Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
От Обич Епизод 123

Category

📺
TV
Transcript
00:00Otobich
00:37Чудесе дали е възможно да се съберам, без да му кажа това, което иска да чуе.
01:06Чудесе дали е възможно.
01:30Не, за щастие този път беше бързо.
01:33Да, не ми се стори да е пил.
01:35Поне изглеждаше, че е пил по-малко от всеки друг там. Нали?
01:40Да, но той не трябва да посяга към първата глътка, защото рискува да продължи.
01:49Не ти го казах за да те плаша, а да те предупредя.
01:55Ако ме обичаш, ако обичаш семейството си, остави бирата.
02:00Винаги така започваш отново.
02:02Не пиех вече и ти го знаеш.
02:05Знай го.
02:06Сега вече не знам.
02:09Напоследък се появяваш с капачки от бутилки в джобовете.
02:12Това е знак, че пиенето се е върнуло.
02:15И винаги така се връща.
02:17Една чашка бира, една невинна чашка за рождение ден на някого.
02:21Оттам минаваш на луиски, на водка и си загубен за един миг.
02:25Този път няма да стане нищо.
02:27Престанах да пия.
02:28Вчера беше изключение, развълнувах се.
02:30Всички от тези хора, Едуарда се държеше с уважение към мен.
02:37Да се събудиш в неделя с къвга, много приятно.
02:40Ти трябваше да му попречиш да пие на тържеството вчера.
02:43Аз ли?
02:44Аз да му попреча.
02:45Какво трябваше да направя мамо?
02:48Да му изтръгна чашата от ръката пред всички?
02:50Казах му.
02:51Казах му няколко пъти.
02:52Мисля, че е достатъчно голям, за да знае какво може и какво трябва да прави.
02:57Нали?
02:58Стига вече.
02:59Да оставим това.
03:01Пих.
03:02Пих шампанско за рождение ден.
03:04На внука си.
03:06Пих.
03:07Повече няма да пия и точка по въпроса.
03:09Да не говорим повече.
03:14Аз казах каквото имах да казвам.
03:18Изяж този плод, Нандо.
03:21Добре, ще го изям.
03:23Чакай да се събудя първо.
03:27Ела да закусиш, Орестес.
03:30Няма полза от средите и физиономи, и лоши отношения.
03:35Не искам.
03:36Нищо няма да решим.
03:48Ако ме помолиш.
03:53Сънувах моето тържество.
03:56Татко, ти ми обеща, че ще направим тържество като на Марселиньо.
04:01Вече не си бебе, Сандриня.
04:03Да, онова беше бебешко тържество.
04:06Но аз искам такова.
04:08Вкъща като онази, с клоуни и всички да са щастливи.
04:14Сандриня, сънуви съгласно нашите възможности. Разбрали?
04:18Сандриня, ще имаш тържество като нола.
04:22Хубаво. Всички ще бъдат щастливи.
04:25Обещавам ти.
04:28И татко ще е клоун.
04:38Здравей, сине.
04:41Стоях тук и гледах бащати на улицата.
04:47Доста е натърпелив, притеснен.
04:54Онзи го няма?
04:59Знаеш ли какво си мислех?
05:01Да заминем на почивка за две седмици.
05:04Но не в Ангра, нито в Бусилус.
05:06Мислих си за Нью-Йорк.
05:09Да отидем на театър, да купим някои неща, да се разходим.
05:13Знам ли, какво ще кажеш?
05:19Казах Нью-Йорк просто така.
05:21Но може да отидем и в Лондон.
05:23Знам, че също много ти харесва.
05:25Как мислиш?
05:37Мисля, че първо трябва да изясниш положението си с него.
05:44Преди да мислиш за каквото и да е било друго.
05:48Родриго!
05:50Родриго!
05:57Беше чудесно тържество, дъжде.
05:59Никога не съм се чувствала така добре обранка, въпреки шамарите, които удръша постоянно на Лео и Милена.
06:05Шамари, според мен си бяха и умруци.
06:09И въпреки това не беше така неприятна, както обикновено.
06:14Чах се смях с нея.
06:17Видях благоразположението ти.
06:19Дори си говорихме с Марсело, като се прибрахме.
06:22А и са ти ли уна близо?
06:25Ние сме приятели.
06:28Поне за сега.
06:30Знаеш ли, че отново ме заплени?
06:33Винаги толкова внимателен.
06:35Показва, че ме обича, обича Марсело и най-вече много обича Марселиньо.
