contacto
00:46:13con nuestros familiares.
00:46:17Finalmente,
00:46:18consiguió encontrar a mi esposa.
00:46:21Me dijo,
00:46:22la he encontrado.
00:46:23No recuerdo si fue
00:46:25por mi teléfono móvil
00:46:26o por el teléfono de la empresa,
00:46:29pero fue una llamada breve.
00:46:33Le dije que estaba vivo.
00:46:38Pero que debía quedarme
00:46:39en la central nuclear
00:46:41hasta el final.
00:46:44Y que...
00:46:48si finalmente
00:46:50me ocurría lo peor,
00:46:52lo que tenía que hacer
00:46:56era resignarse
00:47:00y asumir mi pérdida.
00:47:04Después de eso,
00:47:07mi esposa
00:47:08se quedó en silencio.
00:47:12Fue un momento
00:47:13muy duro,
00:47:15pero al final dijo
00:47:16que lo entendía.
00:47:27Tras la explosión de ayer,
00:47:29aumentan las preocupaciones
00:47:30por tres reactores
00:47:32en Fukushima.
00:47:33Existe el temor
00:47:34de que puedan sobrecalentarse
00:47:35y producirse
00:47:36la fusión del núcleo.
00:47:38También hay problemas
00:47:39de seguridad
00:47:40en otras dos instalaciones nucleares.
00:47:42Las autoridades
00:47:43intentan tranquilizar
00:47:45a la población,
00:47:46pero la zona de exclusión
00:47:47alrededor de Fukushima
00:47:48se ha ampliado
00:47:49y el número de evacuados
00:47:50asciende ya
00:47:51a cientos de miles.
00:47:53Siguen registrándose
00:47:54fuertes réplicas,
00:47:55lo que incrementa
00:47:56los riesgos
00:47:56para los equipos de rescate.
00:47:59Los problemas
00:48:00en las centrales nucleares
00:48:01agravan aún más
00:48:02la situación.
00:48:04Amplias zonas del país
00:48:05siguen sin suministro eléctrico.
00:48:10En televisión
00:48:11se busca la tranquilidad
00:48:12de los expertos,
00:48:13pero para la población japonesa
00:48:15resulta difícil
00:48:16tener certeza
00:48:17sobre el nivel de riesgo
00:48:18al que se enfrenta.
00:48:19Estamos trabajando
00:48:21intensamente
00:48:21para apoyar
00:48:22a nuestro aliado japonés
00:48:23en este momento
00:48:24de extraordinaria dificultad.
00:48:25Equipos de búsqueda
00:48:26y rescate
00:48:27ya se encuentran allí
00:48:28para colaborar
00:48:28en las labores
00:48:29de recuperación.
00:48:30Un equipo de asistencia
00:48:32está trabajando
00:48:33para hacer frente
00:48:34a las consecuencias
00:48:35del terremoto
00:48:36y el tsunami.
00:48:37Como le dije anoche
00:48:38al primer ministro Khan,
00:48:40el pueblo japonés
00:48:41no está solo
00:48:42en estos duros momentos.
00:48:45El ejército
00:48:46de Estados Unidos...
00:48:47Sinceramente,
00:48:48creo que el gobierno
00:48:49japonés temía
00:48:50que un estadounidense
00:48:51se involucrara demasiado
00:48:53en el desastre nuclear.
00:48:55Creo que el primer ministro
00:48:56Khan tenía la percepción
00:48:57de que asumiríamos
00:48:58el control
00:48:59si fracasaban.
00:49:02Querían solucionarlo
00:49:03por sí mismos.
00:49:06Pero esos reactores
00:49:07eran de diseño
00:49:08estadounidense.
00:49:09Así que era cuestión
00:49:10de tiempo
00:49:11que Estados Unidos
00:49:12enviara a alguien.
00:49:14También hemos enviado
00:49:15expertos
00:49:16para ayudar
00:49:16a contener los daños
00:49:17a los reactores nucleares
00:49:19de Japón.
00:49:20Y ese era yo.
00:49:23Charles Castro,
00:49:25consultor
00:49:25en seguridad nuclear.
00:49:27He trabajado
00:49:28en energía nuclear
00:49:28durante más
00:49:29de 45 años.
00:49:31Nunca había estado
00:49:32en Japón
00:49:32y sabía muy poco
00:49:34del país.
00:49:35Me encontré
00:49:36de repente
00:49:37en medio
00:49:37de un desastre
00:49:38internacional
00:49:39sin entender bien
00:49:40la cultura,
00:49:41el idioma
00:49:41ni a la gente.
00:49:43Pero conocía
00:49:44muy bien
00:49:44la instalación
00:49:45porque trabajé
00:49:47en una planta
00:49:48casi idéntica
00:49:48a Fukushima Daiichi.
00:49:51Fui operador
00:49:52e instructor allí.
00:49:53En parte
00:49:54por eso me eligieron
00:49:55para liderar
00:49:56esa iniciativa.
00:49:59Cuando aterricé,
00:50:00nos dirigimos rápidamente
00:50:02a la embajada
00:50:02y me incorporaron
00:50:03a una videoconferencia
00:50:05con el gobierno
00:50:05y el ejército
00:50:06de Estados Unidos
00:50:07para hablar
00:50:07de los siguientes pasos.
