Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Aska Surgun (Amor en Exilio) - Episode 46

Category

📺
TV
Transcript
00:27Satsang with Mooji
07:07Good evening.
07:12Shh!
07:13What's that?
07:14You've got your money in the way?
07:42What happened?
07:44Nothing.
07:45It was so bad.
07:47It was so sad.
07:48I didn't see it.
07:51What happened?
07:53I don't know.
07:55I don't know.
08:36It was so bad.
08:37What is that?
08:40You didn't have a good girl?
08:46You're a good girl.
08:47You're a good girl.
08:48You're a good girl.
08:48You're a good girl.
08:51You're a good girl.
08:51You're a good girl.
08:54You're a good girl.
08:57But look, I'm going to play.
09:00I'm going to play.
09:01One of my first place is my first job.
09:05You're a good girl.
09:07Okay, I'm going to play.
09:08Let me leave.
09:08Get away with me.
09:11You can't open the room.
09:13Let me leave.
09:16Okay, I'll leave.
09:17Okay, we'll leave.
09:19No, my God.
09:21I won't get a good girl.
09:25Let your hands take care of you.
09:27Let me move, Zilan Hanım.
09:32Come on.
09:32Come on.
10:02Come on.
10:37Come on.
10:40Come on.
10:44Come on.
10:50Come on.
10:56Neredeydin?
10:59Hazar.
11:04Neredeydin?
11:06Şerefsiz bir adamsam neden beni merak ediyorsun?
11:28Nizar Azizoğlu'nun Azizoğlu'nun Azizoğlu holdingdeki hisselerini satacağı haberi üzerine büyük bir şaşkınlık yaşandı.
11:35Ne yapmayı düşünüyorsun Hasan?
11:44Ne yapayım?
12:07I met him.
12:09You've been working with me.
12:12There was a lot of work in Nizar.
12:14If there was a lot of work, he would come out.
12:17He's the need for sure.
12:20This time, I won't stop.
12:24It's time to go to his own way.
12:27You can't break it up.
12:29One, two, one.
12:31This is how much love?
12:35It's time to go to his own way.
12:37He's going to give up.
12:39He's going to give up.
12:40He's always told you.
12:42He's a little bit but he needs to give up for the family.
12:45Don't you grow up, Hasan?
12:47You'll have a human being.
12:50The human being will stay in the family.
12:53What do you want?
12:55We'll talk about them later.
12:57I need to go out.
12:59Good morning.
13:00Good morning.
13:01Good morning, sir.
13:03Look, I wrote everything in the house.
13:05I'm going to work.
13:06I'm sorry.
13:07I'm sorry.
13:11You have to give up with Civan?
13:14They're early on.
13:15They'll get something to get out of the house.
13:17They went to the house.
13:18What is it?
13:20They'll be able to get out of the house.
13:21What?
13:22What?
13:22What?
13:23What?
13:23What do planned?
13:35I'muçân' controller.
13:37Good?
13:38Did you decide?
13:39Are you ready?
13:39I'm ready, Doctor Be?
13:40He's cautioned.
13:43You're afraid of this?
13:44You're afraid.
13:45I will not know behind you.
13:54Oh, Ivan, how do you do this?
13:57People don't know about their parents, their father.
14:00They don't think they think they do.
14:02They don't know what they do.
14:03They don't know what they do.
14:04They work like they do.
14:15Why did he go to the police?
14:16Yes, they got to the police.
14:18When I saw you, I could see you.
14:19I'm going to the police, then we'll see you with your help.
14:23You did you do this?
14:25Yes, what did you do?
14:26How did you do this? What does that mean?
14:29I'm sorry, someone had to do it.
14:32A man who had to do this.
14:33It's not the only thing I do...
14:35...I can't do it...
14:53...I'll tell you, I'll tell you...
14:56...but you're a master of your father.
14:58what the hell is that?
14:58What the hell is this?
15:01How can I help you?
15:04I would ask...
15:06Burcu Duman has a valid number?
15:33I love you!
15:34You are the best of the film you did.
15:35It was really nice to see you.
15:40I love you!
15:41I love you!
15:53Hey, come on.
15:54What is it, Aziz Cihan?
15:55It's a sandalye.
15:58What a ace.
15:59Who?
16:00What is it, Aziz Cihan?
16:03You don't know?