06:41Той обожава Марселиньо.
06:43Да, но Флавия не мога.
06:46Не мога да я преглътна.
06:49Забрави и тази история, Едуарда.
06:51Мамо, невъзможно е. Опитах по всички начини да разбера положението, да го погледна от нейната страна, но не мога.
07:00Много си лоялна.
07:04Аз не бих могла да предам приятелство.
07:09Лаура, слез да закусваме.
07:13Не искам.
07:22Какво ти е, Лаура?
07:24Когато беше затворена тук, забавляваше всички с добрато си настроение.
07:31А сега, като можеш да излизаш, увехна.
07:39Всички се тревожат за теб.
07:46Разочарована съм.
07:48От какво?
07:49От Марсело.
07:53Но най-вече от Едуарда.
07:57След всичко, което казах, след всичко, което направих.
08:03Наталия, казах на това.
08:04Момиче, неща, които могат да обидят ти, ядоса всеки човек, колкото и да е студен.
08:11А тя се прави, че нищо не е станало.
08:17Преодоляла го е.
08:18Не може.
08:20Идва някой при някоя жена и казва, спах с мъжа ти.
08:27Твоя дом, в твоето легло и съм бременно от него.
08:32И тя го преодолява?
08:37Не, това не е честно.
08:40А ти какво искаш, Лаура?
08:42Едуарда да умре или да те убие?
08:45Искам да страда до края на дните си.
08:48Искам да се разведе с Марсело, обидена, за винаги.
08:53А вместо това, тя прави тържество за рожден ден и демонстрира щастието си.
09:03Може би е решила да бъдеш щастлива, което трябва и ти да направиш.
09:08Не, не е честно.
09:13Или няма кръв във вените, или се преструва, че не я притеснява.
09:20Случилото се.
09:22Само за да ме дразни.
09:25Не мислиш ли?
09:28Виж това, ама че новина за теб.
09:32Мег Тражано вече определи датата за своя рецитал.
09:36Определи ли вече дата?
09:39Скъпи, нали говорих с теб? Казах ти всичко.
09:44Къде ти е главата? Хайде чети. Какво пише?
09:48Пише 10 май в Общинския театър в Нитерой.
09:53Печалбата от продажбата на билети ще бъде дарена на дружиство за лечение на парализирани деца.
10:00Много хубаво.
10:01Да, с това мога да помогна.
10:06Вече се бях притеснил за теб.
10:09И какво? Домашия нарез от вчера?
10:13Добре, е, бъдете спокойни.
10:22Татко, може ли да те помоля за нещо?
10:26Какво искаш да ще?
10:28Позволи ми да родя децата си тук, близо до вас.
10:32Добре е, че мама ще дойде с мен, но искам да бъда и с теб, и с Наталия, с Елвира.
10:43Ако е заради Марселу, не се е тревожи.
10:51Този път вече се отказах.
10:55Наталия...
10:58Наталия ми каза, че вчера на тържеството на Марселиньо...
11:05...съ... били много щастливи.
11:09...влюбени.
11:13И реших да го забравя и да го зачеркна от плановете си.
11:20Да, страдам.
11:22Не го отричам.
11:28Но ще страдам...
11:30Ще страдам в живота си.
11:33Ще страдам доста дълго време.
11:37Само, че...
11:41Ти га съм просила любов, татко.
11:45Искам спокойствие.
11:49За мен...
11:51...и за децата ми.
12:00Да, ще е.
12:05Марселу отиде о майка си.
12:07Тя иска да говори с трите си деца и Арналдо.
12:10Някакъв проблем ли има?
12:12Не знам.
12:13Вероятно, пари.
12:14Тя само за това мисли.
12:16Пари.
12:17Разделяне на пари.
12:19Винаги парите са на първо място.
12:22Сигурно са на второ.
12:24Според мен на първо място в живота на Бранка е Марсело.
12:28Не, за мен не.
12:31Според мен са равни.
12:32Парите и Марсело.
12:37Извинявай.
12:38Трябва да се приготвя.
12:40Какво има?
12:41Винаги си се преобличала пред мен.
12:43Едуарда.
12:44Дона Едуарде, извинете.
12:46Здравей.
12:47Господин Марсело ви търси по телефона.
12:49Така ли?
12:50Видя ли, бърви да говориш мъжа си.
12:52Дай ми време.
12:53Ще видиш, мамо.
12:54И вам.