00:50:09Estados Unidos
00:50:10tiene una gran presencia
00:50:11militar en Japón,
00:50:12con más de 80.000 personas.
00:50:14Teníamos preocupaciones.
00:50:16Había poca información
00:50:18y muchas especulaciones.
00:50:20Uno de mis objetivos
00:50:21era intentar
00:50:22reducir ese caos.
00:50:25Pero
00:50:27pasaron días
00:50:28hasta que sentimos
00:50:28que recibíamos
00:50:29información fiable.
00:50:31Muchos días.
00:50:34Parece que
00:50:35la explosión
00:50:36de ayer
00:50:36en el reactor
00:50:37de la Unidad 1
00:50:38fue causada
00:50:38por una acumulación
00:50:39de hidrógeno
00:50:40dentro del edificio,
00:50:41destruyó sus muros,
00:50:43pero la cámara
00:50:44de contención
00:50:45que rodea el núcleo
00:50:46permaneció intacta,
00:50:47evitando una fuga
00:50:48catastrófica
00:50:49de radiación.
00:50:50Sin embargo,
00:50:51se cree que es muy posible
00:50:52que se haya producido
00:50:53una fusión parcial
00:50:54en un segundo reactor.
00:50:56Una fusión completa
00:50:57podría liberar uranio
00:50:59y productos peligrosos
00:51:00al medio ambiente.
00:51:19El día 14,
00:51:20el equipo de la planta
00:51:21estaba utilizando
00:51:22un pequeño camión
00:51:23de bomberos
00:51:23para bombear agua
00:51:24al reactor 3.
00:51:27Ese único camión
00:51:28con sus mangueras
00:51:30era lo único
00:51:31que estaba enfriando
00:51:32el reactor.
00:51:34Además,
00:51:34tuvieron que empezar
00:51:35a usar agua de mar.
00:51:36Algo que Pepco
00:51:37les había dicho
00:51:38que no hicieran
00:51:39porque el agua salada
00:51:40afectaría
00:51:41a la vida útil
00:51:42del reactor.
00:51:43Pero en ese momento
00:51:44salvar el reactor
00:51:45no era la prioridad.
00:51:47Necesitaban hacer
00:51:48cualquier cosa
00:51:49para controlar
00:51:50la situación
00:51:50y no tenían medios
00:51:52para detener
00:51:53la acumulación
00:51:53de hidrógeno.
00:52:17El reactor 3
00:52:18de la central nuclear
00:52:19Fukushima Daiichi
00:52:21ha explotado.
00:52:22Repito,
00:52:23el reactor 3
00:52:24de la central nuclear
00:52:25Fukushima Daiichi
00:52:26ha explotado.
00:52:28Se ruega
00:52:28a todos los residentes
00:52:30que evacúen
00:52:30inmediatamente.
00:52:32Por favor,
00:52:33evacúen
00:52:34en dirección
00:52:35contraria al viento.
00:52:37La crisis nuclear
00:52:38en Japón
00:52:39se agrava
00:52:39con la explosión
00:52:40de un segundo edificio.
00:52:41La supuesta explosión
00:52:43de hidrógeno
00:52:43provocó la liberación
00:52:44de material radiactivo
00:52:45a la atmósfera.
00:52:46Las autoridades
00:52:47han asegurado
00:52:48que las estructuras
00:52:49de contención
00:52:49que albergan
00:52:50el material nuclear
00:52:51permanecen intactas.
00:52:52Sin embargo,
00:52:53cada vez está más claro
00:52:54que esas garantías
00:52:55no se basan
00:52:56en ninguna certeza
00:52:57sobre lo que está ocurriendo
00:52:58dentro de los reactores.
00:53:00Hace unos instantes
00:53:01la empresa propietaria
00:53:02de la planta
00:53:03anunció
00:53:04que los niveles
00:53:04de agua
00:53:05en el reactor 2
00:53:06son peligrosamente bajos,
00:53:07lo que aviva el temor
00:53:08a una fusión nuclear.
00:53:11En cuanto se pierde
00:53:13la unidad 3,
00:53:14la unidad 2
00:53:14empieza a deteriorarse.
00:53:17Y por varias razones
00:53:18la unidad 2
00:53:19era peor
00:53:20que la 1
00:53:20o la 3.
00:53:21Las presiones
00:53:22eran mucho más altas.
00:53:24El gran temor
00:53:25era que el reactor
00:53:26pudiera explotar
00:53:27como un globo.
00:53:29Una ruptura del reactor
00:53:31al estilo de Chernobyl.
00:53:37Y es entonces
00:53:39cuando empiezan
00:53:39a plantearse
00:53:40si realmente
00:53:41pueden controlar
00:53:42la planta
00:53:43o incluso
00:53:44por qué siguen allí.
00:53:47Entonces,
00:53:48la dirección
00:53:48de TEPCO
00:53:49llamó al gobierno
00:53:50diciendo
00:53:51no creemos
00:53:52que podamos manejar esto,
00:53:53puede que tengamos
00:53:54que evacuar.
