Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
От Обич Епизод 111

Category

📺
TV
Transcript
00:00Otobich
00:30Да
00:32Тук наистина си права
00:35Тъй като отдавна не знам какво е любов
00:38Дори вечерите ми в Париж могат да са досадни
00:41Бранка, ще ти кажа нещо
00:44Ти направо си невероятна
00:46Успяваш да заспиш в отвратително настроение и да се събудиш в още по-лошо
00:53При това сега съм по-добра, защото
00:55Докато спях до теб, сама не се понасях сутрин
01:00Какво става?
01:02Нищо
01:03Майка ти е нервна
01:04Всъщност винаги е такава
01:06Не съм нервна
01:09Не дай да им спестяваш лошите новини, няма смисъл
01:13Те знаят
01:14Цял Рио де Жанейро знае, че живеем разделени под един покрив
01:18Като двама близки брагове
01:22Да, от сутрин до вечер сме във военна обстановка
01:27Мамо, замини някъде да си починаш малко
01:35За не нужна старица ли ме смяташ?
01:37Не казах това
01:39Да, мислиш, че трябва да ида в санаториум и да си правя кални бани
01:44Нещо такова ли имаш пред бит?
01:46Кални бани и това е полезно за всяка възраст
01:49Детската, зрелата и старческата
01:51Предпочитам бани от мъртини
01:55Хубаво е, че не губиш духа си, Бранка
01:58Само той ми е останал дъще, само той
02:01Пее хубаво и ще дава концерти няколко седмици, за да я гледат повече хора
02:06Трябва и късмет
02:08Не, Орестест, трябва да работи, да репетира много
02:12Животът на артистите е тежък
02:13И Катарина иска да става актриса, все ходи на кастинги по театрите и в телевизията, но нищо
02:19При това е толкова хубава
02:22Тя е млада, ще проби
02:24Но трябва да се бори
02:27Здравейте
02:28Здравей
02:29Наложи се да върна детето по-рано, защото няма да има никога в къщи
02:33Чистим и дезинфекцираме апартамента, че Елфредо е откачил
02:38Покрай това дете
02:39Това е добре, така ще получи малко
02:41До сега баща и пишеше домашните по математика
02:45Като дойде краят на годината, кой ще ти вземе изпитите?
02:48Лидия само два пъти
02:50И само ми ги обясни
02:53Катя, седни и да закусиш с нас
02:57Само едно кафе на бързуче, пак бързъм
03:01Постоянно тичаш на някъде
03:02Какво да правя?
03:05Ти не летиш ли днес?
03:06Летя, летя, даже вече
03:08Закъснявам
03:12Току-що се обади господин Марсел
03:14Така ли?
03:15Сигурно е звенял в къщи и оттам е научил, че сме тук
03:18Точно така
03:20А ние сме пътували
03:21Само потвърди, че тръгват днес и се бръщат още утре с същия полет, за който знаете
03:26Няма промяна в графика
03:29Така казаха
03:31Чудесно
03:32Съди ня помогни на Вера да отнесе тези неща в кухнята, че ще се развалят, ако не се е приберет
03:41Донесоха ли цветята?
03:42Още ги няма, чакам ги, както ме помолихте
03:45Сигурно скоро ще дойдат
03:47Обади се и Дона Бранка да ви търси
03:49А Бранка вече знае, после ще извънна
03:53И...
03:54Лаура също
03:57Лаура ли?
03:58Какво искаше?
04:00Попитай дали се връщат утре
04:02Отговорих и че не знам
04:05Но защо?
04:07Това не е трудно да се научи
04:10Това момиче е много безсрамно, щом звъни тук
04:14Ако някога попадне на мен, ще й каже някой житейски истини
04:18Какво от това тъдиня?
04:20Нали господината и Едуарда вече и го казаха?
04:23Нищо не помага
04:24Добре, нека забравим Лаура поне до утре
04:28Когато дъщеря ми се върне, искам да завари весела, приятна обстановка с положителна енергия
04:35Докато онази другата не съсипах всичко
04:40Реших, че ще направя черен живота и на двамата
04:45Вече се обаждах няколко пъти в офиса и отях
04:49Като слезе от самолета, ще се оглежда дали лудата Лаура не е наоколо
04:55Ще умира от страх
04:58Ще очаква всеки момент да скоча върху красивата му съпруга, викайки
05:03Виж ме!