12:56Чао.
13:01Ставаме в неделя по това време за семейен съвет.
13:04Какво става?
13:05Ако ще ни съобщавате за развода си,
13:07нямаше нужда от тази церемония.
13:09Очакваме тази новина от 20 години.
13:12Запази си хумора за приятелите си, Милена.
13:14Седни и слушай какво имаме да ви кажем с бащата ти.
13:18Не може ли да пие чаша кафе преди това?
13:20Зила.
13:20Да, госпожо.
13:21Донеси кафето и го остави тук, който иска да си сипе.
13:24Да, госпожо.
13:26Да, госпожо.
13:27После не, госпожо.
13:28И след това изчезваш.
13:30Излизаш и затваряш вратата.
13:32По-бързо, Зила.
13:35Така, направо на въпроса.
13:37Правим подялба на това, което имаме на нашето имущество.
13:41Включително на фирмата и на парите, които аз и баща ви имаме навън.
13:47Пари с печелени спот на челото.
13:49Арналдо, да направим честно и открито събиране.
13:53Добре, ще бъде честно и открито събиране.
13:56Имаме едни пари навън.
13:58Не е количеството, което майка ви си мисли, че имаме, но е доста разумна сума.
14:04Нейната идея е да раздели това на три.
14:07Между Марсело, нея и мен.
14:09Като остави вас двамата извън това.
14:14Мамо, що за глупостта е това?
14:16Си не, имам си причини.
14:17Продължава, Арналдо.
14:18Аз протестирах.
14:20Исках да ги разделим на пет.
14:22И аз отстъпих, за да стане по-бързо.
14:25Нека бъде на пет, макар че Милена и Лео не заслужават и цент от това семейно наследство.
14:33Би ли обяснила по-добре, мамо?
14:35Не съм длъжна да обяснявам нищо.
14:38Отстъпих и толкова.
14:39И не приемайте как при сърце болките на брат си и сестра си.
14:42Пред всичките тези годините само харчиха си, не не са спечелили и цент.
14:48За мен и тримата са еднакви.
14:50Така.
14:52Сейшас, който е човекът, който се занимава с инвестициите ни навън, ще открие три сметки за вас и ще вкара
14:59във всяка една парите на всеки от вас.
15:02Тук са документите.
15:05За да ги подпишете, защото Сейшас заминава утре вечер за Нью Йорк и трябва да занесе всичко това там.
15:17Ето Марсело.
15:21Бранка, моля те.
15:34Бранка.
15:40Не разбирате ли или какво?
15:44Всеки от вас ще получи понад 10 милиона.
15:48Ако умеете добре да управлявате тези пари и не се оставите бъдещият съпруг или съпруга да ви ги открадне, ще
15:56оправите живота си завинаги.
16:00За винаги.
16:59На закона.
17:01Това е това, което е законно на семейството, моята част, колкото и да е малка, я искам.
17:09Но тези мръсни пари, ми ги желая.
17:15Видя ли, Арналдо?
17:18Тогава раздели неговата част между другите двама.
17:22Не, вълнувам се, като гледам твоята честност. Трогната съм наистина.
17:29Не искам да слушам повече останалата история.
17:32Щом Леон не ги иска?
17:36И аз не ги искам.
17:42Арналдо, какво ти казах от самото начало?
17:46Един момент, вие шегувате ли се?
17:49Татко, не съм добър. Само съм честен.
17:52Какъвто съм бил.
17:55Лео, гледаш на всичко. Това отгреш е нъгъл.
17:58Това са спечелени пари по един или друг начин, но спечелени.
18:02Татко, ако тези пари бяха чисти, ще са тук, не навън.
18:05Я, почакай малко. Никога не сме чували мнението на Леонардо за нищо.
18:10Нито за купуване, нито за продаване, за нищо.
18:13Сега, изведнъж всички. Тук се хващаме за думите му.
18:16Какво става? Всички ли го пяхме?
18:18Това ще остава както аз исках началото парите за нас тримата.
18:26Марсело, ти и аз.
18:27И повече няма да говорим за това.
18:29После да не кажете, че съм била несправедлива.
18:38Марсело, сине, какво ти става?
18:41И ти ли ще се откажеш?
18:43Не искам в ръцете си тези пари.
18:47И аз оставам извън споразумението.
19:15Марсело, си тези пари.
19:48Марсело, си тези пари.
20:18Марсело, си тези пари.
20:19Марсело, си тези пари.