16:05Who knows Aziz Cihan?
16:06He's the only one person.
16:08The war photo is just in my mind.
16:10Here you are, Chef.
16:13He's already sitting in the house.
16:20Is this Aziz Cihan?
16:23She's the best.
16:25He's the best.
16:26How do I know you should be this.
16:30The monedes.
16:32So much, I wanted to know you.
16:45It's bloody.
16:47I don't know what's going on.
16:54Efendim.
16:56Burcu Hanım'la mı görüşüyorum?
16:57Buyurun, benim.
17:00Bugün nerede? Cüzdanınızı kaybettiniz mi hanımefendi?
17:03Evet, nereden bildiniz?
17:05Cüzdanım yok.
17:06Yok çünkü bende.
17:08Cüzdanınız bende hanımefendi, ben buldum.
17:10Bu arada adım Resul.
17:12Teşekkür ederim Resul Bey.
17:13Size getirmemi ister misiniz?
17:16Tabii, zahmet olmuyorsa hemen alırsam iyi olur.
17:20Ulus Parkı'nda buluşabilir miyiz?
17:23Ulus?
17:24Tabii olur, tabii tabii.
17:26Çok sağ olun.
17:28Görüşmek üzere.
17:29Rica ederim estağfurullah, görüşmek üzere.
18:09Geciktim, özür dilerim.
18:12Rica ederim.
18:13Ne münasip edin?
18:13Evet, buyurun.
18:20Dün arkanızdan koştum ama...
18:23...yetişemedim.
18:25Öyle mi?
18:26Hiç fark etmedim.
18:27Taksiye biniyordunuz.
18:30Sesini yayın desem...
18:31...ama o zaman adınızı da bilmiyorum.
18:34Neyse, yani...
18:36...ağlıyordunuz.
18:39Sinirleriniz bozuktu herhalde.
18:42Tabii insan...
18:44...böyle hassas olunca...
18:45...öyle gözü hiçbir şey görmüyor.
18:57Teşekkür ederim.
18:58Rica ederim.
18:59Zahmet verdim.
19:01Rica ederim, bakabilirsiniz tamamdır.
19:03Şimdi müsaadenizi isteyeceğim.
19:05Ya bir dakika, bir dakika.
19:06Nereye gidiyorsunuz Burcu Hanım?
19:08Burcu Hanım, size yetişemiyorum vallahi.
19:12Bir kahvemizi de içmeyecek misiniz?
19:13Yok, elbette.
19:16Bir kahve içecek kadar zamanım var.
19:19Kızım, hanımefendiye bakar mısın?
19:22Ben bir ekspres olayım.
19:25Ben de bir ekspres...
19:28Sen bana sadece bir Türk kahvesi ver...
19:31...şöyle okkalısından.
19:32Ekspres olsun, çabuk gelsin değil mi canım?
19:34Hadi bakayım güzelim.
19:38Netice itibariyle...
19:39...Azizoğulları ile imzayı attık.
19:42Ortaklar büyük.
19:44Efendim, iş büyük.
19:45Böyle bir iş birliği bakınız...
19:47...Avrupa Birliği yolundaki Türkiye için...
19:48...çok önemli bir adam.
19:51Yani...
19:52Torsa bak.
19:54İt herif.
19:59Mizar, sen onu boşver hastaneye gidecek miyiz?
20:02Ne bileyim Avuzar?
20:03Bana ne soruyorsun?
20:05Sapla samanı birbirine karıştırma.
20:07Gitmesek olmaz.
20:09Gitmesek de olmaz, gitsek de olmaz.
20:12Şimdi abim de oradadır.
20:14Kalkacak bir laf edecek.
20:15Ya dar günün hesabı olur mu hiç?
20:18Yanlarında olmak lazım.
20:20Bir gün bize, bir gün onlara.
20:22Hem ağabeyindir.
20:23Onca iyiliğini gördük.
20:25Biz ne yaptık?
20:27Başımızın üstünde tutmadık mı?
20:29Şahvarlara yaranacağım diye kardeşini satan kendisi.
20:32Kardeş böyle kolay alınıp satılmaz.
20:36Kötü günü unutursan başka gün hiç gelmez.
20:40Gidersen bir yengemin hatırına giderim.
20:44Kalk hazırlan o vakit hadi.
