Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#UnAmorquenoseAgota #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Un Amor que no se Agota en audio latino ,Un Amor que no se Agota en español ,Un Amor que no se Agota en audio latino capitulo 10, ver Un Amor que no se Agota capítulos en español, doramas en español latino, Un Amor que no se Agota dorama en español ,Un Amor que no se Agota novela coreana , Un Amor que no se Agota completos en español , novela coreana en español, Un Amor que no se Agota capítulos en español,Amor por Contrato coreana en español, Un Amor que no se Agota , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Un Amor que no se Agota

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:05¿Hiciste tu maleta y viniste hasta acá? ¿A esta hora?
00:01:08Dijiste que no podías dormir, no sin mí.
00:01:12Ay, no puedo decirte nada. ¿Qué hay de la granja?
00:01:16Igual me iba a quedar en Seúl un tiempo. Hay mucho que revisar antes de firmar.
00:01:21¿Seguro que todo está bien?
00:01:23¿A ti te parece bien esto? ¿Me largo?
00:01:27Claro que estoy de acuerdo.
00:01:30A ver, ¿dónde estaba tu habitación?
00:01:33Ay, Matuli, espera, espera. No, oye, déjame limpiar. Voy a limpiar primero.
00:01:36Voy a limpiar.
00:01:39Voy a limpiar.
00:01:42Voy a limpiar.
00:02:24Ven conmigo.
00:02:32Voy a limpiar.
00:02:36Voy a limpiar.
00:02:43Voy a limpiar.
00:03:05Voy a limpiar.
00:03:07Voy a limpiar.
00:03:12Voy a limpiar.
00:03:24¿Qué haces?
00:03:25Hace tiempo que no duermes bien.
00:03:28Haré esto hasta que te duermas.
00:03:30Nunca falla.
00:03:40¡Ya deja eso!
00:03:42¿Y tú cuándo vas a dormirte?
00:03:44Cuando estés dormida, yo me iré al sofá.
00:03:47¿Eh?
00:03:47¿Por qué el sofá es pequeño?
00:03:52La cama es más grande.
00:03:54El sofá se ve grande.
00:03:57Ya descansa.
00:03:59Y además el sofá es muy incómodo.
00:04:02La cama es súper cómoda.
00:04:32Descansa.
00:04:56¿De verdad piensas quedarte en Corea, Eric?
00:05:01¿Es por esa presentadora?
00:05:04¿Es por esa presentadora?
00:05:16¡Tami Ejin!
00:05:18¡Oh, director!
00:05:19¡No, vecino!
00:05:20Puede decirme, director, si quiere.
00:05:23Porque ya decidí que recuperaré mi puesto.
00:05:26Sabe que estoy de su lado, ¿no?
00:05:28Ya me siento más emocionado.
00:05:30En tiempos así, tiene que comer bien.
00:05:32Y como su vecina, le diré los mejores restaurantes de aquí.
00:05:38¡Ánimo!
00:05:57Iré a correr al parque.
00:05:59¿Por qué?
00:06:30Todo está salado.
00:06:44Este arroz se molió ayer. Seguro está bueno.
00:06:50Muchas gracias. Yo también llevaré un paquete.
00:07:05Estos huevos están más frescos. Es que tienen la cáscara más rugosa.
00:07:10¿Acaso ustedes, chef?
00:07:13Hay granjas en donde vivo.
00:07:20Muchas gracias.
00:07:21Yo también los llevaré.
00:07:33Muchas gracias.
00:07:35Supongo que hoy almorzarás ambapo, ¿no?
00:07:37La comida que está en casa está muy salada.
00:07:40Quizá mejore con los vegetales.
00:07:42Ay, no. Por eso existen las dietas bajas en sodio.
00:07:45Tienes razón. Buen día.
00:07:48Igual.
00:07:57¿Eh?
00:07:58¿Qué?
00:08:00Ah.
00:08:03Ah.
00:08:06Ah.
00:08:10Ah.
00:08:12Ah.
00:08:13Ah.
00:08:14Ah.
00:08:19Ah.
00:08:24Ah.
00:08:35Ah.
00:08:35Ah.
00:08:39Parece que somos vecinos.
00:08:42¿Vive solo?
00:08:43No.
00:08:45Pues, quien viva con usted debe apreciar su cocina.
00:08:50Lo mismo digo.
00:09:14¿Cree que mi comida está salada?
00:09:19¿Está salada?
00:09:34Hola, hija.
00:09:42¿Puedes probar esto?
00:09:43Ah, sí.
00:09:49Rico, ¿no?
00:09:49Qué rico, me encantó.
00:09:51Te alivió.
00:09:52Me alegra.
00:09:58¿Fuiste con el señor Seo al parque?
00:10:00No, no.
00:10:01Me lo encontré en el parque.
00:10:03¿Qué?
00:10:08Usted fue quien ayudó a mi hija, ¿no?
00:10:11Es todo un placer.
00:10:14Hace tiempo que quiero cocinarle algo, pero no estoy seguro si le gustará.
00:10:18Pues, se ve delicioso.
00:10:19Se ve que hace maravillas con toda la comida.
00:10:22¿Cómo lo sabe?
00:10:23De hecho, doy clases de cocina en un centro comunitario.
00:10:25No, con razón.
