Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago
Arafta - Episode 89

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:02:43.. I'm in my heart that something was going through.
00:02:46I might have been playing with my hands.
00:02:49If you're like a thing, then you're playing with your hands, like a little bit like a little bit like
00:02:54a little bit like a little bit like a little bit.
00:02:56You didn't like me, but you didn't have to.
00:03:00I didn't have to.
00:03:00No, I didn't.
00:03:02I can't have to.
00:03:04I think we could have an impact on our bodies.
00:03:05Really, really.
00:03:07That was a good thing.
00:03:08It was a good thing.
00:03:10the way I got to the place.
00:03:11I got to the place,
00:03:12I got to the place.
00:03:15If you had to the place,
00:03:16why did you have to take it?
00:03:18Did you feel like I had to go back?
00:03:20I have to be in the place.
00:03:23I have to be in the place.
00:03:25I love you.
00:03:29Maybe
00:03:29I have to find you in the place
00:03:31that I have to find you.
00:03:35The goal is to find you
00:03:39But you have to be careful with your head.
00:03:43That's a good thing.
00:03:46The house really helped us.
00:03:50It was done with us.
00:03:53We were the first time we were at the end of the day.
00:03:59They would be very happy when they would talk to us.
00:04:01They would be very happy.
00:04:21What happened?
00:04:23Nothing, I just did a little bit.
00:04:29What happened?
00:04:31What happened?
00:04:35What happened?
00:04:36Nothing.
00:04:37Nothing.
00:04:37What happened?
00:04:38What happened?
00:04:38I didn't forget.
00:04:38I remember what happened.
00:04:39So,
00:04:40I had to go back to the venue.
00:04:45We didn't even go back to the venue.
00:04:46We had to walk out for two of us.
00:04:48We did not go back to the venue of the city.
00:04:52We didn't move out.
00:04:54So we turned out first of all.
00:04:59What happened?
00:05:03What happened?
00:05:05What happened?
00:05:32I love you, I love you!
00:05:35Seviyorum!
00:05:37Anlasana artık!
00:05:40Sevmiyorum dedim!
00:05:41Seviyorsun!
00:05:42Sevmiyorum bırak!
00:05:43Seviyorsun itiraf et!
00:05:44Sevmiyorum dedim!
00:05:45Seviyorsun!
00:05:45Çok seviyorum!
00:05:48Çok!
00:05:49Çok önde!
00:05:54Normal olmayı isteyen kim?
00:05:56Ben ailemizden memnunum.
00:05:59Gerçi bu kadar deli olduğunu bilseydim bir tekrardan düşünebilirdim.
00:06:05Demek öyle Ateş Bey.
00:06:07Öyle.
00:06:08Az çektirmedin bana?
00:06:10Yok.
00:06:11Az bile yaptım.
00:06:13Çektirme konusunda altın madalya sende.
00:06:15Vallahi hiç kendini küçülteme derim.
00:06:18Bana kök söktürdün kök.
00:06:31Bu yola çıkmak bile özür verdi bana.
00:06:56Bak dikkatimi dağıtıyorsun kaza yaptıracaksın bana.
00:07:00Aman!
00:07:01Sakın!
00:07:03Bak!
00:07:04Bağla şu kemiğini!
00:07:06Tamam ya!
00:07:07Bak!
00:07:21Bak!
00:07:21Bak!
00:07:23Bak!
00:07:24Bak!
00:07:24Bak!
00:07:25Bak!
00:07:27Bak!
00:07:27Bak!
00:07:27Bak!
00:07:27Bak!
00:07:39Bak!
00:07:40Bak!
00:07:43Bak!
00:07:46Bak!
00:07:49Bak!
00:07:50Bak!
00:07:51Bugün nasılsın kızım?
00:07:53Çok umurunda da sanki.
00:07:56O ne biçim söz Aslı?
00:08:00Benim bu dünyada senden daha fazla önem verdiğim bir şey mi var?
00:08:04O yüzden mi öldürüyorsun beni anne?
00:08:08Dün her şeyi gördüm.
00:08:11Ateş'e o kızı istedin.
00:08:13Aslı affetmeyeceğim seni.
00:08:17Aslı!
00:08:19Mercan'ı kabullenmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:31İç hadi şunu.
00:08:51Ben yalnız bırakır mısın?
00:09:06Lukman.
00:09:36x3
00:09:36Y affection
00:09:49Where did you come from, children?
00:09:52I am, I am so happy.
00:09:55We wanted to see you.
00:09:56Come on, come on.
00:09:58Come on, come on.
00:09:59Ateşoğlu, come on, come on.
00:10:01Okay, okay.
00:10:02The children will be where they will be.
00:10:04They will be where they will be.
00:10:05Eee?
00:10:06Nasılsınız bakalım çocuklar?
00:10:08Maşallah pek iyi gördünüz.