05:04Ето ме тук, с децата ни
05:06Изгони тази глупачка, която едва успя да ти роди едно дете и ела в прегръдките ми, които те очакват цял
05:12живот
05:14Да не откачи, Лаура
05:28Виждам го как долепва уход до корема ми
05:33И усеща как дечицата му се движат
05:35А онази глупачка умира от омраза и безсилие
05:40А ако иска, ще му родя и други деца
05:43Още две, три, колкото иска
05:47Това е вредно за теб
05:49Кое?
05:51Да мразиш Едуарда и Марсело, когато носиш деца в себе си
05:58Защо да ги мразя?
06:00Мисля за себе си
06:02Ако съм щастлива с Марсело, Едуарда, нека си е щастлива с друг
06:06Ще ти кажа нещо съвсем искрено
06:10Този лекар, Сесар, е много повече за нея от Марсело
06:16Той е чувствителен и деликатен като нея
06:19Могат да си говорят за музика, за балет и авангардно кино
06:26Марсело не
06:28Марсело е земя
06:30Твърда стъпка, плът и желание
06:32А това е за мен
06:37Той го знае
06:39Знае го
06:41Елена, в колко идват Едуарда и Марсело?
06:44В 9 сутринта
06:47Искам да станам в 7, да се изкъпя, да загуся и спокойно да отидам на летището
06:53Ще видим как ще се развият нещата
06:56Господ да ни е на помощ
06:58Да на дъщеря ми се върне освежена
07:02Сигурна в себе си и твърда
07:05За да може да устои на бурята, която се задава
07:26Мамо
07:26Добрия зашла Дона Едуарда
07:28Благодаря Вера, колко ми липстваше всичко това
07:32Боже, не е за вярване
07:34Как забравих толкова важно нещо
07:36Какво има Марсело?
07:37На летището ли ще да го взема?
07:39Забравих го тук
07:40Ела насам
07:41Какво?
07:42Какво ти става?
07:43Марсело, какво има?
07:48Този ритуал е задължителен
07:51Трябва да влезете в тесния крак
07:53Марсело, ще ме изпуснеш
07:54Стой мирна, не се дърпай
07:56Втори меден месец, второ носене на ръце
08:00Вярно
08:00Любовта е красива нещо
08:02Ще донеса куфарите
08:04Стига, посни ме на пода
08:07Много ли неща си купихте?
08:09Аз ли?
08:10Вера, тръгнах с два куфара, а се връщам в пет
08:14Ясно ти е, нали?
08:16Явиш, татко, виж кой е тук
08:19Марселиньо
08:21Мама, Марселиньо, виж мама
08:26Момчето ми
08:28Господи, липсваше ми
08:32О, момчето ми, колко е хубав, мамо
08:37Марселиньо, толкова си красив, нали?
08:41Май е надал
08:43Поразнал е
08:45Никне му едно зъбче
08:48И е много сладък
08:50И иска всичко да захапя под от мой венец
08:53Марселиньо, кълна ти се, няма да пътувам вече без теб
08:57Щях да умра от мъка
09:01Дъщеря ти се будеше на разсъмване
09:04И искаше да ти звъни, защото санувала Марселиньо
09:08Едуардо
09:10Можеше да се обаждаш
09:11Той не ми даваше
09:13Казваше, остави детето на мира
09:14Не бива да порасне зависимо от мама и от татко
09:19Нали?
09:20Ръцете й трепереха от нерви, докато набираше номера
09:23Всяки път беше така
09:25Така е с майките
09:28Мамо, бях спокойна само, защото беше с теб
09:33Гледах го като свое дете
09:36Знаем колко много го обичаш
09:39Баба за крилница
09:41Дона Едуардо, как прикадах тебе в Европа?
09:43Беше прекрасно, Вера
09:45Това го знаем, но искаме повече подробности
09:50Никога не съм пътувала
09:51После ще ти разкажа
09:53Сигурно са изсущени от часовата разлика
09:55От промяната в климата
09:57Дори в първа класа трудно
09:59Може човек да спи
10:01Хубаво е да се пътува
10:03Но още по-хубаво е да се върнеш вкъщи
10:05Да, още по-хубаво
10:07Така е, тази фраза е толкова проста и банална, но има голямо значение за мен
10:15Отново вкъщи
10:18Колко ми липсваше, Марселиньо
10:23Върнат ли се вкъщи, връщат се и проблемите
10:25Вече трябва да са пристигнали
10:28Скоро ще дойде Ромео и ще го питам
10:32Толкова мъже има по света, а тези жени си оспорват Марселло
10:36Всякаш е последният мъж на земята
10:38Може да не е последният, но е най-добрият
10:43Пазарът на интересни мъже е много свит
10:45Не всеки ден могат да се насладят на един Марселомота
10:49В живота си
10:52Прилича на баща си
10:54Да, за това съм съгласна
10:57Да не си станала в добро настроение, че ме хвалиш така
11:02Кой казва, че хвалят теб?