00:10:26Amigo, su habilidad con el cuchillo es otra cosa.
00:10:29¿Ya somos amigos?
00:10:37Falta un poco de cebolla.
00:10:38¿Me la pasas?
00:10:39¿Cebolla?
00:10:43¡Cebolla!
00:10:43Aquí están las cebollas.
00:10:47No se quede ahí parado.
00:10:50Siéntese.
00:10:51Sí.
00:10:52Qué delicado me salió.
00:11:05Provecho.
00:11:06¡Oh, se la voló!
00:11:08¡Guau!
00:11:09Gracias por la comida.
00:11:11Hija, pásame tu plato.
00:11:14Ah, no, yo me sirvo.
00:11:16Sí, está bien.
00:11:18Amigo, pásame tu plato.
00:11:20Sí, muchas gracias.
00:11:23Listo, que lo disfrutes.
00:11:26Si está salado, ya puedes comerlo con arroz o también con vegetales.
00:11:35No está nada salado.
00:11:37Lo llaman un sabor umami, ¿cierto?
00:11:40Así es, umami.
00:11:46Pásame su plato.
00:11:47Sí.
00:11:50Siérvame mucho.
00:11:54Disfrútelo.
00:11:55Papá, él no tolera el pecado.
00:11:57También, Jin.
00:11:58¿No tienes hambre?
00:11:59Ya come.
00:12:10Señor, está muy, muy rico.
00:12:13Ah, ¿en serio?
00:12:14¿Me lo jura?
00:12:16Sí, el sabor umami.
00:12:18Ah, me alegra.
00:12:21Guau, mira nada más.
00:12:24Se ve que sí sabes.
00:12:25Ay, es que es la mejor manera de comerlo.
00:12:28Es cierto, se disfruta más si lo envuelves con una hoja de lechuga.
00:12:47Los jóvenes tienen un apetito increíble.
00:12:53No tolilla.
00:12:54Ah, tra, tra, tranquilos, tranquilos.
00:12:56No, no.
00:12:57Gracias por la comida.
00:12:58Coman bien.
00:13:00No sé, atraganten.
00:13:02Tranquilos.
00:13:03Mastiquen bien.
00:13:16Oye, ¿por qué te presionaste tanto?
00:13:19Tú solo comes comida baja en sodio.
00:13:21Ah, el umami.
00:13:24Fue delicioso.
00:13:28¿Tu papá te prepara comida muy seguido?
00:13:32Más bien, yo diría que siempre.
00:13:35Se nota que se esfuerza en preparártela.
00:13:38No te la comiste.
00:13:40Ya lo sé.
00:13:42No me gusta tirarla.
00:13:47Hyun-gi, te preguntaré algo.
00:13:51Ajá.
00:13:54Es sobre Tam Yejin.
00:13:57¿En serio no sabía lo de Good Morning Cream?
00:14:07La verdad fue que le ofrecieron el proyecto de emergencia una semana antes de grabar.
00:14:15¿Qué?
00:14:16Aunque era novata, tomó esa valiosa oportunidad y creo que sé la razón.
00:14:25Mi hija, hace 30 años, faltaste al colegio de un día a otro.
00:14:31Nadie supo nada de ti por todo un año.
00:14:36Había rumores en la escuela de que habías desaparecido.
00:14:40Pero luego recordé algo de pronto y pensé en él.
00:14:43En el hombre que te presenté en secreto, Tam Song Young.
00:14:48Fui a la empresa del teatro donde vimos aquella obra y pedí su dirección para buscarlo.
00:14:55Entonces,
00:14:59vi que ambos estaban ahí juntos, con la niña.
00:15:06En cuanto vi a Tam Yejin, no había forma en que no notara que era tu hija.
00:15:12Lo supe de inmediato porque ella era igual a ti.
00:15:17Mi honja,
00:15:19Yejin
00:15:20quería dar su mejor esfuerzo.
00:15:24Porque iba a estar en un programa contigo.
00:15:40¿Has puesto a prueba todo esto?
00:15:43Todo.
00:15:44Para mí aquí, este lugar es como tu granja de hongos.
00:15:48¿Una estafa o defectuoso?
00:15:51No en mi guardia.
00:15:53No soy el tipo de persona que hace acupresión para sudar.
00:15:58Creo que tardé en darme cuenta de que siempre te esfuerzas.
00:16:03Discúlpame.
00:16:04No pasa nada.
00:16:06Esa clase de prejuicios me hacen más fuerte.
00:16:09¿No te parece cansado?
00:16:13Ya que estamos aquí, te voy a decir la verdad.
00:16:18De hecho,
00:16:20esa no era mi mentalidad al inicio.
00:16:24Solo quería demostrarle
00:16:26qué tipo de persona era
00:16:28a mi madre.
00:16:29No.
00:16:32No.
00:16:36Sí.
00:16:39No.
00:16:52No.
00:17:04Cada domingo a las ocho de la noche
00:17:06Llamaba a este número sin perder un segundo
00:17:10Era el único momento en que podía ser la hija de la gran superestrella Myonha
00:17:18Supongo que nunca podré olvidar este número
00:17:22¿Y este número llevaba en desuso cinco años?
00:17:28Muchos más años
00:17:29¿Pero cómo terminaste con este número?
00:17:33¿Coincidencia o destino?