20:30Марсело, си тези пари.
20:44Това може да е само под влияние на Едуарда, която няма никаква амбиция.
20:48Едуарда изобщо не знае за това, мамо.
20:50Сине, фирмата върви зле.
20:53Почти е фалирала.
20:55Ако затвори, кредиторите ще ни скочат отгоре.
20:58Ще изгубим всичко, което имаме тук законно регистрирано на наше име.
21:03Тези пари навън не.
21:06Тези пари никога няма да изгубим.
21:08Това е начин да започнаш отново.
21:11Фирмата не е фалирала.
21:12Фирмата беше ограбвана, за да се изпращат тези пари навън.
21:17Ако бяха останали тук и се реинвестираха във фирмата, положението щеше да е друго.
21:23Обрахме сами себе си.
21:25Превърнахме чисти пари, които стечелихме, в мръсни пари.
21:29Има ли логика в това, мамо?
21:30Не съм обирала никого.
21:32Следователно не се чувствам виновна.
21:35Мамо, аз искам фирмата такава, каквато е, защото знам, че мога да я съживя отново.
21:41Не се боя от работа, знаеш това.
21:43Но няколко милиона долара не бредят на никого.
21:48Искам фирмата, мамо.
21:49Не искам имущество, не искам тези пари.
21:52Няма проблем.
21:53Но искам фирмата.
21:56Искаш много малко за това, което си работил и продължаваш да работеш.
22:01Не разбирам. Какво става с теб, Марсело?
22:04Винаги си бил смел, амбициозен.
22:07А сега си готов да оставиш всичко за нищо.
22:10Не искам да посягам на нещо, което не е мое, мамо.
22:12Не разбираш ли? Или не искаш да разбереш?
22:15Тези пари навън не са законни пари.
22:18Те са престъпни.
22:19Не искам да се забърквам в това.
22:21Нямам нужда.
22:22А дори да имах, не искам, мамо.
22:24Аз съм млад, щастлив.
22:26Имам малко дете.
22:28Мога да започна отново.
22:29Но не искам да се крия зад нещата.
22:31Да се страхувам.
22:32Не искам. Не.
22:35Повтаряш същите глупости, като брат ти и сестра ти.
22:41Както и да е, мамо, така мисля.
22:44Да.
22:46Марсело, двамата заедно с тези пари може да продължим да водим до сегашния си живот.
22:51Макар всичко да отиде под дяволите.
22:54Изабел вече е в течение на всичко това.
22:57Накрая ще предаде баща ти, когато кранчето пресъкне.
23:00И ще останем бедни.
23:03Това няма да се случи.
23:05Не искам да бъда бедна, Марсело.
23:07Вече направих много жертви за това семейство.
23:10И точно сега, когато вече не съм на 25 или 30 години,
23:14не искам да се сблъсквам с никакви трудности.
23:17Не искам да бъда бедна.
23:19Не искам.
23:19Чуваш ли ме, Марсело?
23:20Марсело.
23:22Не искам тези пари, мамо.
23:24Разделяйте си ги на две.
23:40Здравей.
23:41Не те очаквах по това време.
23:44Дой дох да те поканя, да ме заведеш на обяд.
23:47Денят е прекрасен.
23:49Може да хапнем някъде на открито, да хапнем риба.
23:53Така смятах.
23:54Поне до с нощи.
23:56Тогава пече на риба.
23:59Остави ме да довърша.
24:00С нощи се обади майка ми.
24:02Чете ми една справедлива лекция.
24:05Нарече ме неблагодарен си и ще обядвам с нея.
24:08Нищо няма да кажа, защото с майката не се спори.
24:13Но до вечера ще се видим пак.
24:15Ако ме оставиш да работя, че имам да предавам много неща утре.
24:19Обещавам.
24:20Тоест, заклевам се.
24:32Музик.
24:35Музик.
24:43Музик.
24:48Музик.
24:49Музик.
24:52Музик.
24:58Музик.
24:59Музик.
25:04Направих макарони за двамата, но мисля, че не ми се получи добре.
25:08Защо мислиш така?
25:10Не знам.
25:12Сосът нещо няма много добър вид.
25:15Но ти ще кажеш, че е вкусно, ще кажеш, че ти харесва, за да ме зарадваш.
25:20За пръв път правя този сос.
25:23А ти, Лил, ми го показа, но не можах.
25:26Не ме бива много с готвенето.
25:28Обзалагам се, че е прекрасно.
