Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Elite Season 7 Episode 4 Engsub
Transcript
00:12To be continued...
00:33I'm sorry.
00:35I'm sorry.
00:35I can go.
01:04You're not going to die.
01:06You're not going to die.
01:08You're not going to die.
01:09If you don't leave, my father's ass.
01:10You're going to die.
01:18What's he doing?
01:26What have you done?
01:27X-raysio.
01:48Private.
01:48¿Y tu primo?
01:50Mira, ya es suficiente.
01:52Papá, hoy no está bien.
01:53Alfonso, déjalo, por favor. Vámonos.
01:55If you don't want to go to class, it's better to leave it.
01:58It doesn't work like this, it doesn't work like us.
02:02Good morning, family.
02:04Good morning, cariño.
02:05How are you?
02:06Are you fine?
02:07Yes, Tita.
02:07Good morning.
02:21Good morning everyone and welcome to this first Pan-African meeting for the Excelencia.
02:29Hey, Chloe.
02:30The Encinas, as part of the Excelencia Academy Global League, are proud to be able to present
02:37today their exchange with the two best private centers of the African continent.
02:43The Lua Jean, of Maputo, Mozambique, and the Parkhurst, of Ciudad del Cabo, Sudáfrica, thanks
02:51to the initiative of the Hispanic Hispanic Foundation Catalina Duran.
03:00No puedo estar tirando de influencia para sacarte de situaciones como esta, Rocío.
03:05Lo siento, mamá.
03:06A las mujeres como nosotras se nos exige el triple.
03:11Claro que yo también quiero un mundo mejor, por eso me hice jueza, no ocupa.
03:17Aprovecha la educación que te estamos dando para formarte y cambiar las cosas de manera
03:22inteligente y civilizada.
03:27En el maletero tienes tu equipación para el partido y el vestido de gala.
03:31Cógelo si entra, venga.
03:33Déjame faltar, por favor.
03:34Estoy agotada, necesito una ducha.
03:37Te duchas y te cambias en el colegio.
03:39Llevo mucho tiempo organizando esto con Virginia.
04:00¿Qué tal?
04:02Buenos días.
04:05Te estoy enviando mensajes y no me contestas.
04:08Te estoy agobiando con algo.
04:10Mira, Iván, dijimos que íbamos a ser amigos y eso que seamos amigos, compañeros de clase,
04:18pero en la calle cada uno con su vida.
04:20Hablaste con Omar.
04:22Te veo en clase.
04:23Te veo en clase.
04:28Chicos, esto es Fikile.
04:30Ella es estudiante de Parkhurst, en Cape Town.
04:33Hola, ¿cómo estás?
04:34Bien.
04:34Así que puedes hablar un poco sobre la exchange, ¿ok?
04:37Tienes un saludo.
04:39Bienvenidos a todos.
04:40Bienvenidos a todos.
04:41Bienvenidos a todos.
04:42Y puedes llamarme a Fiks.
04:43Bien.
04:44¿Alguien van a aplicar para la exchange?
04:47No creo que no.
04:48No por ahora, no.
04:49Ok.
05:00Joder, qué puto susto.
05:03Ven, baja un momento.
05:04¿Para qué?
05:05¿Que te quiero enseñar una cosa?
05:06Que no, que paso.
05:10Eres pesado, ¿eh?
05:11Por favor, espera un momento.
05:17A ver.
05:25Te la puse en la lista.
05:28¿Tú no te cansas de ponerte en evidencia para llamar mi atención?
05:33Lo dice, era de los biosexuales.
05:36No.
05:39Tía, intento estar de buenas contigo, pero me lo pones muy jodido.
05:43Ya, es que igual no te lo he pedido.
06:00¿Qué pasa?
06:01Qué fuerte, en serio.
06:03Me detuvieron y no hizo nada.
06:05Es que no sé qué le pasa.
06:07Después de dejarte tirada y pillarme en mí con Chloe, vino con sangre en la frente.
06:10Y esta mañana estaba en la mierda, intratable.
06:13Y al cabo de cinco minutos, así cantando, como si nada.
06:16¿Sabes que tiene un tatuaje de un punto y coma?