11:06Пак ли започваш?
11:09Тренирам с теб, за да си изправя след това срещу звъровете
11:13Ти си ми като спаринг партньор
11:15От унези, които се бият на тренировките срещу професионални буксьори
11:20Спаринг?
11:21Да не си станала професионален буксьор
11:25В днешния свят толкова посредственост, но около не можеш да бъдеш аматьор в нищо, още по-малко в човешките отношения
11:34Кобрата изяжда друга кобра
11:36Ама, че семейство
11:39Твоите лоши гени са виновни, че семейството ни днес е толкова объркано
11:44За нещастие децата имат повече от твоето ДНК, отколкото от моето
11:50За тяхно нещастие, разбира се
11:53Генетичното наследство на децата ти е от най-низко качество
11:57Щом срещнеш нещо лошо по пътя си, все върху мен го стоварваш
12:04Върху себе си ли?
12:06Аз съм невинна, дори и в мислице не съм виновна
12:09До доказване на противното
12:12Няма да оставя следата си на место преступлението, така че никой за нищо не може да му обвини
12:20Бранка, някой ден таванът ще падне отгоре ти
12:24Щом до сега не е паднал, значи ще падне върху теб
12:29Днес се връща Марсело и денят се очакваше да бъде весел и щастлив
12:33Но не, ти от сутринта започваш с откосите
12:38За да стане още по-зле, можеш да поканиш крадлата, Изабел
12:42Покания, тигре
12:44И до вечера ще отпразнуваме страшния съд
12:47Да се спасява който може, ако има два живота, разбира се
12:51А, като каза два живота, как ще кажем на Едуарда за бебетата?
12:57О, това не е мой проблем
12:59Аз вече спълних дълга си, обадих се на Елена и говорихме за това
13:05Значи е било монолог, ти никога не оставяш да говори
13:11Елена ще ги посрещне на летището и ще реши как да им съобщи новината
13:17Е, Господ да ни е на помощ
13:19От тук нататък само Господ може да ни помогне
13:24Трябва да сме готови за всичко
13:26Но учех, че днес се връщат
13:29Трябва да си прочета хороскопа, за да знам дали да не остана в къщи
13:32За всеки случай, да не се случи нещо
13:36Не се шегува из това
13:38Не знам какво друго мога да направя
13:40Лаура е неконтролируема
13:43Като дерейлирал ваке
13:45Ако не си наштрек направо, може да мине през теб
13:49Да, но
13:51Обеща да не прави нищо, без да се посъветва с нас
13:55Неистина ли обеща?
13:59Майя и Наталия вече не вярва на обещанията ѝ
14:02Защото всичко се обърка
14:13Майя и Наталия вече не вярва на обещанията ѝ
14:40Скъпа слънцето е силно за децата
14:50Мислиш ли?
14:52Да, малки са
14:54Ще им се загреят главичките
14:56Да, прав си
15:00Внимавай, слънцето да не грее върху главичките им
15:07Много е глупава тази бавачка
15:09На всичко трябва да я уча
15:11Ако искаш уволния
15:13Сега ти командваш тук
15:18Аз съм най-щастливата жена на света
15:21Ти осмисли живота ми
15:25Родени сме един за друг
15:27Винаги съм знаел, че си прекрасна
15:30Ти си моя дар Божий
15:48Жоал Марсел е много силен
15:50Като биче
15:52Дори и като нрав
15:56Прилича на баща си
15:57Красив и боен
16:01Към теб винаги съм нежа
16:03Знам
16:05Доказвал си го много пъти
16:09Поначало мъжете са по-издръжливи и по-силни
16:14Ма чист
16:18Обожавам те
16:21А Алисия е като красиво цвет
16:26Много е нежна
16:30Като от порцелан
16:32Нежна и прелестна
16:35Като скъпата ми съпруга
16:38Ще ме разглезиш
16:40Искам да те глезя
16:41Да те обичам
16:44Да изпълня мечтите ти
16:59Не чу ли какво ти казах?