00:17:45Tan Viejin
00:17:48La primera vez que te contesté
00:17:51¿Sabes por qué no colgué?
00:17:56Sentí tu desesperación
00:18:02No estoy seguro si debo decirlo
00:18:07Pero desde mi punto de vista
00:18:11Creo que extrañas a tu mamá
00:18:20Deberías hablar
00:18:21Lo dije por las medicinas
00:18:24Jamás lo diría en serio
00:18:28Porque ya ni siquiera odio a Song Myonha
00:18:39Pero se ve mejor puesto
00:18:42¿Lo dejamos?
00:18:44Así se ve mejor
00:18:46El cinturón
00:18:47Así
00:18:49El cinturón
00:18:50Y
00:18:53Yejin
00:18:54Quería dar su mejor esfuerzo
00:18:57¿Por qué iba a estar en un programa contigo?
00:18:59Yejin
00:19:01Nunca haría eso
00:19:04Piénsalo una vez más, Myonha
00:19:07Pero hay que acomodarlo
00:19:09Para que los bolsillos no se vean
00:19:14Así está bien
00:19:16
00:19:17Muchas gracias
00:19:18Con eso terminamos
00:19:20
00:19:45Contrato firmado
00:19:46Al fin
00:19:46Un gusto trabajar con usted
00:19:49Myon
00:19:50Qué bien te ves hoy
00:19:51Tomemos una foto
00:19:52Por supuesto, sí
00:19:53¿Ahí?
00:19:54Ah, con ese fondo
00:19:55Sí, me gusta
00:19:57Heizo
00:19:58Ven
00:19:59Paso, ustedes tómensela
00:20:01Entonces no
00:20:02No hay foto
00:20:05Los mismos de siempre
00:20:08Qué guapo
00:20:12Yo tomaré la foto
00:20:14Myon
00:20:14Heizo debe estar al centro
00:20:16Muévete
00:20:17Lastimas mis sentimientos
00:20:19No seas llorón
00:20:20Ve a la orilla
00:20:20Mucho mejor
00:20:21Ven acá
00:20:23Listo
00:20:23Mucho mejor
00:20:24Acércate
00:20:25Pongan su mejor cara
00:20:26Sonrían
00:20:26¿Listos?
00:20:27A la de tres
00:20:27Una
00:20:28Dos
00:20:29Tres
00:20:32Changhu
00:20:33Casi
00:21:02Casi lloro
00:21:03Antes nadie podía hacer que se callara
00:21:05Ah, de hecho
00:21:06Heizo ha mejorado
00:21:07Ahora es un mejor hombre
00:21:08Lo digo en serio
00:21:10Ah, sí, ya entendí
00:21:12Quiere que dejemos de hablar de él
00:21:14Puedo leerlo en su mirada
00:21:16Bueno, ya, hay que beber
00:21:18Sí, hoy es un gran día
00:21:19Salud
00:21:20Salud
00:21:23Salud
00:21:23Ay
00:21:25Guau
00:21:26Estar
00:21:26Sentado con ustedes
00:21:28Me recuerda a los viejos tiempos, ¿no?
00:21:30Los cuatro siempre estábamos
00:21:33Ah, ya estoy ebrio
00:21:46La verdad
00:21:49Uso sí hizo algo bien
00:21:52¿Qué?
00:21:55Nos trajo a Heizo
00:21:58¿Lo recuerdas?
00:22:00¿Te acuerdas, Moon?
00:22:01Quería que un genio se uniera a nuestra empresa
00:22:05¿Cómo podría olvidarlo?
00:22:20Hola
00:22:23Hola, bienvenidos
00:22:32Oye, veamos a dónde baja Heizo
00:22:34Por favor, él es el mejor
00:22:36Obvio elegirá una gran empresa
00:22:38Tienes razón
00:22:39Qué envidia
00:22:49Hola, es un placer
00:22:52Adelante
00:22:55Los cosméticos de grado alimenticio
00:22:57¿Sí se pueden comer?
00:22:59¿Cómo puede ser cosméticos sin químicos como parabenos o silicona?
00:23:10¿En serio se...?
00:23:13Confío en ellos plenamente
00:23:14Joe fue quien los desarrolló
00:23:18¿Quieres probar uno?
00:23:22¿.
00:23:31¿Quieres probar uno?
00:23:33¿Quieres probar uno?
00:23:34Gracias
00:23:56Escuché que todas las grandes empresas farmacéuticas
00:24:00Se peleaban por ti
00:24:02Sus manos temblaban cuando te ofreció trabajo
00:24:05Y cuando aceptaste estaba muy agradecido
00:24:08Cada que bebíamos contaba esa historia
00:24:13Es hecho uso
00:24:26No tardaste
00:24:46Un minuto
00:24:50Quedémonos así un minuto
00:24:55¿Qué pasó?
00:24:56¿Alguien te hizo sentir mal?
00:24:58Dime quién fue, le daré una paliza verbal
00:25:15Ya, espérame
00:25:17Ay, Matuli
00:25:19¿Tomaste mucho?
00:25:21Para nada
00:25:22Cuidado
00:25:23Cuidado
00:25:24Cuidado
00:25:28Descansa, te traeré algo de beber
00:25:34¿Cuánto tiempo más me llamarás Matuli?