06:19Pues no sé, tiene tantas marcas, ya que es difícil distinguirle nada.
06:22¿Por?
06:22¡El San Rocío!
06:24¡Vamos!
06:24¿Ese era tu privo?
06:26¡Rocío!
06:27¡Rocío!
06:28Mira, yo prefiero mantener distancia con él.
06:31Espero que lo entiendas.
06:32No, no, sí, claro.
06:33Tranquil.
06:35¡Rocío!
06:36¡Rocío!
06:37¡Rocío!
06:37¿Están asking for help or someone?
06:39No, he's excited.
06:41¡Vamos, un hijo!
06:42¡Vamos!
06:44¡Rocío!
06:47¡Rocío!
06:49¡Gracias, señor Patián!
06:50¡Aquí-vamos!
07:05literary andro hopes would join in for metres
07:23Hey, hey, why don't we get out of here, yeah?
07:28It's a good one.
07:29Yes.
07:30Yes.
07:33Come on.
07:34Let's go.
07:39Let's go.
07:54Let's go.
07:56Let's go.
07:58Let's go.
07:58Let's go.
07:59Let's go.
07:59Why don't you apply for the exchange?
08:02Go to South Africa.
08:04That way you can get a break, you know?
08:06Time and distance really are the best medicine.
08:18How do you apply for this exchange?
08:20I'll show you.
08:21I'll show you.
08:23I'll show you.
08:25Let's go.
08:26I don't know.
09:05I don't know.
09:35I don't know.
09:36El 90% de las personas que deciden acabar con su vida avisan, pero la gente piensa que solo son
09:41llamadas de detención. Y no lo son. Son de auxilio.
09:44Entregaré tus informes al Departamento de Psicología y Pedagogía.
09:48Y ya está. Ellos son los que saben, Omar. Tú no estás preparado, solo gestionas.
09:59¿Necesitas algo más?
10:03Sí. Necesitaría un listado de los alumnos becados. Eso es confidencial, ya lo sabes.
10:15¡Gilipollos!
10:17Vale, te he mandado las claves de la A para que puedas leer y contestar si ves algo fuera de
10:20lo normal. No puedo con esto yo solo y el imbécil de Luis tampoco me ayuda.
10:26Por eso no has respondido todavía. Porque no te ves capaz.
10:30Ni por qué una vez yo dije esas mismas palabras.
10:35Y me superan.
10:37¿Y a ti cómo te ayudaron?
10:47¿Omar?
10:52¿Omar?
10:53¿Omar?
10:53Soy Joel, el de la asociación. ¿Te acuerdas de mí?
10:57Vete.
10:59Omar, por favor, tranquilízate.
11:01Vete, por favor.
11:02Omar.
11:03Mírame, ¿vale?
11:06No puedo. No. No puedo.
11:09Omar, por favor, mírame.
11:11Por favor.
11:13Tranquilo.
11:17Por favor, Omar.
11:21Eso es. Eso es.
11:23Muy bien.
11:36Por favor, Omar.
11:38RELATIONAL
11:40Quiero tolerar.
11:44Pablo.
12:02Transcription la violencia.
12:09I don't know how to write a book.
12:11I'm not sure how to write a book.
12:12What are you doing?
12:14Do you think there are people,
12:15who are bad for nature?
12:21I think there are people who suffer a lot.
12:38I'm sorry for leaving you.
12:41I'm sorry for leaving you.
12:42I understand that you're evitating me.
12:43I'm a puto cobarde.
12:45Great. Well, you're sorry.
12:47Thanks. We'll see you.
12:51No tarifes with me, please.
12:53It's not that we're super friends, right?
12:55Yeah, but we can be.
12:57The moment we shared in the Koopa was the host.
13:00Until it was all shit.
13:01I have to go.
13:07I'm sorry to call you bro.
13:08I'm sorry to call you bro.
13:10I'm sorry to call you bro.
13:11I'm sorry.
13:11Eric, please.
13:13If no decepcion, you're, it's the anger.
13:17It's the answer, right?
13:18You're the fear, right?
13:19You're the fear.