25:30Не ли ти казах?
25:31Даже не си го опитал и вече смяташ, че е прекрасно.
25:36Какво стана, скъпи?
25:37Как минало вашите?
25:39Ами, добре.
25:40Мина добре.
25:41Малко се карахме, но съм счастлив, защото отказах.
25:46Доволен съм от решението си.
25:48Наистина.
25:50Ще ми разкажеш ли всичко.
25:53Отивам да се изкъпя и ще се опитаме да хапнем макароните заедно.
25:57Ако не са хубави, ще си поръчаме храна.
26:02Става ли?
26:03Добре.
26:04Остани да го гледаш.
26:06Разбира се.
26:31У Йоса не е трябвало да говори с Флавия по въпроса за комовете на сватбата.
26:37Да, но той...
26:38Тоест, ние искаме да сте вие, Сатилио.
26:41И Флавия също е приятелка и много ми помогна за изложбата, но...
26:46Марсия.
26:48Според мен, колкото и да съм полъскана от поканата,
26:51Флавия трябва да е комата, защото сега тя е Сатилио.
26:55Да, но тя сега се разсърди.
26:58Флавия е била груба с Уилсън.
27:00Казала му да каним когато си искаме.
27:02Не я интересувало.
27:04Представиш ли си?
27:05Видя ли какъв проблем?
27:07Сега ще се разсърди на мен.
27:10Ще си мисли, че аз съм измислила всичко това,
27:12само за да ме поканите, Сатилио.
27:14Не може да кажа такова нещо.
27:16Винаги си била много коректна.
27:18Да, но знаеш какъв човек е тя, когато реднува.
27:23Не трябваше да оставиш Уилсън да говори за това.
27:26Той не е много тактичен, знаеш?
27:30Да.
27:32Казал и го, без аз да знам.
27:33Дошъл да използва телефона и тя била сама.
27:36И той повдигнал въпроса.
27:40Сега проблемът е създаден.
27:42Да видим какво ще излезе.
27:51Колко вкусно мириш ще е.
27:54Сега ще видим дали е вкусно.
27:56Това е по-важното.
27:57Ако го одобря, може да оголня го твачката.
28:00Така ли?
28:02Какво искаш?
28:05Да ме виждаш пред печката.
28:07Така ли?
28:11Боже, мое, сигурно е майка ми.
28:12Иска да разбере дали съм променил решението си.
28:15Не, сигурно моята иска да знае дали съм се прибрала
28:18и дали съм направила рецептата на Тилио.
28:20Дали ти е харесало?
28:22Кажи, че много ми е харесало.
28:24Не, Марсело, така не става.
28:26Отговори, че няма да спредъзвани.
28:29Ало?
28:30Много се радвам на вашето щастие.
28:36На щастието на Марселиньо.
28:42Тържеството беше наистина много хубаво.
28:47И мисля, че заслужавате всичко това.
28:50Но помни, че аз и нашите две дъчица също искаме да бъдем щастливи и ще бъдем.
29:01Ще бъдем.
29:04Каквото и да ни струва.
29:08Приятен ден.
29:18Всичко беше прекалено спокойно, за да е истина.
29:24Какво каза?
29:26Че много я е харесало тържеството, пожелани много щастие.
29:32Хайде да хапнем.
29:33Забрави го.
29:36Ако наистина ми жалаше щастие, нямаше да се обади никога повече.
29:40Никога повече нямаше да ми се мерне пред очите.
29:43Така щях да съм най-щастливата жена на света.
29:52Здравейда, ще донесох ти сладкиш да опиташ да видиш дали ти харесва.
29:57Това е нова рецепта.
30:00На кого се обади?
30:05Не, никога.
30:07Телефонът звънна.
30:09Отговорих.
30:11Но прекъсна.
30:14Сигурно ще се обадят по-късно.
30:17Дай да опитам, мамо.
30:19Изглежда много вкусно.
30:34Как ме стресна.
30:39Вдигнах доста шумна влизане, а не ме чу.
30:42Не, бях концентрирана в този проект.
30:46Ако беше крадет, ще ще да си влезе, да изнесе всичко и да не усетя.
30:50Работиш в неделя?
30:51Да.
30:51А, какво да правя вкъщи сама в неделя?
30:57В неделя липсата на семейство се усеща повече, отколкото през седницата.
31:04А ти?
31:07Явно си дошъл да работиш.
31:09Не, ще излизам на обяд с майка ми и тя иска да види някои снимки.