17:01Слънцето
17:04Много ме дразни
17:07Загрижена майка
17:08Трастна жена
17:10Аз съм голямка сметлия
17:18Не, не мога
17:19Тази бавачка не ми харесва
17:21Държи се предизвикателно и гледа лошо
17:26Изглежда симпатична и е внимателна с децата
17:31Гледата е през цялото време
17:35Скъпа
17:36Да не би да ревнуваш от бавачката
17:38Защо не? Тя е жена като всички други
17:54Виждаш ли?
17:58Лора
18:00Много странно
18:04Това момиче ми напомня на някого
18:10На кого?
18:11На кого, скъпи?
18:12На кого?
18:14Не знам
18:15Опитвам се да си спомня
18:20Прибери децата достатъчно се разходиха
18:24Да, госпожо
18:43Нахалница
18:43Нахалница
18:45Като се прибъра, ще я изгоня
18:47Защо, мила?
18:50Защото мисля, че е влюбена в теб
18:52Остан
18:54Думаю, дейна
18:56Мен
18:58Мен
19:01I don't know.
19:35I don't know.
20:03I don't know.
20:08I don't know, Elvira, защото ме разбираш.
20:10Правя каквото мога, за да сте щастлива и да запазя работата си.
20:15Е, Elvira, хитра е.
20:18Трябва обаче да се разберем за обучението ти.
20:22Ще уча психология.
20:25Да се опознаеш по-добре ли?
20:27Не, за да преодолея семейните травми.
20:30Дъщеря ми е психолог.
20:35Рано е още да се говори за това.
20:38Искам да знам какво правиш сега, тази минута.
20:42Ами запачвам частни уроци по-френски с мадам Маги.
20:48Чудесно, но трябва да учиш изжелание,
20:50за да не изглежда, че изтръпяваш някакво наказание.
20:56Приятен ден, скъпи.
20:57И умната.
20:58Дългът ме зле.
21:00Много да се пазиш.
21:01Чао, Инесиня.
21:02Чао.
21:03Чао, татко.
21:06Дойде учителката по-френски.
21:18Горкият, Ромео, не спире да носи куфари.
21:21Свикнал съм, Дона Елена.
21:23Вижте колко неща нося за Марселиньо.
21:27Скъпи дрехи, синът ми ще е много елегантен.
21:30Най-изискането дете в града.
21:32Това момче ще е много елегантно.
21:35Има дори вратовръзка.
21:37Скоро ще дефилира в магазина на Милена.
21:40Дона Елена напълни къщата с цветя.
21:42Алергията почти ви беше минала?
21:44Да.
21:45Малко по-добре съм правя хомеопатичен курс.
21:48Много е полезен.
21:49Нещата стават по-бавно, но резултатът е отличен.
21:54Все пак не прекалявай.
21:56Може цялата къща да е в цветя,
21:58но стой далеч от тях.
22:01Просто исках да днеса малко цвет в къщата ви.
22:05Като един добър декоратор.
22:07При посрещането трябва да имат цветя.
22:10Да.
22:10Ага.
22:11Добре.
22:12Аз отивам да си скъпя.
22:14О, баня.
22:16Вълшебна дума.
22:17Върви.
22:17Аз съм след теб.
22:18Добре.
22:19Едухарта.
22:20Изглеждаш уморена.
22:21Защо първо ти не се изкъпеш?
22:24Е, аз съм кавалер.
22:27Първо дамите.
22:28Приемам с удоволствие.
22:30Умирам да се искате.
22:32Лиза, ела да ми разкажеш всичко за Марселиньо.
22:34Нямам търпение да науча.
22:37Извинете.
22:44Знам за бременността на Лаура.
22:55Събуди се, принцесо.
22:59Будна съм, бабче.
23:03Мога да си представя какво сънуваш.
23:07Боже, горят ми очите.
23:11Имам чувството, че цяла нощ съм била будна.
23:14Но спах като ангел.
23:17Да нои денят ти мине като ангел.
23:21И защо не?
23:26Няма причина, чом спиш спокойно.
23:29За добро отру ли дойде?
23:31Да.
23:33И за да разбера какви са плановете ти.
23:36Всички ли?
23:38Не мога да ти кажа.
23:39Цензурата не дава.
23:42Има бепета на борда.
23:46Говоря сериозно да ще.
23:50Ще ходя по магазините.
23:54Само по магазините?
23:57Ще прегледам едни документи с Милена.
24:00И ще купя нещо за бепчетата.
24:04Искас ли компания?
24:05Не си прави труда, мамо.
24:08Имам си компания.
24:12Когато хората минават покрай мен, не ми казват
24:15здравей, Лаура, а здравей, банда.
24:17Да.