13:20Be careful not to get away the way?
13:23Because I don't think you're the way you want to be?
13:24Or you don't understand my way of being and you're the other.
13:25How my old friends?
13:29No, go away.
13:31You're the main thing to stop you thinking
13:32I don't know if you were worth it.
13:45Eric, Eric, look at me.
13:47Respire.
13:49Respire.
13:50Respire, va.
13:51Eso es.
13:52Eso es.
13:54Eso es, tranquilo. Estoy aquí.
14:00Luis?
14:28Estoy aquí.
14:31¿Qué pedido?
14:32P�יos en 번61.
14:32Tiamo.
14:32No.
14:32No.
14:56No.
14:57This night you've seen a lot of bling bling, but now it's the most light.
15:03Sara.
15:06Do you want to casate with me?
15:18¿Estás bien, bebé?
15:22Sí.
15:24Es que yo creo que tu novio se fue un poco al pasto con la propuesta que te hizo, la
15:27verdad.
15:28Somos muy jóvenes como para apostarlo todo por alguien.
15:35¿Y tú qué tal con Didak?
15:36Bien. Bien, amor. Estoy ahí intentando sacármelo de la cabeza, pero bien.
15:42Nada que una buena fiesta no pueda resolver, amiga mía.
15:47Ok, guys, let's show our African friends how we throw a good party here, right?
15:53No, honey, it is us who have come to show you.
15:58Oh, honey, we'll see.
16:00Oh, yes, we will.
16:05Oh, honey!
16:07Are you sure people are not gonna hate us for this? This is not cultural appropriation?
16:13No, we are the organizers, okay? We gave you the stress code because we want you to have a full
16:20immersive party experience.
16:23Black bed.
16:24You guys are in charge. This is your home. We can do whatever you want, you think?
16:28Black bed.
16:31Bine, show.
16:43Bine, show.
16:47Bine, show.
16:49Bine, show.
16:49I can't wait a night.
16:50I don't know what you want.
16:50Bine, show.
16:51How much?
16:52Keep it up, man, show.
16:55Maybe you should stay at home today.
16:57I have the club for some bailouts.
16:59Also, the African-American people have to be good anfitrion.
17:02Eric, please take your tía.
17:03Nico, three minutes.
17:05Tío, better we'll stay here.
17:06No, you're coming.
17:07Eric, Eric, cariño, wait.
17:12Nico, Nico, Silo.
17:14Betu, anda.
17:14That's what you control, please.
17:16He's going to take a Nico in front.
17:18Dad, don't worry about anything.
17:25¿Se te ocurre una idea mejor?
17:27¿Lo dices en serio?
17:29Dime que no lo dices en serio.
17:31¿Sabes a quién me recuerdan?
17:33¿A quién?
17:34A mis padres cuando discuten.
17:35Ya.
17:37Los míos también discuten bastante, la verdad.
17:40¿Tú crees que tú y yo dentro de 20 años seremos así?
17:43Histéricos, gritones y frustrados.
17:46Mira, yo creo que la mayor estafa que nos hacen en la vida
17:52es lo de las ganas de crecer.
17:53Porque después creces, la vida te caga a palos,
17:57quedas parado como estos dos
17:58y después solo querés volver a tener nuestra y ser inmaduros.
18:05Aprovechemos ahora que podemos, ¿no?
18:08Ajá.
18:13¿Qué pasa?
18:15No sé, a ver.
18:17Uy.
18:18¿Qué?
18:18¿Qué está pasando con la música? Qué raro, ¿no?
18:20No.
18:21Lo voy a arreglar.
18:22No.
18:22Sí, lo voy a arreglar.
18:24Te veo después.
18:25Sí, de lejos.
18:27Dios.
18:27¿Y ahora vuelvo?
18:28¡Quilízate ya!
18:29¡Quilízate tú, joder!
18:40Maravilloso.
18:41El modo en que estás trabajando, Cata.
18:43Gracias.
18:44Perdoname que te haya puesto tanta prisa con el tema del desalojo.
18:47Lo que pasa es que el tiempo que perdíamos nosotros...
18:49Luena, Luena, no te vayas.