31:14Дойдох да ги взема.
31:15А как разбра, че работят тук?
31:18Марсия ми каза.
31:25Използваш времето да актуализираш девника?
31:29Да, записвам празника на Марселиньо от вчера.
31:34Ако скоро ще обядваш, мога да ти предложа пи ти е.
31:40Ще приема, ако ми правиш компания.
31:43Не знам дори дали ще я днес, но ще ти направя компания за една чашка.
31:48Добре, ще ти помогна. Следа.
31:54Напълно одобрено.
31:56Заклеваш ли се?
31:57Не забравяй да поздравиш Атилио. Рецептата е негова.
32:01Атилио казва, че по-важно от рецептата е боравенето с съставките.
32:05На мен и най-добрата рецепта на света да ми дадеш не мога.
32:08Нямам никакъв кулинарен талант.
32:12Няма да скромнича, наистина е вкусно.
32:14Когато поканим приятели на гости и вера я няма, ще направя тази рецепта.
32:20Да, но я разнообразявай малко, че хората много ще надебелеят.
32:34Мислиш ли, че ще ни тормози завинаги?
32:37Кажи.
32:40Разбира се, че не.
32:42Всичко умръзва на този свят.
32:45Дори любовта?
32:50Несподелената любов умръзва най-бързо.
32:53Ще видиш.
33:04Да ви сервирам ли обяда, или първо ще се изкъпите?
33:07Не, не, ще се изкъпя, разбира се, но...
33:10Само на мен ли?
33:12Всички вече ядоха и излязоха.
33:14Днес никой не ви изчака.
33:22Откриването на Алфавил в Белоризонте беше голям успех.
33:26После още първия ден продадоха повече от хиляда парцела.
33:29Каква красота.
33:31Харесаха работата ми.
33:33Трябва да и ме харесала.
33:34Да, поканиха ме да работя с един екип, който прави два нови проекта.
33:39Това означава, че ще пътувам из Бразилия.
33:41Което винаги е много хубаво.
33:42Да, те решиха да избързат откриването на Алфавил в Салвадор и Куритиба.
33:49Влюбена съм в тези два града.
33:52В Салвадор има красота, която удивява всички, а Куритиба е много модерен град.
34:06Мислех, че ще обядваш с майка си.
34:09Тръгвам.
34:10Минах през студиото да взема едни снимки, които ми поиска.
34:15Ще пиеш ли нещо с нас, Флавия?
34:18Аз?
34:19Не.
34:20Благодаря.
34:23Значи и двете сме решили да работим в неделя.
34:27Да, трябваше да свърша няколко неща тук.
34:31Аз не.
34:32Дойдох по тикната от нещо като интуиция.
34:37Това шесто чувство, което движи жените.
34:41И какво казва шестото ти чувство?
34:47Нищо.
34:49Беше просто израз.
34:52Всъщност имах предчувствие, че ще те открия тук, но не искам... не искам да преча.
34:59На какво да пречиш, Флавия?
35:02На приятния ви разговор.
35:05Неделя е...
35:07Толкова е спокойно, не звънят телефони, никой не пречи.
35:11Мисля, че неделята е много плодотворен ден за работа.
35:15Обядвала ли си?
35:17Не, още не съм мислила за това.
35:19Тогава да ти предложа едно уиски?
35:23Да, малко.
35:28Флавия преживява момент на несигурност.
35:31Малко по-детски.
35:34Какво...
35:35Не бих дала моята несигурност да е детска
35:39и да я изликуват ръцете на татко или на мама.
35:44Но не е, Атилио.
35:46Несигурността ми е, за съжаление, съвсем навъзрастен.
35:51Казах детска, за да го изразя някак.
35:54Това имах предвид.
35:58Знаеш ли какво става, когато на хората им липсва нещо?
36:01Благодаря Елена.
36:03Хората оглупяват.
36:06Всички.
36:07Дори мъжете.
36:09Ти не.
36:11Ти си...
36:13силен.
36:14Имаш желязна маска.
36:18Аз говоря за нормалните хора,
36:21които изпитват болка,
36:23изпитват ревност, завист,
36:25имат предразсъдъци,
36:27изпитват любов.
36:28Нормалните хора.
36:29Ти не.
36:32Ти си изключени.
36:34Ти си...
36:35интелигентен.
36:38Мисля, че съм по-нормален и по-обикновен, отколкото си мислиш.