00:10:10İyi, sağ olun.
00:10:12Sizi de iyi gördük.
00:10:13Maşallah size hiç yaşlanmıyorsunuz.
00:10:16Biz de sizi de pek iyi gördük.
00:10:18Yüzünüze renk gelmiş.
00:10:20Son gördüğümüzde azıcık soluncaydınız.
00:10:23Ne iyi ettiniz de geldiniz çocuklar?
00:10:26Kalırsınız değil mi?
00:10:27Kalırlar, kalırlar, kalırlar.
00:10:29Aslında...
00:10:30Kalırlar, kalırlar.
00:10:31Bakın, ben sizi görünce bayram ediyorum.
00:10:34Yalan yok.
00:10:37Tam zamanında geldiniz.
00:10:39Niye?
00:10:40Biz iki gün sonra taşınıyoruz.
00:10:44Taşınıyor musunuz?
00:10:46Hı hı.
00:10:48Hayırdır durmuş amca?
00:10:50Sebep?
00:10:51Evi sattık be evlat.
00:10:53Bu evine geçeceğiz.
00:10:55Yaşlılık zor.
00:10:56Bu evin işi çok.
00:10:58Baş edemiyoruz gari.
00:11:03He ya.
00:11:04Bağ evine.
00:11:05İki göz oda.
00:11:06İşi de çok az.
00:11:08E artık bu saatten sonra.
00:11:10Bize kolaylık gerek kızım.
00:11:13Hayırlısı olsun.
00:11:14Ne diyelim?
00:11:15Yani tabii sizin için hangisi daha iyi olacaksa öyle olsun.
00:11:20Ama buranın yeri çok başkaydı bizde.
00:11:22Ay canım.
00:11:24Eee kızım.
00:11:26Bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:29Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kolganat geldi.
00:11:36Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev yuva olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:45Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:56Doğru söylüyorsun Durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın Durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:08Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:16Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için çok başka burası benim için.
00:12:23İhtiyacım olan, özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Dercan'ım.
00:12:28Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Dercan?
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duyku zalkarım benim.
00:12:40Çocuklar geldiğinde sevindeydin.
00:12:42Açma oturtacağız çocukları.
00:12:43Hadi bakalım bir şey de hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:45Hadi hadi.
00:12:46Hemen çocuk ben şimdi yemekleri hazırlayayım.
00:12:47Hadi bakalım hadi.
00:12:49Ben de yardım edeyim size.
00:13:12Malik.
00:13:13Evgilim.
00:13:15Ne yaptın?
00:13:16Tüm işlemleri hallettim.
00:13:18Her şey tamam.
00:13:19Yarın yola çıkmaya hazırım.
00:13:21Evrakların hepsi tamam mı?
00:13:22Hazırladın mı her şeyi?
00:13:23Hepsi tamam.
00:13:24Hepsini hallettim.
00:13:24Sağ olsun Cemal Bey de yardımcı oldu.
00:13:26Hızlandırdı.
00:13:27Yarın akşam aldık bileti.
00:13:29Hadi.
00:13:30Hayırlısıyla gidip gel.
00:13:32Babam da iyileşecek inşallah tamam mı?
00:13:35İnşallah iyileşecek.
00:13:36Hiç merak etme.
00:13:38Sonra hemen...
00:13:39...düğün hazırlıklarına başlayacağız.
00:13:41Bir daha da ayrılık yok.
00:13:43Ya onlar haline olur.
00:13:44Hepsini yaparız.
00:13:46Önemli olan sağlık.
00:13:48Gerisi kolay.
00:13:52Ya ne kadar anlayışlısın.
00:13:55Düşünüyorum da ne kadar şanslıyım.
00:13:58Allah'ın sevdiği kuluymuşum ki seni karşıma çıkardı.
00:14:01Yoksa bu şans başka türlü açıklanamaz.
00:14:03Ya tamam.
00:14:04Nazar değdireceksin.
00:14:06Allah kursun.
00:14:09Malik.
00:14:10Ben de çok şanslıyım ama.
00:14:12Biliyorsun değil mi?
00:14:14Sevgilim.
00:14:15Bu ikimizin şansı.
00:14:18Seni çok seviyorum.
00:14:19Ben.
00:14:21Ben.
00:14:21Ben.
00:14:22Ben.
00:14:23Ben.
00:14:34Ben.
00:14:41Ben.
00:14:50Ben.
00:14:51Ben.
00:14:53Ben.
00:14:54Ben.
00:14:55O halini çok beğenmiştim ya.
00:14:57Çok iyiydi valla.
00:14:57Yani.
00:14:58Sen burada böyle soğuk soğuk oturuyorsun ya genelde.
00:15:02Hı.
00:15:02Biz de haliyle üşüyoruz.
00:15:03Sanki sen şirkette olduğunda böyle Antarktika'dan bir rüzgar bulutup kalkıyor gelip böyle içimize kadar işliyor.