00:25:37Pues, ¿cómo te llamo?
00:25:39Bueno
00:25:40Ya sabes
00:25:41No sé
00:25:44Creo
00:25:46Pues, Matuli, ¿no?
00:25:49No se me ocurre otro nombre
00:25:54Matiú
00:25:55Matiú
00:25:58Matiú
00:25:58Pero
00:25:59¿Por qué te llamaría Matiú si tu nombre es lindo?
00:26:03Matiú es tu nombre extranjero
00:26:10Es el nombre que son y medio
00:26:30Oiga, señor
00:26:31¿Qué hace aquí?
00:26:34¿Por qué se está escondiendo ahí?
00:26:37¿Juega a las escondidas?
00:26:51La encontré
00:26:53Señor, ¿no tiene frío?
00:26:59Vea esto
00:27:20La gente dice que es un tonto, porque no habla nada.
00:27:25Ellos son los tontos.
00:27:49¿No quiere verlo? Este es mi libro favorito. Es que no tiene nada escrito, pero... sabrá lo que dice cuando
00:27:59vea los dibujos.
00:28:06Oiga, señor, ¿en serio no habla? Si le digo mi secreto yo primero, ¿usted me dirá el suyo, señor? No
00:28:17se lo diré a nadie. De todos modos, no tengo amigos.
00:28:26Por esto.
00:28:36¿Usted no tiene ningún secreto?
00:28:41Uy, qué lástima.
00:28:44Señor, ¿usted cómo se llama?
00:28:48¿Olvidó su nombre?
00:28:51¿Entonces le puedo dar uno?
00:28:58Matthew.
00:29:00¿Qué tal? Igual que el libro.
00:29:08Si no fuera por Som-I, no habría podido continuar.
00:29:16Descarado.
00:29:19Dejé que esa niñita me hiciera sentir mejor.
00:29:30Som-I te quiere muchísimo, Matoli.
00:29:36Se nota.
00:29:42Debo pagar mi deuda, que es para siempre.
00:30:02Pase la intersección. Segunda cuadra. Abajo del letrero rojo.
00:30:06Rojo, pero hay demasiados.
00:30:09¡Ah!
00:30:30¡Ah!
00:30:32¡Ah!
00:30:35¿Por qué lo harían? Si son tan guapos.
00:30:40Pude sacar información.
00:30:42Dila.
00:30:44Kojinok Bio rechazó la oferta de la señorita Michelle
00:30:46y firmó un contrato con una tal H.O. Cosmetics.
00:30:53Mi hermana debe estar que echa fuego.
00:30:55Muy cierto. Era para que se desquitara con cualquiera.
00:30:59Estaba listo para saber qué tortura me tocaría, pero...
00:31:02¿Pero qué?
00:31:04No me tocó ni un solo pelo.
00:31:08Últimamente no me cuenta nada
00:31:10y ya ni me pide que la acompañe ni me explota.
00:31:13Solo se va sola.
00:31:28Mmm.
00:31:45¿Qué?
00:31:47¿Tanta belleza ya te afectó el habla?
00:31:50Qué bonita.
00:31:54¿Querías decir algo?
00:31:57Mañana...
00:31:58¿Tienes show programado?
00:32:01Mañana creo que no. ¿Por qué?
00:32:03¿Y si vamos a un hotel?
00:32:05¿Qué? ¿Irás a un hotel vacacional con Kojinok?
00:32:10Te oyeron hasta China.
00:32:12Perdón, estoy muy celosa.
00:32:14Qué buena suerte.
00:32:15Ay, ¿por qué celos?
00:32:17Es un hotel vacacional.
00:32:18¿Te preparaste?
00:32:19¿Todo está listo?
00:32:21¿Para qué?
00:32:22¿Preparativos para qué?
00:32:24Escucha.
00:32:24Un hotel vacacional es un campo de entrenamiento.
00:32:28Traje de baño, traje de noche, ropa para el gym y para el salón.
00:32:32Empácalo todo o te arrepentirás.
00:32:33Es un campo de batalla, ¿entendiste?
00:32:36Deja de comer.
00:32:37Ay, bueno...
00:32:38No, olvídalo.
00:32:43¿Qué pasó? ¿Por qué de repente te sonrojas?
00:32:46¿Cómo?
00:32:46¿Qué te imaginaste?
00:32:47Nodo.
00:33:02Este.
00:33:06Hasta se me bajó la glucosa.
00:33:18Esto tiene mucha proteína y cero harina
00:33:21Es muy bueno
00:33:23Justo como tú, nene
00:33:25Está delicioso, ¿quieres?
00:33:31Hay muchos sabores
00:33:39Me gusta el de queso
00:33:43¿Por qué tienes tantos?
00:33:48¿Quieres?
00:34:00Guau, ¿por qué tan ocupado?
00:34:03Mañana no voy a venir
00:34:04Ah, cierto
00:34:05Dijiste que te tomarías el día
00:34:06¿Irás a la granja mañana?
00:34:08¿Te ayudo?
00:34:08No, gracias
00:34:18Por favor, Sunmi
00:34:20¿Tú qué crees no es el primer hotel al que voy?
00:34:31A ver, será nuestra primera cita oficial
00:34:36Solo me portaré bien
00:34:41Ay, le falta algo, ¿no?