24:19Сигурно така се шегуват всички жени бременни с близнаци.
24:26Ценувах прекрасен сън.
24:29Така ли?
24:29Той беше толкова влюбен.
24:36Оволних бавачката.
24:38Никак не ми хареса.
24:40Защо?
24:42Беше глупачката, Едуарда.
24:49Душте.
24:53Не искам да споря с теб.
24:56Няма никакъв смисъл.
24:58Но...
24:59Те моля.
25:00Не се надявай много.
25:02Падането може да е болезнено.
25:05Няма да падна.
25:08Сигурна съм.
25:11Мислих много.
25:13И реших, че трябва да говориш с Марсело.
25:17Това е твое право и право на бебетата.
25:19Вярно?
25:21Да.
25:22Какво чудо, мамо.
25:24Знаех си, че молитвите ми ще бъдат.
25:26Чути.
25:26Да говориш, а не да го изнудваш с близнаците.
25:32Нямам никакво съмнение, че ще използва бебетата.
25:35Това е в ней стил.
25:37Направих каквото можах, за да предотвратя катастрофата.
25:41И сега си почивам в очакване на следващите сцени.
25:46Звучи невероятно как Бранка говори.
25:48За това сякаш е театрална постановка.
25:51Нали?
25:51Това е в ней стил.
25:54С такова неуважение се отнася към хората.
25:57Сякаш всички са марионетки.
26:00Направих каквото може, за да предотвратя катастрофата.
26:05Тякаш е Господ, който направлява съдбата на хората.
26:09Но се тревожи.
26:11Макар и да говори с пренебрежение, усещам, че се тревожи.
26:15Ти все я защитаваш, Лео.
26:17А ти все я нападаш.
26:19Чао, Роза, целувки.
26:22Да, ще ми, Лена.
26:25Не случайно баща ми казваше, че имам слух на Охтичева.
26:31Знаеш ли какво значи това?
26:33Че чувам всичко.
26:35Чудесно, тогава няма да повтарям думите си.
26:40Задръжнението си за себе си, за който ти го поиска.
26:43Това не е моят случай.
26:46Не можеш да правиш своя живот, а ще правиш живота на сина ми.
26:50Обади ли му се вече?
26:53Достатъчно съм възпитена да знам, че не е приятно да званиш на хората,
26:58когато са се върнали от дълъг полет.
27:01Сериозно?
27:03Това е нещо ново.
27:05Ще ходиш ли в магазина?
27:06По-късно.
27:09Толкова си отдадена на това магазинча, че няма да оцелее 6 месеца.
27:14Какво стана с Кати? Научи ли се да кара?
27:17Уча я, но много се страхува.
27:21Да, но не използваш някои от нашите коли.
27:24Само това липсва да правим автошкола за момичета от предградията,
27:30които си търсят богати мъже и то с безплатни инструктори?
27:34Внимава много.
27:35Ако това момиче надраска или удари колата, ще се разправя с мен.
27:41Ще и поискам замяна чисто нова кола.
27:44Чуваш ли, Леонардо?
27:46Бланка, ти си като факир.
27:49Благодаря, Милена, благодаря.
27:50Който смирява змейс.
27:55Ако искаш да се видим, знам до не мога.
27:58Няма проблеми.
28:00А, пилотчето.
28:02Никога няма да се кача на хеликоптера му.
28:05Отгоре на това и пие.
28:06Сигурно пастрокът му го е научил.
28:10Бланка, ще ти се пръсне главата от цялата тази злост, с която е пълна.
28:17Чуваш ли как ни говори, Лео?
28:19Милена, не дей.
28:21Остави, а мама не се сърди.
28:25Тя е неуръвновесена, горката.
28:28Дори си мислех дали да ня прати на психиатър, но ще е загуба на време и пари.
28:34Какво ли не прави за скъпите си деца толкова много жертви?
28:40Гладна съм.
28:42Само още минута и ще идаш да закусиш.
28:45Трябва да хапна, докато не ми се гади.
28:48Искам да те помоля за нещо.
28:51Говори с Марселу насаме, а не пред други хора.
28:55Въпросът е твърде деликатен, за да бъде разгласяван публично.
29:01Моля те.
29:02Няма да найма стадиона, за да му съобщя новината.
29:06Искам да е на някое романтично място.
29:09Не се дръж като глупачка.
29:11Знаеш, че разговор ще е труден.
29:14Той трябва да го научи и точка.
29:16Не с точка, а начало.
29:20Лаура, бъди разумна.