00:15:10Sen böyle laf sokmadan espri yapmadan duramıyorsun değil mi?
00:15:14Hani bak bu iş kuralında yok yani bunu yapmayabilirsin mecbur değilsin.
00:15:19Biliyorsun değil mi?
00:15:20Mecburum Zahide mecburum.
00:15:22Hem ben espri yapmazsam kim yapacak?
00:15:24Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:15:28Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insana düşün mesela.
00:15:31Aynen ben de öyleyim.
00:15:32Benim ortamdaki adrenelini yükseltmem lazım.
00:15:35Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenelini falan.
00:15:39Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:15:40Bak bak tamam anlıyorum evet evet çok haklısın.
00:15:45Ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:15:48Ne gerek var yani diyor insan değil mi?
00:15:51Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz.
00:15:54Kürtge'ye gideceğiz yani.
00:15:56Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:15:58Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım.
00:16:00Bir hayat öpücüğü veririm.
00:16:01Her şey düzelir.
00:16:06Küçük bir tane.
00:16:09Şuradan.
00:16:11Hayırlı sabahlar.
00:16:13Uyanabildik mi?
00:16:15Günaydın.
00:16:16Günaydın.
00:16:17Uyandık.
00:16:19Günaydın.
00:16:23Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:16:25Evet.
00:16:26Ödüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:29Aşk olsun Demet.
00:16:31Kardeşimin en mutlu günü.
00:16:33Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdi merak etme.
00:16:37Hele ben oradayken asla.
00:16:42Pişşş.
00:16:43Hiç kimse bir şey yapamazdı.
00:16:48Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:16:51Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:54Tamam Cemal Bey.
00:17:02Ben şuna bir bakayım.
00:17:07Efendim arkadaşlar.
00:17:09Alo Cemal.
00:17:11Senden bir şey isteyeceğim.
00:17:13Emre Nola buyur.
00:17:15Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:17:17Bir öğrensene bakalım kim anmış.
00:17:19Ya öğreneyim tamam da yani.
00:17:21Sebep?
00:17:26Belki Mercan için bir evi satın alabiliriz.
00:17:29O burasını çok seviyor.
00:17:31Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:17:34Anladım.
00:17:35Ateş Kara'nın yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:38Tamam.
00:17:40Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:54Durmuş amcalar.
00:17:56Eldeni satmışlar.
00:17:57Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:02Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:18:05Aşk işleri.
00:18:07Öyle enteresan.
00:18:15Ateş.
00:18:17Ateş.
00:18:29Ateş.
00:18:31Bitti.
00:18:35Ateş.
00:18:37Ateş.
00:18:38I'm not sure what happened to you.
00:18:40I'm not sure what happened to you.
00:18:45I'm not sure what happened to you.
00:18:49I don't know what happened to you.
00:18:52I'm sure I'll look at you.
00:18:56I'm not sure what happened to you.
00:19:02Madem burada fazla vakit geçiremeyeceğiz.
00:19:05O zaman buradaki zamanlarımızı değerli kullanalım.
00:19:10Ne istermiş benim canım karım?
00:19:13Bilmem.
00:19:14Ya şimdi böyle aniden sorunca aklıma bir şey gelmedi.
00:19:19Dışarıda yürüyüş yapalım mı biraz?
00:19:22Olur.
00:19:23Kalın giyeceksin ama.
00:19:24Benim üzerim zaten kalın.
00:19:27Asıl sen kalın giyin.
00:19:30Şunu çıkartayım ben o zaman.
00:19:32Hayır.
00:19:36Yani üzerine giyin işte daha kalın olsun daha sıcak tutar.
00:19:48Tamam.
00:19:53Ne oldu?
00:19:54Niye kaçıyorsun?
00:19:56Bir şey olduğu yok. Kaçmıyorum.
00:20:00Sen de bunu giyeceksin o zaman.
00:20:04Öyle Tarzan gibi dışarı çıkmak yok. Sonra hasta oluyorsun.
00:20:07İyi bakayım.
00:20:13Dön bakayım.
00:20:14Hıh.
00:20:17Hıh.
00:20:18Hıh.
00:20:19Hıh.
00:20:19Hıh.
00:20:20Hıh.
00:20:22Hıh.
00:20:23Hıh.
00:20:24Hıh.
00:20:25Hıh.
00:20:38Hıh.
00:20:44Hıh.
00:20:46Hıh.
00:20:49Hıh.
00:20:50Hıh.
00:21:00Hıh.
00:21:01Hıh.
00:21:03Hıh.
00:21:06Hıh.
00:21:07Hıh.
00:21:11Hıh.
00:21:14Hıh.
00:21:15Hıh.
00:21:16Hıh.
00:21:18Hıh.
00:21:27Hıh.
00:21:29Hıh.
00:21:30Hıh.
00:21:33Hıh.