00:53:56Me quedé
00:53:57sin palabras.
00:53:58Si se retiraban
00:54:00en ese momento,
00:54:00la propia existencia
00:54:02del país
00:54:02estaría en peligro.
00:54:04Teníamos que contener
00:54:05el accidente
00:54:06y teníamos
00:54:07que estar preparados
00:54:08para perder vidas
00:54:09en el proceso.
00:54:11Les dije
00:54:12voy a la sede
00:54:13de TEPCO
00:54:13a hacer los preparativos.
00:54:18Vista desde fuera,
00:54:20la situación
00:54:20era completamente
00:54:21disfuncional
00:54:22y desconectada.
00:54:24En la primera reunión
00:54:25hablaban de su historial,
00:54:26de lo fiables
00:54:27que habían sido.
00:54:29pero
00:54:30ya no era así.
00:54:35TEPCO
00:54:35no tenía
00:54:36el control
00:54:36de la situación
00:54:37y el gobierno
00:54:38parecía
00:54:39totalmente desinformado.
00:54:41El primer ministro
00:54:42Khan
00:54:42escuchaba
00:54:42a ciertos expertos.
00:54:45Ellos plantearon
00:54:46lo que llamaban
00:54:46el efecto palomitas,
00:54:48una reacción
00:54:48en cadena,
00:54:49un reactor desencadenando
00:54:51otro
00:54:51y luego otro más.
00:54:52La situación
00:54:53podía empeorar.
00:54:56voy
00:54:57a reunirme
00:55:00con expertos
00:55:03de la industria
00:55:04a hablar
00:55:06con TEPCO.
00:55:08A partir de ahí
00:55:09tomaremos
00:55:11las decisiones
00:55:13necesarias.
00:55:15Tenía una presión
00:55:17inmensa.
00:55:17Quería que todo
00:55:18fuera más rápido,
00:55:20más contundente.
00:55:23me enviaron
00:55:24para ayudar,
00:55:25pero no querían
00:55:26escuchar a un estadounidense,
00:55:28algo comprensible
00:55:29dada nuestra historia.
00:55:36La sede
00:55:37de emergencia
00:55:38estaba en la segunda
00:55:39planta.
00:55:52Estaba abarrotada
00:55:54y no todo el mundo
00:55:56se encontraba
00:55:58en un estado mental
00:55:59óptimo.
00:56:02Frenético
00:56:03quizá no llegue
00:56:05a describirlo
00:56:05del todo,
00:56:06pero todo el mundo
00:56:07estaba sin dormir,
00:56:09trabajando
00:56:10sin parar,
00:56:11completamente
00:56:12agotados,
00:56:14pero aguantando
00:56:15hasta el límite.
00:56:18Así
00:56:20estaban las cosas.
00:56:22Era un caos.
00:56:26Llegué a la sede
00:56:27de TEPCO
00:56:28poco después
00:56:29de las cinco y media
00:56:30de la mañana.
00:56:31En la sala de operaciones
00:56:32había varias pantallas
00:56:34alineadas.
00:56:35Una de ellas
00:56:36estaba conectada
00:56:37con Fukushima
00:56:37Daichi.
00:56:38Me dirigí
00:56:39a todos los presentes.
00:56:40Conocen mejor
00:56:41que nadie
00:56:42la gravedad
00:56:43de la situación
00:56:44en la que nos encontramos.
00:56:45Si nos retiramos,
00:56:47en cuestión de meses
00:56:49todos los reactores
00:56:50y el combustible
00:56:51nuclear gastado
00:56:52seguirán deteriorándose
00:56:54y se liberará radiación.
00:56:56Japón
00:56:56dejará de existir
00:56:58si no arriesgamos
00:56:59nuestras vidas
00:57:00para controlar
00:57:01esta situación.
00:57:03Por eso les pido
00:57:04que pongan
00:57:05su vida en juego.
00:57:08Los empleados
00:57:10mayores de 60 años
00:57:11deberían ir
00:57:13a la planta.
00:57:16Recuerdo
00:57:17aquellas palabras.
00:57:21venía a decir
00:57:26si tienes
00:57:27más de 60
00:57:30puedes morir
00:57:31en tu puesto
00:57:32de trabajo.
00:57:34Ninguno
00:57:35de nosotros
00:57:35tenía más
00:57:36de 60 años.
00:57:38Nos quedamos
00:57:38mirándole
00:57:39atónitos
00:57:40sin entender
00:57:41a qué venía
00:57:42algo así
00:57:42y además
00:57:43de boca
00:57:44del líder
00:57:44del país.
00:57:46nosotros
00:57:47habíamos
00:57:48actuado
00:57:48con total
00:57:49determinación
00:57:52y aquello
00:57:53nos sentó
00:57:53como si nos
00:57:54dispararan
00:57:55por la espalda.
00:57:59Pero en realidad
00:58:01lo que dijo
00:58:02dejó de importar
00:58:03porque
00:58:04poco después
00:58:05de terminar
00:58:06de hablar
00:58:06el reactor
00:58:084 explotó.
00:58:17El desastre
00:58:18nuclear
00:58:19en Japón
00:58:19se intensifica.