29:22Срещни се с него тук.
29:24Или на дискретно място.
29:27Трябва да се обадя и на Едуарда.
29:29Налага се да изтърпя присъствието.
29:31Без Едуарда.
29:32Как така?
29:34Трябва да научи.
29:35Чаках достатъчно дълго.
29:37Нека той говори с жена си.
29:39Решението трябва да е негово, не твоя.
29:41Да ще е.
29:42Едуарда е част от неговия живот.
29:44А не от твоя живот.
29:48Да предпазвам тази глупачка.
29:50Тя ми отне Марсело, мамо.
29:52Той я избра.
29:54Така както има право да избере
29:56дали да припозна или не бебетата.
30:01Какъв съвършен сият.
30:03За мъжете всичко, а за жените нищо.
30:06И ти подкрепеш този мачизъм.
30:10Лаура, да ще.
30:13Не искам да мамия, Едуарда.
30:16Нито искам да избягам.
30:18Само да спечеля малко време.
30:20Да си проясня мислите.
30:23Само, че тук нещата експлодираха във ваши отцъствия.
30:26Това момиче усложни живота на всички.
30:30Използва бременността си за да напада.
30:33Дори родителите са притеснени.
30:36Знам, Елена, но...
30:38Мислех, че с времето духовете ще се успокоят
30:40и тя ще разбере, че не я искам край себе си.
30:44Това пътуване само изнерви всички,
30:46защото не даде резултат.
30:49Все едно седиш върху буре с барот,
30:51което всеки момент ще избухне.
30:54Не исках да рискувам.
30:58Сърцето ми е свито.
31:00Като научих, даре си мислех да замина за Европа да говоря с дъщеря си,
31:05но реших, че...
31:07че е по-добре да изпестя болката, колкото може по-долго.
31:12Добре, че не си го направила.
31:14Елена, ще ще да стана още по-лошо.
31:16Наистина.
31:17Така е, затова...
31:20си останах тук.
31:21Чуй, Елена.
31:23Едуарда вече признава любовта ми.
31:28Знае колко се разкайвам за всичко.
31:31Имах нужда от това време с нея,
31:33за да й докажа любовта си.
31:36Надявам се сега да разбере проблема
31:38и да ми помогне да го разреша.
31:41Трябва да си убедителен.
31:45Положението е много деликатно.
31:49Да.
31:52Щом наху така в дома ми и в къщата на майка ми
31:55и разгласи на висок глас новината,
31:58сигурно е бремен на...
32:00с момче.
32:01Не с едно, а с две.
32:06Близнаци са.
32:10Какво?
32:14Бебетата са две.
32:21Господи.
32:24Две?
32:28Твоите деца.
32:38Не мислех, че...
32:41че това може да се случи.
32:47Близнаци?
32:51Момче и момиче?
32:54Рано е да се каже.
33:01Разбирам вълнението ти и не те съдя.
33:05С Едуарда бяхте разделени, когато е станало.
33:13Дано Едуардът разбере това.
33:17Че тогава бяхме разделени и тя не даваше никакви признаци за помирение.
33:24Има и още нещо, Елена, аз...
33:27Аз тогава бях пиян.
33:29Да, знам.
33:32Единствено, те моля да не нараняваш Едуарда.
33:41Зила, донеси круасани за милена.
33:43Да, госпожо.
33:45Защо круасани?
33:46Ям, препече хляб.
33:48Използвай, докато седиш на тази полна маса, да ще...
33:51Ако наистина се събереш с онзи бедняк, нещата ще се усложнят.
33:56Ако не пестиш и препечен хляб, няма да имаш.
34:00Нам да опечали доста.
34:03Тоест, доста малко.
34:07Имам и магазин, така че молята не се тревожи.
34:10Ниха би нервни клетки да се грижиш за прехраната ни.
34:14Ще се оправим колкото и да ни урочасваш.
34:18Няма страшно.
34:19Той е му вид на човек, който вярва в чудеса.
34:22Ще напълни къщата с талисмани и ще замени пренскиците соли за баня с обикновена сол.
34:28Тези от предградията обичат простичките неща.
34:33Той не е от предградията, а от Нитерой.
34:36Макар, че това за мен няма никакво значение.
34:39Никакво.
34:41Да сменим темата, че тази ми умръсна.
34:44Той рейте Лео, разказвай за твоята избраница.
34:48Хайде.
34:49Учи актьорско майстърство.
34:52Бре, преди години се твърдеше, че на актриса не може да се вярва.
34:57Вече не е така.