36:43Толкова нормален и обикновен, че отивам да обядвам с майка ми,
36:48нещо, което посвета милиони мъже ще правят тази неделя.
36:52Благодаря за питието.
36:53Довиждане.
36:54Няма защо.
36:55Чао.
36:56Чао.
36:56Дай ми целувка.
36:58Ще се видим до вечера, обеща ми.
37:09Мисля, че нямаше друго решение.
37:11Мама пак повдигна въпроса за тези пари.
37:14Не знае какво представляват те.
37:15Как да не знае?
37:16Изгубила е представа за нещата и иска същото от нас.
37:19Така си мисли.
37:20Тя смята, че ни помага, а не, че ни застрашава с тези пари.
37:24Да, със сигурност ще ни затворят.
37:27Но татко няма друг избор.
37:29Умръзна ми да говоря с него хиляди пъти.
37:32Изабел по е ръководството на всичко онова и аз изпуснах положението от контрол.
37:37Ако вземат компютъра на фирмата, ще разкрият всичко.
37:41Всеки цент е бил отклоняван.
37:44Ако този проблем гръмне, ще се стовари върху нас.
37:49Извинете, че се намесвам, но мисля, че трябва да излезете от всичко това.
37:54Помниш ли, че ти споменах, че се притеснявам от това?
37:56Ако мама и татко излязат, ще оставят фирмата на нас.
38:01Аз и казах, че искам фирмата, но не за себе си.
38:04Искам я за тримани.
38:05Ние тримата и Атилио.
38:07Татко и Изабел трябва да се махнат.
38:09Мама също.
38:11Но аз нищо не разбирам.
38:13Какво ще правя в този бизнес?
38:15Не разбирам.
38:16Не ти трябва. Ти си просто собственик.
38:19И тримата сме.
38:20Трябва да оставят това на нас.
38:22Ние сме наследниците.
38:23Не унези пари навън незаконните.
38:26Семейната фирма.
38:27Аз ще я ръководя.
38:28Аз и Атилио.
38:30Да, много добре.
38:32А фирмата как е?
38:34Не върви ли зле?
38:37Зле върви и може да се влуши.
38:39Може дори да фалира.
38:40Ако татко продължава така.
38:43Но ако напусне, мисля, че бизнесът може да бъде спасен.
38:48Имаме име в този бизнес години добра работа.
38:51За две-три години може да се съживи.
38:53Аз така мисля.
38:55Аз участвам.
38:57Като собственичка, но участвам.
39:01Мисля, че си прав, Марсело.
39:03Не трябва да се хвърлят на вятъра години работа.
39:06Не се тревожете.
39:08Ще вдигнем тази фирма.
39:10Наздраве.
39:11Наздраве.
39:24Разбрах, че тържеството на Марселиньо било хубаво.
39:27Хубаво беше, да.
39:29Много деца, много игри, цялото семейство, приятелите.
39:34Когато дойдох, вече беше свършило.
39:39Купих подарък на Марселиньо.
39:42Но накрая го забравих дук.
39:46Ще го дадеш ли на Едуардо от мен?
39:48Разбира се.
39:49Благодаря ти от Нейно и от мое име.
39:54Много...
40:02Много ми си искаше да ме поканят.
40:07Но разбирам, че останах отвън.
40:13Не ме приемат.
40:16Бях прията даже много добре, но сега...
40:21Сега ме отхвърлят всички.
40:26Не те разбирам.
40:29Разбирам.
40:57Разбираш.
40:59Когато се появя някъде, тя излиза.
41:01Нали видя обранка?
41:02Не те харесва вече.
41:04Това е Нейно право.
41:05Но не те зле поставя пред другите.
41:07И заобщо не споменава името ти.
41:10Тогава те питам, какво съм виновна, че аз и Атилио сме си влюбили?
41:17Не си виновна, Плавия.
41:20Тогава защо се държат с мен, сякаш правя нещо лошо?
41:23Защо се държат така, сякаш съм те предала?
41:28Защото хората мислят така, когато става дума за две приятелки.
41:31Но аз не съм направила нищо, Елена.
41:34Когато започна връзката ни, бракът ви беше приключил.
41:38Смятам, че когато един брак свърши, хората са свободни.
41:42Свободни са да започнат друга връзка.
41:46Която може да е с брътовчетката, с приятелката, дори с сестрата на бившата жена.
41:52За мен това не е проблем, Плавия.
41:56Тогава защо хората се държат така с мен?