00:58:21En la ya
00:58:22gravemente
00:58:22dañada
00:58:23central
00:58:23de Fukushima
00:58:24se ha producido
00:58:26a primera hora
00:58:27un incendio
00:58:28y una tercera
00:58:30explosión.
00:58:31Por el momento
00:58:32no se ha producido
00:58:33ningún accidente
00:58:34similar
00:58:35al de Chernóbil
00:58:36en las centrales
00:58:37nucleares japonesas.
00:58:39Estamos preparados
00:58:40para lo peor
00:58:41pero esperemos
00:58:42que no suceda.
00:58:43Una ruptura
00:58:44en el tanque
00:58:44de contención
00:58:45liberaría
00:58:46una gran cantidad
00:58:46de radiactividad.
00:58:48La situación
00:58:49en la planta
00:58:50nuclear
00:58:51de Fukushima
00:58:51ha empeorado.
00:58:55Aunque un responsable
00:58:57de TEPCO
00:58:57ha declarado
00:58:58en rueda de prensa
00:58:59que no cree
00:58:59que un evento
00:59:00crítico
00:59:01sea inminente
00:59:01un alto ejecutivo
00:59:03del sector nuclear
00:59:04declaró al New York Times
00:59:05que los responsables
00:59:06de las centrales
00:59:07nucleares japonesas
00:59:08están
00:59:08y cito
00:59:09prácticamente
00:59:09en estado
00:59:10de pánico.
00:59:14Tras la explosión
00:59:15de la unidad 4
00:59:16TEPCO
00:59:17evacuó
00:59:17la planta.
00:59:21Khan
00:59:21aceptó
00:59:22evacuar
00:59:22a la mayoría
00:59:23del personal
00:59:24dejando
00:59:25a un pequeño grupo
00:59:26para manejar
00:59:26los camiones
00:59:27de bomberos.
00:59:28Había tres camiones
00:59:29bombeando agua
00:59:30a los reactores.
00:59:32Eso era todo.
00:59:33Toda la respuesta
00:59:34en ese momento
00:59:34se reducía
00:59:35a tres camiones.
00:59:37Khan
00:59:38quería que se quedara
00:59:38el personal suficiente
00:59:39para operarlos
00:59:40y supervisar
00:59:42los reactores.
00:59:44En total
00:59:45permanecieron
00:59:4669 personas.
00:59:47Se les conoce
00:59:48como los 50
00:59:49de Fukushima
00:59:49pero eran 69.
00:59:52Se quedaron
00:59:53para que los demás
00:59:53pudieran marcharse
00:59:54y lo hicieron
00:59:55sabiendo
00:59:56que quizá
00:59:56no regresarían.
00:59:59Nadie
01:00:00pronunció
01:00:01una palabra.
01:00:04Nos mirábamos
01:00:05unos a otros
01:00:06como diciendo
01:00:07¿Tú
01:00:09también
01:00:09te has quedado?
01:00:10Sinceramente
01:00:11yo quería
01:00:13vivir
01:00:13como todos
01:00:14pero
01:00:16al final
01:00:22aunque suene
01:00:24raro
01:00:24hay
01:00:26cosas
01:00:26que
01:00:27tienes que hacer
01:00:29aunque
01:00:31supongan
01:00:32un sacrificio.
01:00:38en pocas palabras
01:00:39hice
01:00:41lo que debía hacer
01:00:44como ser humano
01:00:45ni más
01:00:47ni menos.
01:00:55Sabía que
01:00:56no podía
01:00:58contactar
01:00:59con mi familia
01:01:00por teléfono
01:01:02así que
01:01:03les envié
01:01:04un correo
01:01:05electrónico
01:01:06aunque no pudiera
01:01:07ponerme
01:01:07en contacto
01:01:08con ellos
01:01:08entonces
01:01:09algún día
01:01:10podrían ver
01:01:11ese correo.