00:34:46¿Ustedes también, Jin?
00:34:48¡Soy su fan!
00:34:50Es más bonita en persona
00:34:51Ay, muchas gracias
00:34:53¿Busca algo para un regalo?
00:34:55O más bien es algo para usted
00:34:57Es para mí
00:34:57Algo que no diga
00:34:59Estuve esperando mucho por este día
00:35:01Que no delate la ilusión
00:35:03Y que tampoco diga
00:35:04Esta noche la estrella soy yo
00:35:05Pero que le acelere el corazón
00:35:08Tiene un collar así
00:35:09¿Qué le parece este?
00:35:15Me llevo este
00:35:18Todo listo
00:35:24¿Por qué empacaste tantas cosas?
00:35:26Las mujeres llevamos mucho
00:35:42¿Qué?
00:35:43¿Te pasa algo?
00:35:48Ya, vámonos
00:35:51Qué bonito collar
00:35:52No te equivoques
00:35:57No lo compré solo para ir al hotel contigo
00:36:00Es solo
00:36:00Que creo que la moda está en los pequeños detalles
00:36:03Lo compré para completar mi aguenda
00:36:12Hola, bienvenidos
00:36:13¿Estás listo?
00:36:14¿A qué nombre está su reserva?
00:36:15Eh, Matu
00:36:17Li Heizo
00:36:18Deme un momento
00:36:21Ah, sí, aquí está su nombre
00:36:24Habitación 507
00:36:25Use la tarjeta cuando esté en el elevador
00:36:27Y presione el quinto piso, por favor
00:36:30Habitación 508
00:36:31
00:36:34Habitación 509
00:36:34
00:36:35Y habitación 510
00:36:37Sí, muchas gracias
00:36:38Que se diviertan
00:36:44Claro que sí
00:36:47Oye, ¿por qué tantas habitaciones?
00:36:50¿Dónde hacemos el check-in?
00:36:52¿Dónde nos registramos?
00:36:56¡Señorita Tom!
00:36:58¡Mi niña!
00:36:59¡Oh!
00:37:00¡Mátuli!
00:37:00¡Mátuli!
00:37:02¡Hola, Tom!
00:37:03¡Eso no es muy bonito!
00:37:05¡Hola!
00:37:06¡Hola!
00:37:07¡Oh!
00:37:08¡Ja, ja, ja!
00:37:09¿Qué están haciendo todos aquí?
00:37:12¿No íbamos a estar solos?
00:37:14No
00:37:14Los del pueblo querían pasear
00:37:17¿No te dije que lo compré para todos?
00:37:21¡Ah!
00:37:23¡Ah, ja, ja!
00:37:24¡Ah, ja, ja!
00:37:25¡Claro!
00:37:26Entiendo
00:37:27¡Ja, ja, ja, ja!
00:37:28¡Ay, cómo estás!
00:37:30¡Hola!
00:37:31¡Ay, qué bueno que están aquí!
00:37:33Pues ya terminé el check-in
00:37:34¡Entremos!
00:37:35¿Qué?
00:37:36¿Que nos vayamos a nuestra habitación?
00:37:38¡No!
00:37:39Ya vinimos hasta aquí
00:37:41Primero tenemos que dar una vuelta
00:37:42¡Aquí hay un sinfín de cosas por hacer!
00:37:46Cariño, dime
00:37:46¿Y tu trabajo está muy lejos de aquí?
00:37:49¿Nos podrías enseñar un poco el lugar?
00:37:51¡Ah!
00:37:52¡Hit Home Shopping!
00:37:54¡Entrenadora!
00:37:55¡Nosotras también queremos ir!
00:37:56No quiero ir
00:37:58¿Los llevo?
00:37:59Mi esposa incluso se puso la ropa de cuando era soltera para ir
00:38:02Ah, pero también allí no tiene show para hoy
00:38:05Temo que no tendrá caso
00:38:06¡Qué lástima!
00:38:07¿Qué dijo que no hay show?
00:38:09Venimos hasta aquí para verla
00:38:10Quería ver un show en vivo
00:38:12Yo también
00:38:14Qué mala suerte
00:38:21Juan Camigo
00:38:22¿De casualidad hay un Goblin para hoy?
00:38:26Ok, tomaré ese
00:38:30¡Guau, miren eso!
00:38:47¡Hermana!
00:38:48¿Qué?
00:38:50¡Kini, ven!
00:38:51¡Mira eso!
00:38:52¡Es lo que te enseñé el otro día!
00:38:55¡Listo!
00:38:55¡Es hora de entrar!
00:39:03Oye, ¿enviénte tus solicitos?
00:39:05No, ¿y yo por qué la enviaría?
00:39:07Lo siento
00:39:10No, gracias
00:39:15¿Eres de Tok Pong?
00:39:17Ah, sí
00:39:18Te reconocí
00:39:19Muchas gracias
00:39:26¿Quieres aplicar?
00:39:27Ah, yo
00:39:28Es una buena decisión
00:39:30Supongo que te veré luego
00:39:32Ah, por cierto
00:39:34Soy Ki Hong
00:39:37Soy Ki Hong
00:39:53¿Qué opina?
00:39:54¿Le gusta?
00:39:56Gracias
00:39:57Me gusta
00:40:02¿Y Eijin?