18:51...oportunidades que ganaban ellos.
18:52No te vayas.
18:55Eh...
18:55Ahí.
18:56Doscientos.
18:58Contalo, por favor, Catalina.
18:59Hay tiempo.
19:00Me fío.
19:04Pero este es el último favor, Martín.
19:07Sí, siempre es el último.
19:08No.
19:09Por adelantar el desalojo del centro social detuvieron a mi hija.
19:12No puedo exponerme más.
19:13No debo.
19:13Dice que adelantó el desalojo.
19:15Búscame juezas que se llamen Catalina.
19:17Luis, que no tenemos permiso.
19:18La estás sobornando, joder.
19:25Hostias.
19:26¿Qué?
19:26Es la madre de una compañera de Isadora y Didac.
19:35Didac, ¿dónde estás?
19:37Se te está estirando muchísimo.
19:39¿Estás en mi cuarto?
19:40Ahora voy.
19:43Me voy.
19:44Muy bien.
19:52No me lo puedo creer.
19:55¡Papá!
19:56¿Cómo no me avisaste que venías?
19:58Hola, mi amor.
19:59Es que te quería sorprender.
20:01¿Cómo estás?
20:01Que me encanta verte esa carita de sorprendida.
20:04Ay, te extrañé mucho.
20:06Muy contento de estar acá.
20:08Yo me voy.
20:09Hablamos.
20:10Sí.
20:12Preciosa estás.
20:13¿Hablamos de qué?
20:14¿Qué hace la madre de Rocioca?
20:15No importa.
20:15Después explico.
20:16Hablando de las becas de intercambio, gorda.
20:18Al final, viste que nosotros pagamos un huevo.
20:20Y los padres nos tenemos que ocupar de todo.
20:22Es una cosa de locos.
20:23Mamá, si quisiera que me mientan, te lo hubiese preguntado a vos.
20:25Pero se lo pregunté a papá.
20:27¿Ves cómo está conmigo?
20:28Casi todo el día.
20:29Sí.
20:30Tener la fiesta en paz.
20:31Vamos a tomar algo los tres.
20:33Juntitos después.
20:34Por fin de tanto tiempo.
20:35Pues sí, mucho tiempo.
20:36Vamos.
20:37Vamos.
20:38Gracias.
20:51No sabes cómo nos ha subido el engagement con el anuncio.
20:55Tú nos estás escribiendo todo Dios.
20:57Nos ofrecen un pastón por hacer colaboraciones con la boda.
21:00Estoy flitando.
21:12Oye, ¿por qué te escribe una profesora?
21:14Cosas de clase.
21:16¿Y a esta hora?
21:21¿Qué pasa, que está enamorada de ti o qué?
21:23¿Eh?
21:24¿Es eso?
21:25¿Qué dices, bobo?
21:27Vale, por nosotros.
21:28Hola, chicos.
21:30Mirad, aquí estamos con Saraúl Golds, ¿eh?
21:33Y con los alumnos africanos de intercambio que han venido a darnos una lección de cómo
21:37salen las fiestas por ahí, ¿eh?
21:39Venga, un saludito, guapos.
21:41Venga, un saludo.
21:42Vado.
21:44¿Has visto esto?
21:46Ahora quiere hacerse influencer.
21:48Se va a dar una hostia.
21:49¿Cómo que influencer?
21:52Que como tiene unos miles de followers que dice que va a poder vivir de eso si le he hecho
21:58tiempo.
21:58Que va a dejar el curro.
21:59Ni se le ocurra.
22:00Yo no puedo pagar más por este piso porque él se esté rascando la polla subiendo stories.
22:19¡Gracias!
22:28¡Gracias!
22:33¡Gracias!
22:40Sé que lo estoy haciendo todo mal.
22:46And, and really, I don't want to do any harm.
22:51And at the end, I'm going to do it with the two.
22:55But it's that...
22:57I need to do it with Omar.
23:01Because I love him and...
23:04And I feel like...
23:05And I feel like I'm falling.
23:08And we don't deserve this.
23:12No, no.
23:14No, no.
23:18Curate with him.