20:46Beno'ya ne yapacağız?
20:48Ya korkma bir şey olmaz.
20:49Halil burada.
20:50Yok ben o ite güvenip kızımı bırakamam.
20:53Ya yine başlama Avuzar.
20:54Gideceksen gidelim.
20:56Zaten gönlüm yok.
20:57Kalk hazırlan hadi.
21:02Sizi eve kadar bırakayım isterseniz.
21:05Yolumun üstüdür.
21:06Nereden biliyorsunuz?
21:08Ne?
21:08Yani evimi.
21:10Valla ben İstanbul'da yanıyım.
21:12Yolları pek bilmem de hani...
21:14Yani araba var diye.
21:16Şoför de bırakabilir.
21:17Gerek yok teşekkürler.
21:19Peki.
21:20İyi günler.
21:21Bir dakika bir dakika.
21:25Herhangi bir konuda yardım gerekirse...
21:27...çekinmeden arayın lütfen.
21:33Teşekkür ederim.
21:35İyi günler.
21:40İyi günler.
21:43İyi günler.
21:43Caylan boyluğum.
21:59Azar.
22:02O iyileşecek.
22:03Bırakma kendini.
22:05Güçlü olmak zorundasın.
22:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:36Alo.
22:37Alo.
22:38Benno sen misin?
22:40Ben Yusuf.
22:41Geldim benno.
22:41Sanılayım.
22:43Alo.
22:44Alo.
22:49Benno.
22:53Benno.
22:54Benno.
22:54Benno.
23:18Benno.
23:23Benno.
23:27Benno.
23:32Benno açsana.
23:41Yürüyüp hava alacağım biraz.
23:43No, it's not.
23:45It's not.
23:46He's been killed outside.
23:49You are right now.
23:50You are right now.
23:53You are right now.
24:11Abinin yanına var Niza.
24:13Bir hal hatır sor bari.
24:15Azar, karışma işime.
24:16Sende mi öğreneceğim ne yapacağımı?
24:18Amca lütfen.
24:19Üstüme var mı Azar?
24:21Büyütme Nizar bu işi.
24:23Hadi, hatırım için.
24:25Hadi.
24:31Abi.
24:33Ne var Nizar?
24:35Çocuk gibisiniz koca adamlar.
24:38Tamam abla, uzatmayalım.
24:39Gerek yok. Baksana zaten yüzüme bile bakmıyorum.
24:42Zorla geleceksen zaten.
24:44Hiç gelme.
24:45Baba niye böyle yapıyorsunuz?
24:47Amca.
24:49Merhaba.
24:51Amca bekle.
25:01Gel buraya bakın.
25:06Ne iş bu?
25:09Tarih eser kaçakçılığı lan mı başladı aziz oğulları?
25:12Alo.
25:14Kime diyorum?
25:15Nedir bu acayip şeyler kızım?
25:17Cesur Bey'i getirtti.
25:18Ya boşver Allah aşkına.
25:22Tövbe yarabbim ne Allah'ın sopası yok ki.
25:24Ya hakikaten olmaz bunlar. Kaldırın bunları ya.
25:26Benim kapının önüne koymayın da nereye korsanız koyun.
25:29Bir problem mi var?
25:30Tamam.
25:31Ne bunlar Allah'ın seversen cesur ya.
25:34He?
25:35Heykel.
25:37Nasıl heykel ya?
25:39Beğenmedin mi?
25:40Yuh ben aslında kültürlü şeyleri beğenirim de.
25:44Bunlar üzerlerine bir şey giyseler dahi olmaz mı?
26:01Amca bir daha düşün.
26:03Hisseleri satman demek, aileyle bağını kesmen demek.
26:06Yapma bunu.
26:06O mesele kapandı.
26:08Kararımdan dönmeyeceğim Azar.
26:10Satıp çekiliyorum.
26:12Buna izin veremem amca.
26:14Senden izin mi alacağım?
26:16His name is not?
26:18You didn't even buy a king of this.
26:22You told me.
26:24You said he got a good friend.
26:26We went back to the house.
26:26It was not through.
26:28He would be a good friend of mine.
26:30I would have to see you.
26:31You can't see you.
26:33He didn't talk about it.
26:35You can't see him.
26:36I will teach you how much of the world I will teach you.
26:39Don't forget it.
26:42Nobody can harm me.