00:21:34Hıh.
00:21:34Hıh.
00:21:36Hıh.
00:21:37Hıh.
00:21:37Hıh.
00:21:37Hıh.
00:21:38Hıh.
00:21:38Hıh.
00:21:42Hıh.
00:21:43Hıh.
00:21:43Hıh.
00:21:45Hıh.
00:21:45Hıh.
00:21:45Hıh.
00:21:45Hıh.
00:21:46Hıh.
00:21:46Hıh.
00:21:47Hıh.
00:21:48Hıh.
00:21:54Hıh.
00:22:01Hıh.
00:22:02Our love doesn't have a lot of love.
00:22:06Our bad days, our bad days, our bad days, our bad days, our bad days, our bad days, our bad
00:22:11days, our bad days.
00:22:14We were always like that, Mercan.
00:22:16We did not have a lot of love.
00:22:19We had the worst days of your love.
00:22:23If you could stay alive,
00:22:27your love.
00:22:35You can't see it.
00:22:36Sohbetiniz biti ve değilse,
00:22:39şimdi iş vakti bakalım çocukla.
00:22:42Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim onları.
00:22:58Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:03Bunu da siz dikivereceğiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:23:07kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe,
00:23:17nerede olursanız olun,
00:23:19sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:22Bak, sen Cihan'a,
00:23:24bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:28Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına. Hadi.
00:23:34Hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi?
00:23:38İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet.
00:23:41Hadi bakalım, iş vakti.
00:23:54Daha hızlı kaz.
00:23:55Sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım, şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya? Böyle mi tutulur kürek?
00:24:22Hayatında ilk defa elini alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyüdü bile.
00:24:29Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, ay bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:42Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya,
00:24:52sen işte kaz bana hemen öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım.
00:24:57İyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, izle.
00:25:03Böyle yapılır bu iş.
00:25:11Ahela.
00:25:14Ahes become ya.
00:25:37What happened?
00:25:39What happened?
00:25:40What happened?
00:25:43Nope, look, go ahead.
00:25:44You already know, you're going to be.
00:25:46No no no no, I'm not gonna be.
00:25:47No no no, I'm not.
00:25:48I'm not gonna be.
00:25:49You're going to be an a servant.
00:25:52I've been a friend.
00:25:53I've been a 많은 for you.
00:25:55You're not even into this game, I'm not a thing.
00:25:57What happened?
00:26:16What did you get in the house?
00:26:19I don't know if I can't do it anymore.
00:26:24I'll give it to you.
00:26:26I'll give it to you.
00:26:27We'll see you later.
00:26:30What are you doing?
00:26:39Ya birisi görecek ayıp.
00:26:41Ya ne var etrafında kimse yok.
00:26:43Nasıl saçmalamaya başladın iyice.
00:26:47Hadi hadi.
00:27:00Hadi hadi.
00:27:01Daha hızlı.
00:27:03Elin çalışsın biraz.
00:27:18Hadi gel bakalım çıkar şunu poşeti.
00:27:24Hadi.
00:27:26Hadi.
00:27:27Hadi moon ile ile birlikte büyüsün köklensin.
00:27:55Maybe a year later we'll get here, we'll get here again.
00:27:58We'll see what we'll see.
00:28:00Why not?
00:28:07I just love this house.
00:28:10But now I love it.
00:28:13There is a lot of things in our house.
00:28:19Yes.
00:28:24Sadece sen ve ben.
00:28:30İkimize ait.
00:29:03Ne yaptın, hallettin mi kızım bunları?
00:29:05İşte soğanları doğuruyorum, konservelere de çıkarttım.
00:29:09Anne, baksana.
00:29:12Çok güzel kokuyor.
00:29:14Mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:18İyi, iyi valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım, konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok, az bir şey kalmıştı.
00:29:25Aman anneciğim sen bunları bırak, ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:28Bir dur, Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi, tamam o zaman.
00:29:32Hadi anam, hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:55Sağ olun, Nermin Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:06Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Çok özledim oğlumu.
00:30:22Çok.
00:30:28Allah rahmet eylesin, Nermin Hanımcığım.
00:30:31Hayır istemiştir bizden.
00:30:34Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokma dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:49Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:10Bu sebep oldular oğluma.
00:31:14Bu sebep oldular.
00:31:17Bu sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:24Sen halledersin Binnaz.
00:31:27Halledeceğim ben, siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin.
00:31:33Siz kendinize dikkat edin, Ermin Hanımcığım.
00:31:53Siz kendinize dikkat edin, Ermin Hanımcığım.
00:31:57Hoş.
00:31:58Desem ne olacak ki?
00:32:00Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunu.
00:32:14Rabbim sen affettim.
00:32:20Oh.
00:32:28Hatırlıyor musun?
00:32:30Bir keresinde ne çiçek dikmiştin, ne tutmamıştığı dülmüştün.