41:58Защо Едуарда се държи така с мен?
42:00Защо Анита се държи така?
42:02Защо целият квартал се държи така?
42:05Ти не.
42:06Но винаги ме гледаш тази физиономия на жертва.
42:09Чуй ме, Плавия. Първо не разбирам защо си нервна.
42:13Тази истерия, с която ми казваш всичко това.
42:16И второ, какво ти става?
42:18Търсиш обич, внимание, приятелство от дъщеря ми.
42:22Тя ги дава на когото смята, че заслужава.
42:24И според нея ти не ги заслужаваш повече.
42:27Но може поне...
42:28Стави ме да говоря, не съм свършила.
42:30Що се отнася до Анита и хората от квартала?
42:33Проблемът си е техен.
42:35Попитай ги тях, защо се държат така с теб.
42:38Не питай мен.
42:39Оправдаваш се.
42:40Малче и не съм свършила.
42:42И накрая.
42:43Аз не правя физиономия на жертва пред никого, защото не се чувствам жертва.
42:49И не мисля, че хората действат против мен.
42:52Нямам мания за преследване, Плавия.
42:54Не ходя да търся любов и приятелство от другите.
42:58Когато получи това от някого, съм щастлива и съм благодарна.
43:02Когато не го получа, продължавам напред и толкова.
43:05Вижда се, Плавия, че ти гледаш на хората през твоето чувство за вина.
43:10Аз не се чувствам виновна.
43:12Но се държиш, сякаш си виновна.
43:15Като старата история за крадеца, който макар да не краде,
43:18вече смята, че всички го гледат подозрително.
43:21Ти така се държиш, Плавия.
43:23Ти не улесняваш нещата.
43:26Напротив, усложняваш ги.
43:28Дори в момента ми създаваш проблеми, Сатилио.
43:32Какво искаш да кажеш?
43:34Че постоянно си върху него.
43:36Много бързо падаш по столбата на българността, Плавия.
43:41Съдиш ме според себе си.
43:43Сякаш съм способна да направя това, което направи ти.
43:46Да, това, което направи още от както се запозна, Сатилио.
43:49Ти го преследаши постоянно.
43:51Най-нахално, докато той беше мой съпруг.
43:54Въздишаше за тъглите.
43:56Предлагаше се да пътуваш с него, да ходиш във Венеция с него.
44:00Предлагаше му се, скачаше отгоре му като полудяла ти и неджарка.
44:05Хората не осъждат и критикуват поведението ти.
44:08След като се разделихме, а това много преди това.
44:14И знаеш ли, Тадиня не те обича, защото си останала в къщи, когато бях в болницата с дъщеря ми и
44:21тя те е видяла как неприлично си се нахвърляла върху него.
44:25Видялата е...
44:26Никога не съм го правила.
44:28Направила си го.
44:29Тя е видяла много добре.
44:31Извиних го тогава.
44:33Направих се, че не съм повервала, защото не исках да създавам антипатия към теб.
44:41Винаги съм била много сигурна в любовта на Атилио към мен.
44:44Но сега идваш и ми казваш в очите, че аз го нападам, за да ти го отнема как може.
44:52Това чувствам.
44:54Грешиш!
44:57Има и още.
44:58Дори да го нападах, както казваш, не би го направила, за да ти го отнема, защото няма нужда.
45:08Прекрасно виждам и чувам и виждам твоята несигурност.
45:14Не вярваш във връзката ни?
45:16Или ревнуваш?
45:18Не, че не вярвам във връзката ви, Плавия.
45:22Останах с впечатлението, че той си е свободен и все още търси голямата любов.
45:28Или, може би, се опитва да си върне любов, която смята, че е изгубил.
45:34Но, добре, казваш си всичко и знам какво мислиш за мен.
45:41Това, което ти ме караш да мисля за теб.
45:47Мисля, че няма жена, която да приеме да бъде заменена от друга.
45:51Това, на твое място също бих била изпълнена с омраза.
45:58Плавия, ти не знаеш нищо за моята история с Атилю.
46:05Не знаеш причината за разделата ни.
46:09Ако я знаеш, ще ще да разбереш, че не ме е заменил с теб.
46:17И не искам повече да говорим за това.
46:20Няма ми какво повече да кажа.
46:23Трябва да си довърша проекта.
46:25Така че, ако позволиш, ще спра до тук.
46:30Трябва да си довърша проекта.
Comments

Recommended