23:20And tell him that you have a lot of luck.
23:50For the great decepciones.
23:52Or for the great discoveries.
23:58If you like it, why do you go with him?
24:01No.
24:01No, it doesn't happen.
24:03Yes, it happens.
24:04But I'm not a romantic like you.
24:06And then you end up with amegas.
24:10Look, let's go.
24:12Let's go.
24:12No.
24:12I'm not a romantic.
24:15No.
24:16I will not change my mind.
24:17Call me boss, because I want foot in line.
24:19I make my own line.
24:20I am pro now.
24:21I got my own mind.
24:21I want my own grind, Joe.
24:23I don't follow suit, I like my own clothes.
24:25Serious!
24:26Give me any rhythm.
24:27Yeah.
24:28You don't know I kill him.
24:29Mm-hmm.
24:29The beats make me hips and my moves.
24:31Drop some buttons, get them now to move.
24:33Why me sing?
24:33Yeah.
24:34Give me any rhythm.
24:34I kill him.
24:35Watch me skip to this city.
24:37Bump it and drop too soon.
24:38What up your ass while you listen?
24:55Oye, que quería decirte...
24:55¿Qué, qué, qué, qué, qué?
24:57¿Qué miras?
24:59A ti.
25:01¿A mí?
25:02¿Y por qué no dejas de mirarme y me besas?
25:33¿Qué te mola?
25:35¿No?
25:37Solo que necesitaba...
25:39¿Ah, sí?
25:41¿Pero chiquito a mí?
25:43A ti.
26:02¿Qué, qué?
26:10Hey, we have to go.
26:13Are you leaving?
26:14Yeah.
26:15I have a super early fight tomorrow, so...
26:17It was a pleasure.
26:18It really was.
26:20I'll see you in Cape Town, yeah?
26:21See you then.
26:22Yeah?
26:22Yeah.
26:22It's gonna be great.
26:23Bye.
26:24Bye.
26:31What did you need?
26:32I didn't know.
26:33Now I don't want someone to remember me.
26:35The only thing I do...
26:37But someone who is in hell like me.
26:39And I don't even like me.
26:42Hijo de puta.
26:46Eh!
26:49Joder.
26:50Mis pollos!
26:53Una ginebra, porfa.
26:55Gracias.
26:58Chloe.
27:00Chloe, ¿qué te pasa?
27:01Déjame en paz.
27:02¿Te ha hecho algo?
27:03Que no me ha hecho nada.
27:04¿Qué te pasa?
27:10Patreon, discount.ותexperios
27:12.com ¿Nos vamos?
27:36Eh... Sí. Toma.
27:46Hey Sarah, do you think I'm a monster?
27:51Why do you ask me?
27:57I have a lot to change, but I've only been wanting to protect you forever.
28:03Ya, ya lo sé.
28:07Seguro que lo sabes.
28:11Claro.
28:13¿A qué viene esto?
28:17Da igual.
28:24Gracias por escucharme.
28:27Con lo que necesites, ya sabes, ¿no?
28:31Sí.
28:32Gracias.
28:40¡Chloe!
28:42¡Chloe!
28:44Uf, mi madre.
28:45Me voy.
28:46Gracias.
28:47Gracias.
28:48Cuídate.
28:52Mi amor, te vas a coger frío.
29:03¿Y esos ojos?
29:05Nada.
29:05No, no me digas nada porque pareces un perro pachón.
29:09¿Qué ha pasado?
29:10¿Por qué abrazas a Iván y lloras?
29:13Oye, nena, no se te habrá ocurrido.
29:15A ver, mamá, ¿qué dices que no?
29:17Si Iván es genial, vamos.
29:19Me ha escuchado y me ha apoyado cuando lo necesitaba y ya está.
29:23Cómo me alegra oírte decir eso, cariño.
29:26Así me gusta.
29:27Que os acerquéis, que conectéis.
29:29Mamá, ¿puedes parar de pensar en tu puto plan y pensar un poquito en mí?
29:32¿Qué plan, nena? ¿Qué dices?
29:44Oye, Chloe.
29:46Chloe, dime algo.
29:47Chloe, háblame.