00:32:36Hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:47Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesine de bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:54Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz.
00:33:04Düşünsene.
00:33:05Erik, Nar, Kiraz, Şeftali.
00:33:10Ne oldu?
00:33:12Hiç.
00:33:15Var mı? Bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben. Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen Şeftali deyince...
00:33:30Ateş...
00:33:31İnanmıyorum şu an bir dakika gerçekten...
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen Şeftali deyince bir tuval oluyorsun.
00:33:39Mercan söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki?
00:33:43Alt tarafı Şeftali deyince bir tuval oldu.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:48Aşk olsun ama Ateş.
00:33:50Ne dedim ki? Sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı Şeftali dedi.
00:33:57Mercan!
00:33:58Mercan!
00:34:00Şeftali!
00:34:03Şeftali!
00:34:12Şeftali!
00:34:21Şeftali!
00:34:22Şeftali!
00:34:29Şeref!
00:34:30Ah!
00:34:39One more say?
00:34:43I don't know.
00:34:44One more say istersen.
00:34:47Okay, I'll say no more.
00:34:51I think that everything is so good.
00:34:53I think that everything is so good.
00:34:56I think that everything is so good.
00:34:57And the small detail is so big for me.
00:35:00I think I can see it.
00:35:04And I don't know.
00:35:07I don't know if...
00:35:10Sheftali.
00:35:15Sheftali!
00:35:31I'm sorry.
00:35:41I'm sorry.
00:35:43Malik...
00:35:46You are going to be a while now,
00:35:47but you don't get a long time.
00:35:49You don't have to be a bad thing.
00:35:50Let's go.
00:35:51I'm not a bad person.
00:35:53I'm not a good one.
00:35:57I will go.
00:35:58I will be able to go.
00:36:00Inşallah.
00:36:01I have to do that.
00:36:03Look, there is a lot there.
00:36:08What is this?
00:36:12What?
00:36:13Look at this.
00:36:17I'm sorry.
00:36:20What happened now?
00:36:22What happened to you?
00:36:25This is the worst of your thoughts,
00:36:28the worst of your thoughts,
00:36:30the worst of your thoughts.
00:36:33And you can think of yourself.
00:36:35You can think of yourself.
00:36:39I love you.
00:36:45I love you.
00:36:48I hate you.
00:36:49I think you think of yourself.
00:36:55Then I can think of yourself.
00:36:59I love you.
00:37:02I love you.
00:37:04I love you.
00:37:17Very nice.
00:37:38Efendim?
00:37:41I learned the same thing, I learned the same thing.
00:37:47Okay, follow me.
00:37:51I'll be able to stay.
00:37:52I'll be able to stay.
00:37:54I'll be able to stay on my own.
00:38:10Gaspar
00:38:19You wanna lift her up
00:38:20What the hell you got
00:38:20What the hell is he being?
00:38:24You want to lift her up
00:38:25But we want to lift her up
00:38:26You don't want to do any move
00:38:26You have to do some move
00:38:29No, no, no
00:38:31No, no
00:38:32No, no
00:38:40It's all done.
00:38:41You're going to get me.
00:38:48I'm a fan of my friends, I'm a friend.
00:38:51I'm a fan of my friends, I will ask you.
00:38:53I'm a fan of my friends.
00:38:54You're a fan of my friends.
00:38:56You're a fan of me.
00:38:57I've earned the money to put that away.
00:38:58I'm a fan of your friends, you're a fan of me.
00:39:11You can do it.
00:39:13You can do it.
00:39:15You are so good.
00:39:20Dn you can do it.
00:39:21You can do it.
00:39:22You can do it.
00:39:23You can do it.
00:39:33You have nothing to do it.
00:39:41You can do it.
00:39:42I'm sorry.
00:39:59Demet iyi misin?
00:40:03Demek bir şey yok.
00:40:05Ya ne demek bir şey yok.
00:40:06Gel bir hastaneye götüreyim bak çok sert çarptım.
00:40:08Kırık falan çıkmasın sonra.
00:40:10Tamam Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak.
00:40:18Senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:21Ne yaptığını kendi gözlerinle görüyorsun.
00:40:24Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:40:26O bilerek yapmaz.
00:40:30Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:34Böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Demet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıkı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:44Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:48Bak.
00:40:49Aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:56Senin abinin de yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama.
00:41:02Senin abin de en az aslı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:52Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:56Peki.
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alia.
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nedir?
00:42:19Yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:23Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:31Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Yırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap.
00:42:44Şu işi hallet.
00:42:46Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:14Tamam.
00:43:16Hadi.
00:43:17Sofra hazır geçelim.
00:43:39Ay ne güzel valla.
00:43:42Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:45Kader insanı yazmaya görsün.
00:43:49Ta tiz anda da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:58Neye zor doğuşuyorsan o senin kıymetlindir.
00:44:09Güldüm valla uykum geldi benim.