01:01:14Así que
01:01:14envié
01:01:15un correo
01:01:16electrónico
01:01:17a mis tres hijos
01:01:19les decía
01:01:23cuento
01:01:23con vosotros
01:01:25para que
01:01:26os cuidéis
01:01:27unos a otros
01:01:28con eso
01:01:29me refería
01:01:29a mi esposa
01:01:30que estaba
01:01:31en silla
01:01:32de ruedas
01:01:34sería
01:01:35una gran
01:01:36carga
01:01:36para mis hijos
01:01:43pero
01:01:44eran las únicas
01:01:45personas
01:01:46a las que podía
01:01:47pedirles ayuda
01:01:48no sé
01:01:49pensaba
01:01:50que
01:01:50si oía
01:01:51la voz
01:01:51de mi esposa
01:01:52cuando estaba
01:01:53tratando
01:01:54desesperadamente
01:01:55de mantener
01:01:56la compostura
01:01:57podría
01:01:59derrumbarme
01:01:59pero
01:02:01a mis hijos
01:02:02podía
01:02:05escribirles
01:02:06como a un padre
01:02:07así que
01:02:08les pedí ayuda
01:02:11pulsé
01:02:12enter
01:02:13y pensé
01:02:15que al menos
01:02:15había tenido
01:02:16la oportunidad
01:02:19de despedirme
01:02:20de mi familia
01:02:29uno de los operadores
01:02:33intentaba
01:02:33levantar
01:02:34el ánimo
01:02:34de todos
01:02:36así que dijo
01:02:38ya que es
01:02:40el final
01:02:41deberíamos
01:02:42hacer una foto
01:02:44sacó la cámara
01:02:45digital
01:02:45que teníamos
01:02:46en la sala
01:02:47de control
01:02:48y empezó
01:02:50a hacer
01:02:50fotos
01:02:50pensábamos
01:02:52que el reactor
01:02:532 podía
01:02:53explotar
01:02:54en cualquier
01:02:55momento
01:02:55en un momento
01:02:57así
01:02:57y estaba
01:02:58haciendo
01:02:58fotografías
01:02:59no podía
01:03:00creerlo
01:03:02el flash
01:03:04de la cámara
01:03:04no paraba
01:03:05de dispararse
01:03:06mientras él
01:03:06hacía fotos
01:03:11cuando posaban
01:03:12para la cámara
01:03:13no veía
01:03:14rastro
01:03:14de tristeza
01:03:15en sus rostros
01:03:17se rodeaban
01:03:19con los brazos
01:03:20unos a otros
01:03:22y sonreían
01:03:23a través
01:03:24de las máscaras
01:03:25mientras les
01:03:27hacían
01:03:27las fotos
01:03:30si ocurría
01:03:32lo peor
01:03:34siempre que
01:03:36la cámara
01:03:38sobreviviera
01:03:40quedaría
01:03:41constancia
01:03:42de que
01:03:42habíamos
01:03:43resistido
01:03:44en la sala
01:03:44de control
01:03:45hasta el final
01:04:00los ingenieros
01:04:01japoneses
01:04:02han movilizado
01:04:03todos los recursos
01:04:04que les quedaban
01:04:05en una semana
01:04:06de lucha
01:04:06para evitar
01:04:07un desastre
01:04:08nuclear total
01:04:09grabadas ayer
01:04:10desde un helicóptero
01:04:11militar
01:04:11estas
01:04:13inestables
01:04:13imágenes
01:04:14son las mejores
01:04:14hasta la fecha
01:04:15de la dañada
01:04:16central
01:04:16de Fukushima
01:04:17no se ven
01:04:18trabajadores
01:04:19en el exterior
01:04:19con niveles
01:04:20de radiación
01:04:21tan altos
01:04:21resulta demasiado
01:04:22peligroso
01:04:24se cree
01:04:24que el denso
01:04:25vapor
01:04:25procede
01:04:26de un tanque
01:04:26que contiene
01:04:27100 toneladas
01:04:28de combustible
01:04:28nuclear
01:04:30la preocupación
01:04:31se centra
01:04:32en otros
01:04:32dos depósitos
01:04:33que también
01:04:34se están
01:04:34sobrecalentando
01:04:35normalmente
01:04:36al menos
01:04:375 metros
01:04:37de agua
01:04:38cubren
01:04:38las barras
01:04:38de combustible
01:04:39evitando
01:04:40el sobrecalentamiento
01:04:41y protegiendo
01:04:42a los trabajadores
01:04:42de una radiación
01:04:43letal
01:04:44pero los informes
01:04:45indican
01:04:46que los tanques
01:04:47se han quedado
01:04:47completamente secos
01:04:48un desarrollo
01:04:49potencialmente
01:04:50catastrófico
01:04:51se cree que los niveles
01:04:52de radiación
01:04:53allí son mortales
01:04:54nadie puede acercarse
01:04:55tras 7 días
01:04:57de crisis
01:04:58nadie sabe
01:04:59cómo terminará
01:05:00esta emergencia
01:05:01nuclear
01:05:01se han quedado
01:05:3218 milisieverts.
01:05:35Dentro de la planta no teníamos control sobre la situación.
01:05:40Lo único que podíamos hacer era vigilar la presión en los reactores
01:05:45y comprobar que los camiones seguían bombeando agua.
01:05:50En este momento, 70 valientes siguen trabajando en la planta de Fukushima en Japón.
01:05:55Intentan evitar una fusión nuclear
01:05:57mientras sufren una fuerte exposición a la radiación.
01:06:00Hemos recibido un comunicado del Organismo Internacional de Energía Atómica
01:06:04que afirma que los niveles en la planta,
01:06:07y quiero dejar esto muy claro, en la propia planta,
01:06:10son suficientes para matar a una persona en cinco horas.
01:06:16Con el paso de los días, empezamos a quedarnos sin comida.
01:06:21Nos daban una sola botella de agua al día
01:06:26y una ración mínima de comida a cada uno.
01:06:31No recuerdo de forma clara haber dormido.
01:06:36No nos turnábamos para descansar ni nada parecido.
01:06:42Supongo que, al sentarme en una silla,
01:06:46perdía el conocimiento durante unos instantes
01:06:48y así era como conseguía dormir algo.
01:06:57Mantenerse positivo no era fácil.
01:07:03Los equipos de emergencia tenían demasiado miedo para acercarse.