29:49Iván se quiere ir de intercambio.
29:51Ahora va a empezar de cero.
29:53¿A dónde?
29:55A Sudáfrica.
29:57¿Qué?
29:58Sí, por eso.
29:59Vamos a dejarle tranquilito porque lo que necesita es tiempo y espacio
30:02y reencontrarse.
30:04Lo que le salga a una madre tarada y mucho menos una hermana como yo.
30:11Fuente el cinturón.
30:15Tu le salga a una madre.
30:36Tu le salga a una madre.
30:41V 구�ag
31:05I don't find my cousin, and he's worried about me.
31:12I don't find my cousin, and I'm sorry.
31:17I'm sorry.
31:18We're going to have three points in family.
31:21We're going to have to repeat the death of the bishop.
31:24There are no excuses.
31:25What did I say before?
31:27What did I say before?
31:28What did I say before?
31:30I'm like when I was a kid.
31:31We'll see much more, much more later.
31:34I think.
31:35I think.
31:36I'm sorry.
31:41I'm sorry.
31:44I'm sorry.
31:50No, pero...
31:51¿A dónde vas a ir?
31:52¿Te podés quedar con tus padres un segundo?
31:55No, pa.
31:56Acúrate.
31:57Que no vuelvas a hablar mal de mi padre.
31:59Ya me estás escuchando.
32:00Te estoy escuchando porque...
32:00Lo he visto yo, coño.
32:01Que no me lo ha dicho Paula.
32:02¿Habéis visto a Eric?
32:03No.
32:05Décéselo a ella.
32:06Dale.
32:06Decíle que su madre es una corrupta y está negociando con mi viejo.
32:09Así se nos cae la careta todo una buena vez.
32:10¿Cómo?
32:16Nada.
32:16No, no lo vimos a Eric.
32:18No sé dónde está.
32:18¿Qué has dicho de mi madre?
32:20Nada, Rocío.
32:21No sé qué dije.
32:22Estoy discutiendo, evidentemente.
32:23¿Y por qué metes a mi madre?
32:24Ay, por favor, Rocío.
32:26De verdad.
32:26Estoy discutiendo.
32:27No te quiero hablar mal.
32:31Mira, yo lo que no entiendo es por qué no me crees.
32:33Te lo voy a pedir, por favor.
32:35No me digas más nada.
32:36No me quiero volver loca.
32:37Por favor.
32:49No te quiero hablar.
32:50¡Tном!
32:51¡No te quiero darles a ti!
33:01¡No te quiero hablar!
33:02¡No te quiero hablar!
33:03¡Tron!
33:04¡Suelto!
33:04¡Tron!
33:05¡Fuelto!
33:06¡Fuelto!
33:07But what are you doing?
33:10He's running against the windows.
33:12We've reduced it so that we can open the heads up.
33:17Eric, what do you do?
33:18What do you do?
33:21I don't understand that you'd like to give us help.
33:24You're the one who leaves us.
33:26Hey.
33:28Nico, I have to go.
33:42It's my fault, brother.
33:44The people who I like me abandon me.
33:46Ni de coña.
33:51A ver cuánto dura.
34:07Oh yeah.
34:20It's just that people are coming.
34:26Oh my god.
34:28Oh nebenan.
34:33Oh darling.
34:34Oh, god.
34:35You better let your two friends go.
34:36Oh my god yeah.
34:38Juntos, vos tenés que darle un respiro
34:40¿Puedes arreglar un poquito? Gracias
34:42Hoy ya se puede equivocar, pero siempre quiero lo mejor para vos, amor
34:48¿Qué pasa?
34:52¿Está bien?
34:55¿Qué pasa?
34:57¿Me estás ahorrando la madre de Rocío, vos?
35:00¡Quieto todo el mundo!
35:02¡Esto es una redada!
35:05¡Colaboren, por favor!
35:18¡Vámon, por favor!
35:37I don't know.
36:13Joder.
36:18Vente.
36:24Sorpresa.
36:27Bueno, pasada por agua.
36:40¿Estás muy callado?
36:48¿Es verdad que estás becado?
36:57No.
37:00Muy bien.