00:44:11Hadi kalk biz yatalım.
00:44:12Hadi kalkalım.
00:44:13Hadi hayır.
00:44:14Allah rahatlık versin hadi.
00:44:15İyi geceler.
00:44:16İyi geceler.
00:44:17Allah rahatlık versin.
00:44:18İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:44:20Ay ay.
00:44:29Eline sağlık.
00:44:30Karnı yarak çok güzel olmuş.
00:44:34Eee.
00:44:35Hanımının eli değdi.
00:44:36O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:41Evet.
00:44:43İçini ben yaptım.
00:44:44Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:47Eee.
00:44:48Eee.
00:44:48Hanımının eli değdi.
00:44:49O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:51Evet.
00:44:53İçini ben yaptım.
00:44:56Bir daha yapmam tamam.
00:44:58Tamam tamam.
00:45:00Tamam tamam.
00:45:01Trip atma.
00:45:02Atarım efendim.
00:45:04Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:45:07Ya tamam bir cahilik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:10Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Elilerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarak yapmışsın ki.
00:45:17Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam.
00:45:24Ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:26Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemezsin.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:36Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa.
00:45:42Sadece üç mü?
00:45:44Yani.
00:45:45Kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:48Eee neymiş onlar?
00:45:49Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:55Eee çünkü ruh halimi daima trip'e müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse.
00:46:10Evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:15Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:26Çok sevildiğindendir o.
00:46:33Ben sana çay koyayım Melisa.
00:46:36Ben sana çay koyayım Melisa.
00:46:40Koy tabi koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:43Koy tabi koy.
00:46:45Koy tabi koy.
00:46:57Koy tabi koy.
00:47:00Koy tabi koy.
00:47:02Koy tabi koy.
00:47:03Kol 집에 koy.
00:47:11Koy tabi koy.
00:47:12Koy tabi koy.
00:47:14Tavuk содi koy.
00:47:20Koy tabi koy.
00:47:21I don't know.
00:47:57Burada ne işin var?
00:48:00Yatmaktan sıkıldım anne.
00:48:02Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:48:04Bu odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte.
00:48:09Bir şey yaptığım yok.
00:48:10Asla akıllanmıyorsun.
00:48:13Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:16İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:21Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:48:24Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:38Ne oldu?
00:48:41Anlamayacak mısın?
00:48:43Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:53Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle, göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle,
00:49:08artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa!
00:49:32Ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak ne çıktı.
00:49:54Tilek bul onu.
00:49:55Hı hı.
00:50:09Hadi bakalım tuttun mu Dilek'i?
00:50:14Iıı.
00:50:17Ya.
00:50:18Dur bir dakika ya.
00:50:19Düşünmem gerek ama benim.
00:50:23Ya da neyse tamam.
00:50:25Boşay düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:54Salım diyoruz.
00:51:13What do you think?
00:51:27But you can tell me that you can tell me.
00:51:29You are very sweet but I didn't say anything.
00:51:32But you can tell me.
00:51:36Okay.
00:51:37Maybe I can tell you later.
00:51:41Okay.
00:51:43I have two things.
00:51:46The first thing...
00:51:49...is to be happy with you.
00:51:52The second thing...
00:51:54...that is perhaps a little bit of a little bit...
00:51:57This is a miracle that we could die from here.
00:52:05I'll tell you, it's time for you, it's time for you.
00:52:08I hope you're here, you're here.
00:52:09You're here, you're here.
00:52:15But I'm here, you're here.
00:52:18If you say, I'll tell you, I'll tell you.
00:52:21But maybe I'll tell you, maybe.
00:52:24Maybe.
00:52:26Sollemeyecek misin gerçekten?
00:52:29Ama sen ne yapıp edip,
00:52:32beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:35Fazla dirileceğimizi anletmiyorum zaten.
00:53:00Haydi kardeşim benim be.
00:53:07Oğlum oralar soğuktur gerisi ne kadar soğuk kış mevsiminde bilmiyorum ama sen üzerine yine de bir kalın bir şeyler alsaydın
00:53:14atkıdır, kazaktır falan.
00:53:15Aldım, aldım bir nazarını.
00:53:18Malik bunları da al.
00:53:20Sana şifalı bitkiler hazırladım.
00:53:26Öyle kendini kötü hissedersen falan hemen içersin.
00:53:31Tamam, sağ ol şişeyim.
00:53:34İyi rica ederim.
00:53:43Şimdi,
00:53:45kardeşim,
00:53:47bak şimdi bir söz var,
00:53:49tamam mı? Daha daha kavuşmaz.
00:53:51İnsan insana kavuşur da.
00:53:53Şimdi oralarda başına bir şey gelir.
00:53:56Kayınç onu ararsın, bulamazsın falan.
00:53:58Hemen bana bir telefon ediyorsun.
00:54:00Ben ilk uçakla atlayıp geliyorum da.