01:07:10Pero si la situación iba a cambiar,
01:07:14necesitábamos que llegara ayuda.
01:07:28No, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:45El escuadrón de rescate Hyper es una unidad creada para responder,
01:07:50de forma ágil y especializada,
01:07:52en la extinción de incendios y en rescates.
01:07:56La semana antes habíamos estado rescatando sin descanso a personas
01:08:00entre los escombros del terremoto y el tsunami.
01:08:09La orden llegó el 17 de marzo,
01:08:13alrededor de las 10 de la noche.
01:08:15En el momento en el que tuve conocimiento de ello,
01:08:19supe que se trataba de las tareas de refrigeración
01:08:24en la central de Fukushima.
01:08:28Si se trataba de descargar agua,
01:08:31sin duda el cuerpo de bomberos,
01:08:33como profesionales dotados de equipo y conocimientos,
01:08:36sería la mejor opción para encargarse de ello.
01:08:44En pocas palabras,
01:08:46cuando el destino de la nación estaba en juego,
01:08:50el fracaso no era una opción.
01:08:51Creo que todo el equipo pensaba lo mismo.
01:09:10Adelante, informen.
01:09:11Estamos en 400 microsieverts.
01:09:14Recibido 400 microsieverts.
01:09:18Salimos en la madrugada del 18 de marzo.
01:09:29La radiación ha subido de repente.
01:09:32Era como si fuéramos a la guerra.
01:09:42Nos pusimos las máscaras a unos 10 kilómetros
01:09:45de la central de Fukushima.
01:09:48A partir de ahí,
01:09:49la alarma de radiación
01:09:51no dejó de sonar.
01:10:00Tepco dice que sigamos recto.
01:10:07Llegamos a la puerta principal
01:10:09de la central nuclear.
01:10:22Iré en este vehículo
01:10:24y abriré paso.
01:10:25Este vehículo saldrá inmediatamente.
01:10:28Recibido.
01:10:29Desplazaos desde el centro
01:10:31y luego hacia la izquierda.
01:10:34La situación es crítica.
01:10:36Atentos a las órdenes.
01:10:58Sinceramente,
01:10:59yo estaba rezando
01:11:00para que no se produjera otra explosión.
01:11:18nos encontramos con un problema
01:11:20con el equipo.
01:11:23Nos quedábamos sin oxígeno.
01:11:27Así que no tuvimos más remedio
01:11:29que retirarnos.
01:11:42En cuanto retrocedimos,
01:11:45pedimos prestadas
01:11:47máscaras de protección
01:11:49a las fuerzas de autodefensa.
01:11:52Sabíamos que teníamos
01:11:53que completar la misión
01:11:55pasara lo que pasara.
01:11:56Les dije,
01:11:58si volvemos ahora,
01:12:00podremos conseguirlo.
01:12:01Y todos estuvieron de acuerdo.
01:12:16Mientras no hubiera problemas
01:12:18con el bombeo
01:12:19ni con otros imprevistos
01:12:21y siguiéramos repostando,
01:12:24podíamos descargar
01:12:26grandes cantidades de agua
01:12:27durante mucho tiempo.
01:12:46Solo el día 18
01:12:49vertimos unas
01:12:502.500 toneladas de agua.
01:13:00Habíamos intentado muchas cosas
01:13:02y la mayoría
01:13:04no habían funcionado.
01:13:06Por eso,
01:13:07cuando supimos
01:13:08que habían conseguido
01:13:10introducir agua
01:13:11en el tanque de combustible,
01:13:13que la operación
01:13:14había tenido éxito,
01:13:16nos alegramos muchísimo
01:13:17todos.
01:13:20Por primera vez,
01:13:22sentimos que quizá
01:13:23podríamos sobrevivir.
01:13:30los que llevábamos allí
01:13:32desde el principio
01:13:33fuimos los primeros
01:13:35en salir.
01:13:38Nos hicieron varias pruebas
01:13:40de contaminación
01:13:42y se dieron cuenta
01:13:43de que estábamos
01:13:45contaminados
01:13:46de arriba a abajo.
01:13:51Me lavé una y otra vez
01:13:53con agua fría,
01:13:54pero la contaminación
01:13:56no desaparecía,
01:13:58tampoco tenía ropa.
01:14:01Así que me dieron un mono.
01:14:05Me permitieron bañarme
01:14:07por primera vez.
01:14:09Cuando me sumergí
01:14:11en la bañera,
01:14:12sentí como el calor
01:14:14me calaba
01:14:15hasta lo más profundo.
01:14:19Entonces fui consciente
01:14:21de que había salido
01:14:22de la central con vida.
01:14:29Susurré,
01:14:30estoy vivo,
01:14:32estoy vivo
01:14:32dentro del agua
01:14:33porque no quería
01:14:34que nadie me oyera.
01:14:37Lo dije bajo el agua.
01:14:47Varias decenas
01:14:48de trabajadores
01:14:49en la central nuclear
01:14:50de Fukushima
01:14:50han conseguido reactivar
01:14:51los sistemas
01:14:52de refrigeración
01:14:53del reactor.