00:40:04¿Eh?
00:40:07¿Qué?
00:40:08Como fue de último minuto
00:40:10Solo tuve tiempo de conseguir a un modelo
00:40:12Y con un solo modelo se verá vacío
00:40:19Hoy les presento la colección estética de Solen
00:40:22La marca reconocida de trajes para hombre
00:40:27Toda la colección es a prueba de arrugas
00:40:30Así que siempre se ve elegante
00:40:35Su tela con textura 3D permite la circulación de aire
00:40:38Incluso quienes suelen pasar calor pueden mantenerse muy frescos
00:40:42Ah, y es apto para lavadora
00:40:44No tendrán que preocuparse por lavarlo
00:40:46Ah, y por si fuera poco bloquea los rayos UV
00:40:49Este traje lo tiene todo
00:40:52Gracias al cálido recibimiento de nuestros clientes
00:40:55El traje en tono café oscuro
00:40:57De aquí está agotado
00:40:59¿En serio?
00:41:00Es modelo
00:41:01No es tan mal
00:41:02Wow, no esperaba mucho de él
00:41:03¿Una descripción más robusta?
00:41:05Los sacos de Solen no se estrechan tanto en la cintura
00:41:08Incluso si ustedes lo abotonan justo así
00:41:12El ajuste sigue siendo perfecto
00:41:14Y aún queda mucho espacio en el interior del traje
00:41:21¿Qué hizo eso?
00:41:23Han, siéntense bien
00:41:24Lo hace muy bien
00:41:27Supongo
00:41:28Te voy a regalar uno
00:41:30Matuli
00:41:31¿Me ayudas a comprarlo?
00:41:32¿Sí?
00:41:33Yo lo compro
00:41:35Pero lo haces
00:41:38Qué guapo
00:41:44Pongamos las dos imágenes fijas
00:41:46Y pongan la tres y la cinco, por favor
00:41:48Tres y cinco, adelante
00:41:49Muy bien
00:41:50Qué lindo
00:41:56¡Kanmo!
00:41:58¡Omsung-mi!
00:42:00Esto es para ti
00:42:02Noté que se te veía muy bien
00:42:04Ay, ¿qué hice para merecer esto?
00:42:07Ah, por cierto
00:42:08El día de hoy también
00:42:11Compré esto
00:42:14Oye, pero
00:42:15Esos productos que me dices que compras
00:42:18¿De verdad te hacen falta?
00:42:20No, los compré porque tú los vendes
00:42:22Yo nunca pedí que compraras nada
00:42:24¿Por qué lo haces?
00:42:25¿Sabes cuánto dinero has gastado?
00:42:27Ah, es solo que
00:42:31Solo quería
00:42:33Tener una buena excusa para mandarte un mensaje
00:42:36Y no te preocupes
00:42:38Ni siquiera he gastado tanto
00:42:39Con verte
00:42:41Sonreír y feliz
00:42:43Vale la pena
00:42:48Entonces
00:42:49Debiste comprar el hotel vacacional
00:42:52Tienes razón
00:42:52¿Te gustaría que fuéramos juntos?
00:43:10¿Va a algún lado?
00:43:12Entregaré una orden
00:43:13¿Puedo acompañarla?
00:43:15No
00:43:17¿Así vestido?
00:43:22¿Algún problema?
00:43:25Se va a arrepentir
00:43:30Ay, ya casi llegamos, ¿o qué?
00:43:48Ya llegamos
00:43:50Ay, qué gran alivio
00:43:57El café, el café está bien
00:43:59Tenga más cuidado
00:44:00Sí, perdón
00:44:02Abuela, abuela
00:44:04Ya le traje su café
00:44:06Ah, era, ya llegaste
00:44:09¿Qué pasa?
00:44:12¿Está todo bien?
00:44:14Es mi esposo
00:44:15Tuvo un pequeño accidente en la cama
00:44:17Quiero limpiarlo
00:44:18Pero no puedo moverlo yo sola
00:44:20La ayudo
00:44:22Yo lo puedo hacer
00:44:27¿Cómo está?
00:44:29Ah, hola, señor
00:44:31Debe estar incómodo
00:44:32Vamos
00:44:33Lo llevaré al baño
00:44:36Ay, no
00:44:37Señora, ¿puedo usar la ropa que está junto a la cobija?
00:44:40Sí, adelante
00:44:41Ah, muchas gracias
00:44:46Señora, su baño, ¿dónde está?
00:44:48Está por allá
00:44:49Ah, perfecto
00:44:52Ay, pero su traje se va a arruinar, ¿no?
00:44:54¿Qué hacemos?
00:44:55No se preocupe por eso
00:45:06Señora, recuerde tomar sus pastillas para la presión
00:45:09Vendré a las 10 para su terapia física
00:45:12¿Está bien?
00:45:41Espero que la señora no olvide su medicina
00:45:51Tome
00:45:56Debería comprarles ropa
00:45:58Más bien, debería comprarles todo un conjunto
00:46:01Era, ¿sabe de qué número calzan ellos?
00:46:05Compre los que sean
00:46:07Soy Kang Mu On
00:46:09Yo nunca hago lo que sea
00:46:13¿Y su reloj?
00:46:14¿Qué, se le olvidó?
00:46:17Ya lo tiré
00:46:18¿Qué?