00:54:11Ya...
00:54:12Ula benim telefon yurt dışına açık mı ki ya?
00:54:16Şimdi uşa karar ulaşamaz, telefon kapalı çarar.
00:54:20Dur ben onu ayarlayıp haber edeceğim sana be.
00:54:25Tamam, tamam.
00:54:27Sağ ol, kayınço.
00:54:33Ya o kadar çok iyisiniz ki.
00:54:35Allah hepinizden razı olsun.
00:54:39Ben gideceğim,
00:54:40hemen döneceğim sonra.
00:54:45Ailem kavuşmak için.
00:54:49Ailen de,
00:54:51seni bekleyecek.
00:55:00Allah'ım.
00:55:04Gönlemiş vayi.
00:55:07Hadi gönlemeyin.
00:55:14Eşinize de,
00:55:15geçmiş olsun dileklerinizi iletirsiniz.
00:55:19Sağ ol.
00:55:20Acil şifaları dileriz inşallah.
00:55:24Amin amin.
00:55:25Amin.
00:55:40Buyurun.
00:55:42Bize müsaade o zaman.
00:55:43Hadi bakalım, hayırlı yolculuklar.
00:55:45Allah is shifa wa rasul, inshaAllah.
00:55:47I'll get you with the fagad fagad.
00:55:57I'll tell you, I met you.
00:56:00I met you.
00:56:01I met you, I met you, I met you.
00:56:05You've been doing my life once.
00:56:07I'm going to get you.
00:56:10I'm going to be like you, what are you doing?
00:56:12Are you happy?
00:56:15No.
00:56:17That's why I'm asking you a few times.
00:56:20You're going to do what you're doing.
00:56:23You're going to find them.
00:56:25Okay?
00:56:27Let's go.
00:56:31God bless you.
00:56:36Come on.
00:56:48It's good.
00:56:50Good.
00:56:51You're welcome.
00:56:54You You're welcome.
00:56:57You're welcome.
00:56:58Let us come.
00:56:59I can't agree.
00:57:01You're looked at me.
00:57:03I'm sorry.
00:57:38You're a very good
00:57:39I'm a very good
00:57:41Ateş
00:57:41Ayup ama
00:57:44Ne var yalan mı?
00:57:48Hem kalbimin küt küt sesinden sabaha kadar doğru düzgün uyuyamadım
00:57:55Gülü teyze bize yine tek yastık vermiş
00:58:02Bela mı istiyor?
00:58:04Sevenleri ayırmıyor
00:58:20Daha ne kadar böyle bakacaksın
00:58:27Ömrümün sonuna kadar
00:58:31Yorulmaz mısın?
00:58:35Yorulmam
00:58:41Biz seninle dağları çölleri falan değil baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:58:48Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola
00:58:51Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki he?
00:58:54Sadece imkansızı başardık
00:58:57Evet
00:58:58Senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten
00:59:02Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa
00:59:05Senin inadın en başta gelir haberin olsun ama
00:59:07Benim inadım mı?
00:59:09Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin
00:59:13Kahveden sonra dedin mis gibi kahve yaptım
00:59:15Yine atlattın beni
00:59:16Tatlımı yiyeceğim dedin
00:59:18Öpür öpür yedin kendi ellerine servis yaptım
00:59:26Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın
00:59:31Müzik
00:59:32Müzik
00:59:37Müzik
00:59:47Müzik
00:59:47Müzik
00:59:47Müzik
00:59:57Müzik
00:59:58Müzik
00:59:58Müzik
01:00:09Müzik
01:00:10Müzik
01:00:17Müzik
01:00:19Müzik
01:00:19Müzik
01:00:21Müzik
01:00:30Müzik
01:00:31Müzik
01:01:00Müzik
01:01:12Müzik
01:01:14Müzik
01:01:15Müzik
01:01:16Müzik
01:01:16Müzik
01:01:16Müzik
01:01:17Müzik
01:01:20Müzik
01:01:20Müzik
01:01:22Müzik
01:01:22Müzik
01:01:24Müzik
01:01:25Müzik
01:01:25Müzik
01:01:25Müzik
01:01:44No problem.
01:01:46No problem, no problem.
01:01:46I can't stop this now.
01:01:46Ateş.
01:01:47I think I can stop this now.
01:01:50I can't stop it.
01:01:51He's the other one, the other one's in order to understand.
01:01:52The other one, the other one's in the jaw is quite heavy.
01:01:56So интерес.
01:01:58A man's information for you, i can speak to them as well.
01:02:02Anyhow, you will have a chance to give them just go, go,
01:02:06I am sorry.
01:02:07I am sorry.
01:02:08Did you hear the voice in terms of the army?
01:02:13I am sorry if I am sorry...
01:02:18I am sorry if I are good at you.
01:02:27Ateş evden çıktı, ne yapayım?