01:14:54Los trabajadores
01:14:55han entrado
01:14:55en un edificio
01:14:56del reactor de Fukushima
01:14:57por primera vez
01:14:58desde que resultó dañado
01:14:59por el terremoto
01:15:00y el tsunami de marzo.
01:15:05Tras la llegada
01:15:06del escuadrón
01:15:06de rescate Hyper,
01:15:08cada vez acudió
01:15:09más gente a ayudar.
01:15:10Finalmente empezaron
01:15:11a controlar el desastre.
01:15:15Después llegaron
01:15:16las demandas civiles,
01:15:17las investigaciones
01:15:18y las disculpas públicas
01:15:20de los directivos
01:15:20de Tepco.
01:15:24Pedimos sinceramente
01:15:25disculpas
01:15:26por la gran ansiedad,
01:15:29preocupación
01:15:30e inconvenientes
01:15:31que esto ha causado
01:15:33a la población.
01:15:37También se reveló
01:15:39que Tepco recibió
01:15:40un informe
01:15:40que advertía
01:15:41de la posibilidad
01:15:41de un tsunami
01:15:42de 15 metros
01:15:43en la planta
01:15:44de Fukushima.
01:15:48Pero en lugar
01:15:49de actuar
01:15:50guardó el informe
01:15:51y no lo entregó
01:15:52a las autoridades nucleares
01:15:53hasta el 7 de marzo
01:15:54de 2011,
01:15:56cuatro días
01:15:57antes del desastre.
01:16:04La palabra tsunami
01:16:05proviene de Japón.
01:16:07Así que la idea
01:16:09de que una planta japonesa
01:16:10no estuviera preparada
01:16:11para uno
01:16:11resulta absurda.
01:16:12Pero no lo estaba.
01:16:14Cuando llegaron las olas,
01:16:16la central
01:16:16estaba completamente
01:16:17desprevenida.
01:16:19Ni siquiera
01:16:20hacía falta
01:16:21un gran muro
01:16:21de contención,
01:16:22bastaba con un sistema
01:16:23eléctrico impermeable
01:16:24como el de un barco
01:16:25o un submarino.
01:16:26No habría requerido
01:16:27mucho esfuerzo.
01:16:29Pero no lo hicieron
01:16:30porque reconocer
01:16:32el riesgo
01:16:33de un tsunami
01:16:33habría ido
01:16:34en contra
01:16:35de la ortodoxia
01:16:37del mito
01:16:38de la seguridad.
01:16:40Si cuestionabas
01:16:41la seguridad
01:16:42de una planta,
01:16:43incluso proponiendo
01:16:44más sistemas
01:16:44de respaldo,
01:16:46podías poner
01:16:46en peligro
01:16:47tu carrera.
01:16:48Así que nadie
01:16:49lo hacía.
01:16:50Había que seguir
01:16:51la línea oficial.
01:16:53Y la central
01:16:54quedó expuesta
01:16:54a algo que en Japón
01:16:56debería haber sido
01:16:59previsible.
01:17:03Por supuesto
01:17:04que en energía nuclear
01:17:05la seguridad
01:17:05es lo primero.
01:17:10Por lo tanto,
01:17:12cuando se nos pregunta
01:17:13qué hemos hecho
01:17:14en materia de seguridad,
01:17:16diría que lo hemos hecho
01:17:17bastante bien.
01:17:19Quizá no perfecto.
01:17:22Pero hemos implementado
01:17:24los requisitos mínimos
01:17:25que se estipulaban
01:17:26y por eso
01:17:27se nos concedió
01:17:28el permiso
01:17:28para operar.
01:17:29puede sonar crudo,
01:17:31pero la seguridad
01:17:32cuesta dinero.
01:17:35Lo que plantea
01:17:36la cuestión
01:17:37de si la energía nuclear
01:17:38debería estar
01:17:39en manos
01:17:39de empresas privadas.
01:17:41Los directivos
01:17:42siempre piensan
01:17:43en cómo obtener beneficios
01:17:44y, al mismo tiempo,
01:17:46garantizar la seguridad.
01:17:48Quieren mantener
01:17:49altos los niveles
01:17:50de producción.
01:17:52Si la pregunta es
01:17:54si el accidente
01:17:55fue resultado
01:17:56de un error humano,
01:17:58diría más bien
01:17:59que el comportamiento
01:18:01humano influyó.
01:18:03Sinceramente,
01:18:04no creo que el mundo
01:18:06haya aprendido bien
01:18:07esta lección,
01:18:07ni siquiera hoy en día.
01:18:14Las consecuencias
01:18:15del accidente
01:18:16continúan hasta hoy.
01:18:20Aún faltan décadas
01:18:21para limpiar
01:18:22el material radiactivo
01:18:23de los reactores.
01:18:26Serán mis nietos
01:18:28quienes vean
01:18:28esa limpieza completada.
01:18:31Y tras años
01:18:32de paralizar
01:18:32el programa nuclear
01:18:33en Japón,
01:18:34ahora vuelve con fuerza
01:18:35a la agenda política.
01:18:37Han reactivado
01:18:3814 reactores
01:18:39y existen planes
01:18:40para construir
01:18:41muchos más.