37:03¿Y entonces cómo te estás pagando el colegio?
37:07¿Alguien se ofreció a pagarlo?
37:10¿Alguien?
37:12¿Quién?
37:14¿Y ha cambiado de qué?
37:15Ha cambiado de nada.
37:17Me ha respondido a lo segundo, pero no lo primero.
37:20Eso da igual.
37:22Sé que es Iván.
37:24¿Sigo?
37:25No hay nada más.
37:27Yo creo que sí.
37:30¿Estás enamorado de él?
37:39Estoy hecho un lío.
37:42Estoy hecho un lío.
37:44Y no quiero alejarme de ti.
37:48¿Por?
37:50Por miedo a que recaiga.
37:52Y vas a estar en una relación que te hace infeliz por miedo.
37:54Tú no me haces infeliz.
37:56Joel.
37:58Creo que tú ya has dejado lo nuestro desde hace días.
38:07Ve con él.
38:08¿Qué?
38:09¿Qué dices, no?
38:10Joel, cariño, de verdad.
38:11Ve con él.
38:12Que no, Omar.
38:12Que no puedo hacerte esto.
38:13Que no.
38:15Pero es lo que quieres.
38:16Que no, que no.
38:17Quiero.
38:17¿A quién quieres? A ti.
38:18Y yo a ti.
38:19Pero no tienes que quedarte porque me debas nada.
38:21En todo caso, te lo debo yo a ti.
38:23Tú tampoco me debes nada.
38:24Bueno, pues ninguno debe nada a nadie.
38:28No hay deudas.
38:28Solo cariño.
38:30Y mi cariño por ti no me permite ser el cabrón que no te deje vivir todo lo que tienes
38:33por vivir.
38:36Ve con él.
38:50Vete.
38:51Que ya recojo yo.
39:00Vete.
39:04Que ya recojo yo.
39:23No hay deudas.
39:27No hay deudas.
39:32Okay, you're not her mother, think about it.
39:35She doesn't need her, mom. She doesn't need her. Now she doesn't need her.
39:39Okay?
39:42Please.
39:43Did you say no?
39:46Hostia, tío.
39:50Hello.
39:51Hello, tesoro.
39:53Thanks for the good that you've been with Chloe.
39:56What's going on?
39:57What do you need?
39:58You're a ciel.
39:59Can we go?
40:01I'd like to talk about a very important issue.
40:03But, what's going on?
40:04No.
40:06Do we go and tell you?
40:09Yes, it's going.
40:11It's going to happen.
40:14Hello.
40:16Hello.
40:17What are you doing here?
40:19Well, I came to see you, but...
40:20But if you're busy, we can leave you...
40:22No, no, no. What's going on?
40:23What's going on? We're going to go.
40:26Mom, you and I go to the house.
40:33Hey, what are you doing here?
40:41Hey, what are you doing here?
40:46That you know, for me, it was one of the best nights in a long time.
40:55What's going on?
40:57Let's go.
40:57Iván se merece disfrutar de esto, ¿vale?
41:00Se lo voy a decir, Chloe.
41:02Muy bien.
41:03Pero otro día ya sí eso, ¿vale?
41:06Gracias.
41:13No.
41:18No.
41:20No.
41:21Calling out.
41:22The need to protect me.
41:28Calling out.
41:30Find me a stronger hand
41:37I stand on the edge
41:40Of silence
41:45That I can't face
41:48It tastes like I'm leaving
41:55Suddenly I'm leaving over
42:01Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh…
42:05Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh…
42:13Tell your heart to jump to another
42:20Where darkness grows,
42:22a no-one never-ending night
42:28I stand on the edge
42:32It's like I know
42:36That I can't face
42:40It tastes like I'm leaving
42:47Suddenly I'm leaving on my heart
43:03I'm leaving on my heart
43:04I'm just a rush
43:07It leads me with nothing
43:11You'll fall away
43:15What if you want to pass
43:18What?
43:19What?
43:19I stand on the edge
43:20I stand on the edge
43:23It tastes like I'm leaving
43:24Omar
43:26Dios
43:27Omar
Comments

Recommended