01:02:31Mercen evde mi?
01:02:33Evde, o yaşlı kadın daha adam da evde.
01:02:36Tamam, orada kal.
01:02:38Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:41Tamamdır.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın, günaydın.
01:02:59Günaydın güzel kızım.
01:03:01Şey, ateşi gördünüz mü? Bahçede falan mı?
01:03:07Yok, bahçede değil. O sabah elin erkenler çıktı gitti.
01:03:10Bizi de bir şey demedi.
01:03:12Allah Allah.
01:03:28Yok, kaçmıyor. Nerede ki bu adam?
01:03:32Merak etme kızım, elbette bir işi vardır. Azıcıkdan çıkar gelir.
01:03:38Bir not falan da bırakmamış ama gelsin soracağım ben ona.
01:03:45Ben bir aşağıya inip bakayım.
01:03:47Tamam.
01:03:47Tamam.
01:03:48Tamam.
01:03:50Hemen de merak ediyor.
01:03:59Melek ne zaman gelecek?
01:04:02Dışarı çıkmıştı, gelir birazdan.
01:04:17Yeni bir sesi surfing.
01:04:32Alo.
01:04:36I can't wait for you.
01:04:48You can't wait for me.
01:04:51You can't wait for me.
01:04:52Buyur, buyur.
01:05:00Oh Firavun sıfatlı kadın yine neyin peşinde acaba?
01:05:15Haydi Çiçek.
01:05:18Şahitskaya.
01:05:24Üteyleş.
01:05:27İki bir maya.
01:05:29Kesin bir işler çeviriyor.
01:05:34Ben şunu bir çevirteyim de bakalım derdi neymiş?
01:05:53Nerede kaldı bu herif?
01:05:54Gelir şimdi.
01:05:55Her şeyi konuştuk, bağladık zaten.
01:05:58Adamın verdiğinin üç katı para saydık.
01:06:01Çay masa için enayi olması lazım.
01:06:04Üç, beş, on, kaç katı olursa olsun vereceksiniz o parayı.
01:06:07O evi asla masla ateşe kaptırmayacağım.
01:06:11Anlaşıldı mı?
01:06:12Tamamdır abi.
01:06:14Haydi be.
01:06:16Nerede kaldın?
01:06:25Yav abicim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:06:27Ama sen de beni anlamayacağız.
01:06:28Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:06:30Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirirsen?
01:06:32Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:06:35Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:06:40Tamam, tamam konuşuruz tekrar da.
01:07:01Demet daha gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:07:15Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:19Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:37Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:07:42Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:48Ben anladım seni kardeş.
01:07:50Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın.
01:08:06Hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle.
01:08:15Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak Alaturka gibi.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:20Haksız muda!
01:08:26Güldün gördüm seni.
01:08:27Demek ki boş değilsin sen de ha?
01:08:31!"
01:08:51Oh, my God.
01:09:21Nerede kaldı bu?
01:09:27Mercan.
01:09:31Neredesin sen ya?
01:09:34Alışverişi falan yaptım ya.
01:09:36Simit falan aldım.
01:09:37Dönmüş amcalar nerede?
01:09:39Odada onlar.
01:09:41Ya insan bir haber vermez mi?
01:09:42Arıyorum açmıyorsun, merak ettim.
01:09:45Bir not yazarsın, bir mesaj atarsın, bir şey yaparsın ya.
01:09:51Neyse, simit almasam affetmezdim onu bil de.
01:10:07Bu ne?
01:10:08Aç.
01:10:27Ateş.
01:10:31Ateş.
01:10:34Bu ev senin artık.
01:10:59Ama, ama nasıl?
01:11:01Güzel.
01:11:04Ateş.
01:11:12Ateş.
01:11:32It was easy kes you made your dreams.
01:11:34Thank you for having me.
01:11:37That's the way I got that if that was a chance.
01:11:40What are you doing here?
01:11:43Aynı soruyu ben de sana sorardım.
01:11:47Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:11:51Bence siz de kaybetmeyin.
01:11:54Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:11:57Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Sonuçta bir kere sattığı evi,
01:12:03bir daha satamaz değil mi?
01:12:06Ne diyorsun oğlum sen?
01:12:09Evi satın aldım diyorum.
01:12:14Ne diyor lan bu?
01:12:18Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:12:22İnsanlık gibi, sevgi gibi.
01:12:25Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:12:28Bu evin karım için anlamını anlattım.
01:12:31Onun ne kadar istediğini,
01:12:33ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:12:36Bu da satın almam için yetti.
01:12:41Bir daha karşıma çıkma.
01:12:44Seni hep yendim,
01:12:46yine inerim.
01:12:53Üzülürsün.
01:13:11Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:13:15Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:13:22Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:13:26Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:13:32Sen benim hala dünyanın,
01:13:34masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:13:40Çok teşekkür ederim.
01:13:43Çok.
Comments

Recommended