34:58Да си актьор е професия като всяка друга.
35:00Не знам, но по-добре е да внимаваш.
35:03Един съвет от майката, която много е патила.
35:07Тези момиченца правят всичко, за да си здигнат живота.
35:11Ляо, учичките ще заблестят, като влезе в тази къща.
35:15Бедничката не е свикнала.
35:17Ако не си намери покровител за кариерата, ще си потърси богат съпруг.
35:22Внимавай с това момиче от предградията.
35:25Тя живее в Лебло?
35:27Да.
35:28Когато казвам от предградията, нямам предвид определен квартал,
35:32а душата на човека, която е много по-дълбока.
35:37Човек може да си смени квартала и статуса, но душата никога.
35:42Когато човек е влюбен, не мисля за тези неща.
35:45А би трябвало, дори и по филмите, живота бедност не се получава.
35:50И аз казвах същото преди 30 години.
35:54Само любовта има значение.
35:56Да, ма хората остаряват и любовта си отива.
35:59Можеш да бъдеш тъсив и без любов, но любовта не издържа на проблемите и на провалите.
36:05Ние сме щастливи.
36:08Когато човек остарее, топата му завивка е по-полезна,
36:12отколкото друг старец до него, на когато също ще му е студено.
36:17Ама че философия на живот?
36:19Не е лепо, нали?
36:21Възползвайте се и се учете,
36:23за да не трябва да учите важните неща за живота от такива хора,
36:26с каквито сте сега.
36:28Искате ли още нещо?
36:30Искам, Зила.
36:32Искам да се върне 30 години назад.
36:35Ще го направиш ли за мен?
36:36Не. Тогава изчезва и бърви се, Зила, да те няма.
36:39Хайде!
36:44Според мен не трябва да чакаш бомбата да избухне.
36:48Срещни се с Лаура, говори с нея, опитайте да се разберете.
36:52Научи какво иска тя.
36:56Аз знам какво иска Елена.
36:58Не бива да бягаш от отговорност.
37:01Трябва да действаш хладно-кръвно,
37:03за да не нараниш още повече, Едуарда.
37:07След това ще кажеш всичко на дъщеря ми.
37:09Но първо изясни ситуацията с Лаура.
37:14Може би си права.
37:20Марселиньо заспа, явно сега има друг режим, нали?
37:26Едуарда.
37:27Кажи.
37:27Докато беше в банята, донесоха тези цветя.
37:30Чудесно.
37:32Хубави са, но...
37:33Точно тези предизвикват алергията ми.
37:37Значи са от майка ми.
37:41Добре, дошли.
37:44Лаура.
37:47Извинете, ако знаех, че са от нея, нямаше да...
37:51Не е, Вера.
37:53Няма проблеми.
37:54Ще избера някоя хубава ваза
37:56и ще ги сложа тук, на масата в средата.
38:02Видя ли е?
38:04Лаура започва атаката си.
38:07Права си.
38:09Ще и се обади от офиса.
38:13Милена, това е отделено за Алваро, нали?
38:16Да, каза да го запазим.
38:18Здравей, скъпи.
38:24Милена, тук има...
38:26Има клиенти, надей.
38:28И какво от това?
38:29Искам всички да станат свидетели на любовта ни.
38:32Аз лично предпочитам без свидетели.
38:35Нандо.
38:36Да.
38:36Имаме едни идеи.
38:38Ела тук.
38:39Боже, какви идеи.
38:41Прекрасни.
38:41Кажи.
38:47Не, не, не, няма да посмее.
38:50Не, не.
38:52Няма да мога.
38:55Ще можеш.
38:56Аз ще се погрижа за това.
38:58Така ли?
38:59Да.
39:00Но трябва да почакаш.
39:02Ще карам една група в Санта Катарина и ще се върна след два дни.
39:06Това е много време.
39:08Няма да издържа.
39:08Ще издържиш.
39:09Ще издържиш.
39:10Не, Нандо.
39:11Виж клиентите.
39:15Здравей, Елена.
39:16Ето ме.
39:17Здравей, Ениня.
39:18Добре, че дойде, че ми трябва помощ.
39:20Този телефон не спира да звани и не мога да се съсредоточа в проекта.
39:24За днешната изложба ли?
39:26Да.
39:26Реших да променя някои неща, а и трябва да ида да помогна при подреждането.
39:31Виждам, че си добре.
39:32Е, поне, в работата.
39:35Здравейте.
39:36Здравей.
39:37Днес аз закъснях, извинявай.