01:18:44Y no solo Japón.
01:18:46Gran parte del mundo,
01:18:47ante el cambio climático
01:18:48y la inseguridad energética,
01:18:50está volviendo a apostar
01:18:51por la energía nuclear.
01:18:55Creo que la gran lección
01:18:57que podemos sacar
01:18:58del accidente
01:18:59es la necesidad
01:19:00de transparencia
01:19:01y de ser sincero
01:19:03con la gente.
01:19:06Pensaríamos
01:19:07que esa lección
01:19:08se ha aprendido.
01:19:09Pero el gobierno
01:19:10nunca ha sido transparente
01:19:11sobre lo ocurrido
01:19:12en Fukushima.
01:19:14Tepco tampoco
01:19:15ha revelado
01:19:16lo que sucedió.
01:19:17Apenas existen
01:19:18registros
01:19:18de lo que se decía
01:19:19o hacía
01:19:20en aquel momento.
01:19:22Da la sensación
01:19:23de que cualquier debate
01:19:23sobre el riesgo
01:19:24y lo que puede salir mal
01:19:25ha desaparecido.
01:19:26La gente simplemente
01:19:27no quiere hablar de ello.
01:19:29Hemos vuelto
01:19:30al no os preocupéis,
01:19:31nosotros nos encargamos,
01:19:33todo va bien.
01:19:46y su mensaje
01:19:48nos hace preguntarnos
01:19:49¿realmente
01:19:50ha cambiado algo?
01:20:13Tras el desastre,
01:20:16durante los años
01:20:17siguientes
01:20:18Tepco
01:20:20se enfrentó
01:20:21a duras críticas
01:20:23en Japón.
01:20:26Incluso a nosotros,
01:20:29los empleados,
01:20:31la gente nos gritaba
01:20:33son de Tepco.
01:20:35No solo a nosotros.
01:20:40A nuestras familias
01:20:42y a nuestros hijos
01:20:43también les llegó
01:20:45a afectar.
01:20:48Decíais que era
01:20:49completamente seguro,
01:20:50nos decían.
01:20:54Desde luego,
01:20:55ninguno de nosotros
01:20:56se sentía
01:20:56como un héroe,
01:20:57pero en Estados Unidos
01:20:59nos llamaban
01:20:59los 50 de Fukushima.
01:21:01esos valientes
01:21:02trabajadores
01:21:03que se adentraron
01:21:04en un muro
01:21:05de radiación.
01:21:07Cuando escuchábamos
01:21:08esos elogios,
01:21:14considerando
01:21:16todo lo que
01:21:17habíamos vivido,
01:21:18no éramos
01:21:19capaces
01:21:20de entenderlo.
01:21:23Nosotros
01:21:23nos veríamos
01:21:26obligados
01:21:27a
01:21:29disculparnos
01:21:30eternamente.
01:21:35Los operarios
01:21:36no se veían
01:21:37a sí mismos
01:21:37como héroes.
01:21:39Se sentían
01:21:40más culpables
01:21:40que héroes.
01:21:41Creían que habían
01:21:42causado el accidente
01:21:43cuando no fue así.
01:21:45Algunos me dijeron,
01:21:46nos sentimos
01:21:46como veteranos
01:21:47de Vietnam
01:21:48en Estados Unidos.
01:21:49Pensamos
01:21:50que libramos
01:21:50una batalla noble,
01:21:52pero nuestra gente
01:21:53no cree
01:21:53que esta fuera
01:21:54una guerra.
01:21:55Así que
01:21:56no somos héroes.
01:21:59pero a diferencia
01:22:00de los militares,
01:22:01ninguno
01:22:02de los que se quedaron
01:22:03en la central
01:22:04esperaba tener
01:22:04que dar su vida.
01:22:06Como cualquier
01:22:07trabajador
01:22:08con un horario
01:22:09de oficina,
01:22:10llegaron el día 11
01:22:11para cumplir su turno.
01:22:13Se encontraron
01:22:14con todo aquello
01:22:15y decidieron
01:22:16quedarse.
01:22:18Y cualquiera
01:22:20que entienda
01:22:20eso
01:22:22estará
01:22:22de acuerdo
01:22:23en que son
01:22:24auténticos
01:22:32héroes.
01:22:34Con el paso
01:22:35del tiempo,
01:22:36el accidente
01:22:37de Fukushima
01:22:38está destinado
01:22:39a ser olvidado.
01:22:41La gente
01:22:41lo recordará
01:22:42vagamente.
01:22:44Recordará
01:22:45haber oído
01:22:45hablar de ello.
01:22:50Pero
01:22:51los detalles
01:22:52se perderán.
01:22:54no sé cuánto
01:22:55tiempo me queda.
01:22:57Así que
01:22:58quiero dejar
01:22:58mi testimonio
01:22:59para que sea
01:23:00una prueba
01:23:01de que en ese
01:23:02accidente
01:23:03hubo personas
01:23:04reales
01:23:05que respondieron,
01:23:06que estuvieron
01:23:08allí.
01:23:08voy a estar.
01:23:09Amén.
Comentarios

Recomendada