00:46:19¿Tiró a la basura algo tan caro?
00:46:22Lo hice porque a usted no le gustaba
00:46:26Pero sabe mucho de relojes, ¿verdad?
00:46:28Ay, no sé nada sobre relojes
00:46:32Pero ese era el mismo reloj que usaba el hombre que más odio en el mundo
00:46:50¿Por qué me estás siguiendo?
00:46:52Tienes a tus invitados del pueblo
00:46:54¿No deberías ir con ellos?
00:46:56¿Estás enojada?
00:46:57Claro que no
00:46:59Muchas gracias por usar el paquete hotel vacacional
00:47:02Significa mucho, cliente
00:47:04Oye
00:47:06Creo que hay un malentendido
00:47:13Nuestra cita apenas va a comenzar
00:47:17¿Qué?
00:47:19Que empiece
00:47:24¿Cómo?
00:47:25¿Qué?
00:47:26No, no, no.
00:47:57Está rico.
00:47:58Muy rico.
00:48:22Quema.
00:48:24Ay, yo estoy hirviendo.
00:48:47Nathalie, lee esto que está aquí.
00:48:51Listo, esto.
00:48:57No, no, no.
00:48:58No, no.
00:49:00No, no.
00:49:01No, no.
00:49:33No, no.
00:49:36No, no.
00:49:39No, no.
00:49:54No, no.
00:50:09No, no.
00:50:16No, no.
00:50:37No, no.
00:50:43No, no.
00:50:46No, no.
00:50:56No, no.
00:50:58No.
00:50:59No, no.
00:51:00No, no.
00:51:22No, no.
00:51:30No, no.
00:51:50No, no.
00:51:58No, no.
00:52:28No, no.
00:52:55No, no.
00:52:58No, no.
00:53:08No, no.
00:53:09No, no.
00:53:19No, no.
00:53:25No.
00:53:25No, no.
00:53:48No, no.
00:53:56No, no.
00:53:58No, no.
00:54:06No, no.
00:54:14No.
00:54:16No, no.
00:54:21No, no.
00:54:22No, no.
00:54:24No, no.
00:54:27¡Oh!
00:54:39¡Oye! ¡Gracias por traerlos!
00:54:42¡Espérenme! ¡Qué pesada!
00:54:44Yo también quiero saber...
00:54:46Gracias, Maturi. Gracias a ti estos días, pude tener una experiencia maravillosa.
00:54:52Y ojalá hagas algo con ellas dos.
00:54:55Buena suerte.
00:54:58Con cuidado.
00:54:59Gracias.
00:55:02Ah, gracias.
00:55:09Hay que irnos.
00:55:10¡No! ¡Ya no quiero vivir contigo!
00:55:13¡Nas o mi!
00:55:15Ahora viviré en casa de Maturi.
00:55:17Olvídalo.
00:55:20Pues haz lo que quieras.
00:55:32¡No!
00:55:35¡No!
00:55:37¡No!
00:55:44¡No!
00:55:54¡No!
00:55:55¡No!
00:56:00¡No!
00:56:10¡No!
00:56:14¡No!
00:56:20¡No!
00:56:21¿Esta vez pelearon?
00:56:22¿Qué fue lo que pasó?
00:56:24¿Mm?
00:56:25¡No lo soporto!
00:56:27¡Estoy muy enojada!
00:56:29Me dijo que...
00:56:31No podía comer nada en el hotel.
00:56:35Nos fuimos hasta Seúl.
00:56:38Nos fuimos hasta Seúl.
00:56:38Deja que comería solo un trozo y se negó.
00:56:58Hola, Chini.
00:57:00Ah, Zom Yi se durmió.
00:57:02La llevaré a su cama.
00:57:03Ajá.
00:57:21Es la última renta.
00:57:23¿Cómo que la última?
00:57:24Nos mudaremos a Seúl.
00:57:26¿A Seúl tan de repente?
00:57:28No es repentino.
00:57:29Lo he estado pensando.
00:57:32El doctor de Zom Yi nos había recomendado un hospital más grande.
00:57:35Y está en Seúl.
00:57:38Está muy lejos para ir y venir.
00:57:40Yo puedo llevarlas allá, Jin Yi.
00:57:42Suficiente.
00:57:42Sabes que a Zom Yi le encanta estar aquí.
00:57:46Ahora que es jefa de grupo, tiene más amigos.
00:57:49Justo por eso quiero que sea rápido.
00:57:52Quiero que se vaya con buenos recuerdos.
00:57:55Ya le he dado muchas vueltas y es lo mejor.
00:57:59Irnos antes de que se entere de todo.
00:58:03Si esa es la verdadera razón, yo debería irme.
00:58:07Le explicaré todo a Zom Yi.
00:58:09¿Qué vas a decirle?
00:58:11¿Le piensas decir, terminaste así por la crema que hice?
00:58:14Zom Yi merece saber la verdad.
00:58:16Es mejor que no sepa.
00:58:18Jin Yi.
00:58:18Zom Yi.
00:58:19Luego hablamos.
00:58:43Zola Jin Yi.
00:58:44¡Ayúdame, Heizo!
00:58:46Zomi desapareció.
00:58:48¿Qué?
00:58:49¡Como estaba durmiendo!