39:40Атилио не ме събуди и не видях, че са.
39:42Търси ли ме някой?
39:46Ей, търсиха ли ме?
39:47Да не си глуха?
39:48Не знам.
39:51Явно и ти си дошла сега.
39:53Говореше си навън и сега идваш.
39:56Ще идда да взема Атилио, за да го заведа на изложбата.
40:04Добре.
40:08Аз си излизам.
40:09Чао.
40:10Чао.
40:13Трябва ми кафе.
40:16Извинявай, но не мога да си мълча.
40:20Помисли добре.
40:22Преди да започнеш пак да ми се месиш, че съм ти шеф.
40:27Идваш тук и казваш, че си спала с Атилио и че ще го водиш на изложбата на Елена. Не е
40:32редно, Флавия.
40:33Не е редно да ми се бъркаш в нещата и да ме дебнеш с кого спя.
40:41Увълни ме, ако искаш, но трябваше да ти го кажа.
40:44Аниня, кога ще разбереш, че личния ми живот не засяга никого?
40:50По-добре да говорим само за работата в студиото, а не за мен.
40:55Излизам.
40:57Да.
40:59Има риск да загубиш Едуарда, но трябва да го поемеш. Налага се.
41:06Животът ми няма да се оправи Атилио. Наистина, няма.
41:10Докато с Лаура живеем в един и същи град, на една и съща планета.
41:15Не го отлагай.
41:18Поеми въздух и се обади на Лаура.
41:44Момент. Ще я изрикам.
41:48Лаура, за теб е, но Май е шега.
41:51Защо?
41:52Каза, че е Марсело.
42:00Алло?
42:01Лаура.
42:03Марсело е.
42:06Здравей, Марсело. Как си?
42:12Как мина е пътуването? Приятно ли беше?
42:15Да, мина добре.
42:19Получихте ли цветята, които ви пратих?
42:22Да, получихме ги. Благодаря.
42:25Лаура, обаждам ти се, защото...
42:30Искам да...
42:31Да говоря с теб.
42:33Можеш ли да дойдеш?
42:35Разбира се, когато кажеш.
42:39Трябва ми само една сутрин.
42:41Не е траяло дълго.
42:45Моля те, Денис.
42:47Пак си помисли.
42:49Мислих много след разговора ни.
42:51И говорих с нощи с него.
42:54Но...
42:57Няма да се справя.
42:59Дори и да искаш да ми помогнеш,
43:02няма да ти стоваря още едно бреме на плещите.
43:05И то нежелано.
43:08Това не е бреме, Денис.
43:10Това е дете.
43:13Още съм млада.
43:16Не мога да го кажа на родителите си.
43:19Никога няма да ми простят.
43:22Ще говоря с тях, Денис.
43:24Ще говоря и с Маркус.
43:29Маркус ми даде 2000.
43:32И той не го иска.
43:39Точно защото си млада, Денис.
43:41Не бива да махаш това, дете.
43:46Трябва да се държиш в Лаура като с бясно куче.
43:49Внимателно, но без страх.
43:51Ако сети страх, ще ти се нахвърли.
43:54Точно като куче.
43:58Ще се постарай.
44:03Точно като куче.
44:20Ако си е.
44:21Здравейте.
44:24А, вече сте дошли.
44:26Поздравление, Елена.
44:28Благодаря.
44:29Чудесно е, поздравление.
44:30Thank you very much.
44:32Thank you very much.
44:36Elena, can I ask you some questions?
44:39Yes, of course.
44:41Yes, I am very happy.
44:44You know that you are only first-class designers.
44:49Yes.
44:50That's what you want to do with Armitano.
44:51Yes, of course.
44:53Yes, I feel like I'm really happy.
44:56I have a need for this kind of experience in my work.
45:02Do you want to take a picture on the screen?
45:06Yes, of course.
45:07Thank you very much.
45:08Maoro, take a picture here.
45:22What, how are you saying?
45:23What, how are you saying?
45:26How are you saying?
45:29I don't know what to do.
45:32I am going to pay for your words.
45:32Not who are you asking.
45:33You're with me, I am going to accept how you want.
45:35What, how are you asking?
45:38So, Zeola, let me hold your hands up.
45:40Look, I am not doing that.
45:41Okay.
45:42I am not doing this.
45:43I don't have any sort of advice.
45:44I am, am just waiting.
45:46I am going to see you.
45:48I try to do it and I look.
45:50You are all, thank you very much.
45:51I'll ask the signature.
Comments

Recommended