00:58:51Me fui a trabajar, pero al regresar ya no estaba.
00:58:53¿Qué hago? Su teléfono está apagado.
00:58:55Debió escuchar nuestra conversación. ¿Ahora qué?
00:58:59Iré para allá.
00:59:00Probado, probado. Esta es una relación de todo.
00:59:03Ah, Somi tiene su teléfono apagado y todavía no ha vuelto a su casa.
00:59:09Ah, si alguien está con ella o si la han visto, por favor, vayan a la tienda de artículos diversos.
00:59:15¡Somi! ¡Somi! ¡Somi!
00:59:18¿La encontraste? No está. No la veo.
00:59:21Hay que buscar allá. Sí, sí, vamos.
00:59:23¡Somi! ¿Dónde está?
00:59:27¡Somi! ¡Somi!
00:59:29¡Nasomi! ¡Nasomi!
00:59:34¡Nasomi! ¡Nasomi!
00:59:35Jimmy, ve por allá.
00:59:37¡Nasomi!
00:59:39¡Somi!
00:59:42¡Nasomi!
01:00:13¡Nasomi!
01:00:15¡Nasomi!
01:00:16¿Te encuentras bien?
01:00:21De hecho, ya sabía que la hiciste.
01:00:31Sumi.
01:00:34Lo siento muchísimo.
01:00:38Perdón.
01:00:40Perdóname, te lo ruego.
01:00:42Era claro.
01:00:43Me pedías perdón todos los días.
01:00:45Cada que ibas a Seúl me compraba regalos y me cocinabas.
01:00:50Me pelabas mis frutas y ibas a la escuela por mí.
01:00:56Mantuli, ¿te quieres ir de aquí?
01:01:00En la tarde le dijiste a Jenny que te irías del pueblo.
01:01:06¿Nos vas a abandonar igual que mamá y papá lo hicieron?
01:01:14No es así, Sumi.
01:01:17Yo te voy a proteger.
01:01:21Hasta que vayas a la universidad, crezcas.
01:01:27Hasta que logres tus sueños.
01:01:30Y tu vida esté hecha.
01:01:32No, me abandones nunca.
01:01:39¿Nunca?
01:01:41Promete mi luz.
01:01:47Te lo prometo.
01:02:03Fariño.
01:02:04Matuli te la va a traer de regreso.
01:02:07Sumi está bien, lo sé.
01:02:09No te preocupes.
01:02:11Todo esto es mi culpa.
01:02:13Nunca debí haber traído a Sumi a este lugar.
01:02:16No te angusties así.
01:02:18No tienes por qué atormentarte, cariño.
01:02:21Ya no llores.
01:02:24Hermana.
01:02:35Jenny, lo siento.
01:02:38No, yo soy quien lo siente.
01:02:40Lo siento mucho, hermanita.
01:02:44Hermana.
01:02:46Jenny, ¿nos quedamos aquí?
01:02:50Quiero seguir viviendo en el pueblo.
01:02:55Está bien.
01:02:57Quedémonos.
01:02:58Quedémonos.
01:03:01No, no, no, no, no.
01:03:32No, no, no, no.
01:03:51¡Me asustaste!
01:03:57¿Sabes algo del plan para entrar al mercado asiático?
01:04:00¿Al mercado asiático?
01:04:02No, ¿de qué habla?
01:04:04Este desastre pasó porque no conseguimos la materia prima.
01:04:09Así es.
01:04:11¿En qué estará pensando Michelle?
01:04:16Ya que empecemos el proceso, no se verá como ahora.
01:04:20Habrá más maquinaria.
01:04:25¿Proceso? ¿A qué te refieres?
01:04:28Lo volveré a intentar. Haré cosméticos.
01:04:32Ma, Thuili.
01:04:34Le hice una promesa a Som Im.
01:04:37Pero esta vez voy a hacer la crema perfecta.
01:04:43Me esforzaré mucho.
01:04:44Yo.
01:04:44¡Combre!
01:05:05¡Combre!
01:05:15Muchas gracias por haber venido
01:05:17Tenía curiosidad
01:05:20¿Qué significaría le ayudaría a deshacerse
01:05:22De esa piedra?
01:05:27Gojinok vio
01:05:28Lo envolveré como regalo
01:05:31Y se lo voy a dar
01:06:01Lo envolveré como regalo
01:06:27¿Por qué no fue ese día?
01:06:30Ve a la cama
01:06:32Voy a dormir aquí
01:06:34Decidimos que el primer cosmético de Gojinok sea una crema regenerativa
01:06:38Es una crema que hice
01:06:39¿Qué nombre le pondrías a la crema?
01:06:41Nuri Cream
01:06:41El primer producto para Only One con Tang Yejin
01:06:44Nuri Cream es el producto que más peleamos los mercadistas
01:06:48¿Tanto te gusta?
01:06:50Li Heiso, me aseguraré de que no vuelvo a pisar esta industria
01:06:53Matuli, unas personas vinieron e hicieron un completo desastre en el pueblo
01:06:58Para no causar más problemas, me voy a ir
01:07:02Heiso, me aseguraré de que no pas en la crema
01:07:03No, no me voy a hacer
01:07:03No, no, no me voy a hacer
01:07:07No, no me voy a hacer
01:07:10No, no me voy a hacer
Comentarios

Recomendada