26:45You will be a father.
26:48You will understand me.
26:50Let's go.
26:56You have a good one.
26:57You have to think about it.
27:00Why?
27:04You have a good one.
27:05You are a good one.
27:05You will understand me.
27:06This is the problem.
27:08You have to pay for money.
27:12It doesn't have a better one.
27:14You have to leave it.
27:16You will leave it.
27:17We will know what will happen.
27:19We will not let you go.
27:24You are not the one?
27:25I will not take care of it.
27:29It's not the one you are.
27:30It's a good one of us.
27:31What will he say to you?
27:34What will he say to you?
27:36What will he say to you?
27:38What will he say to you?
27:39I don't want to say that.
27:42Then of course.
27:44Resul.
27:45I haven't heard this before.
27:48I forgot.
27:49I forgot.
28:00I forgot.
28:02I am Rasul Şah.
28:04I am Rasul Şah.
28:06Oh I can see that for geo.
28:09I can see myself.
28:10I can see him.
28:11I can see my eyes.
28:12My eyes are missing.
28:17Oh wait...
28:19Let me see...
28:20Doktor bey nasıl durum?
28:23Ameliyat gayet başarılı geçti.
28:25Ama narkozdan uyanmadan bir şey söylemek imkansız.
28:29Yani kesin bir sonuç?
28:32Kindine geldiğinde göreceğiz ve iki saat içinde uyanır.
28:35Biraz daha sabredelim.
28:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:09Rıza.
29:10Buyurun Resul Bey.
29:12Rıza ben sana bir milyon dolar versem o kızı sevmekten vazgeçer misin?
29:19Bir milyon dolar mı?
29:21He. Hadi senin güzel hatırın için bak.
29:27Bir buçuk milyon dolar olsun.
29:29Ben sana şimdi bir buçuk milyon doları trink diye avcuna saysam o kızı sevmekten vazgeçer misin?
29:34Bilmem. Düşünmem lazım Resul Bey.
29:38Hmm.
29:46Sen adam değilsin Rıza.
29:49Sen adam değilsin oğlum.
29:50Ama Resul Bey.
29:51Kes lan! Kes! Mal! Malın önde gideni! Öküz! Düşünmen lazımmış.
29:57Ulan Sevgi parayla ölçürüm ulan dingil!
30:00Yürü lan yürü!
30:02Arabada bekle beni.
30:07Hasan! Hasan!
30:10Hasan!
30:10Civan uyandı Hasan.
30:11Oğlumuz iyileşecek çok şükür.
30:13Çok şükür.
30:14Hasan, Civan yürüyecek.
30:16Ayağını oynattı.
30:17放va...
30:25Civan...
30:26Civan.
30:27Çabuk iyileş Civan.
30:30Tamam mı?
30:34I have a lot of need to say.
30:37I have a lot of need to say.
30:38Talk to me.
30:43And tell me that you tell me.
30:47Tell me.
30:49What is happiness?
30:50What is love?
30:52What is the pain?
30:52What is the pain?
30:55My son is very pain.
30:59What is the pain?
31:01What is the pain?
31:01I don't love you.
31:04What is the pain?
31:06I'm a woman.
31:11Let's go.
31:12You are so loved.
31:20You are so loved.
31:23Don't leave me.
31:24What?
31:26Zilin'i...
31:27Bırakma.
31:30Paylaştığımız hiçbir şey yok kardeşim.
31:35Birbirimize o kadar zutlız ki.
31:38Çok aptallaşmışsın sen çok.
31:44Ne güzel.
31:48Ne güzel biliyor musun?
31:50Yoruldum Cuman.
31:54You will be tired.
31:58There is no other way.
32:01There is no other way.
32:04There is no other way.
32:05You didn't do it.
32:07You got the first gift.
32:10He will be the mother.
32:11Or I?
32:13We can't be close to each other.
32:17We are not so close to each other.
32:17It's always a kiss.
32:19You're not a woman.
32:21What is her?
32:24I will be right away.
32:26More or less.
32:28Early.
32:36I have to give up, I'll say.
32:41I have to give up, I think.
32:42We did not have access to each other.
32:44We did not give up with him.
32:45It's possible.
32:47You can show me.
32:51I'm so sorry.
32:53I'm so sorry.
32:55I'm so sorry.
32:56I'm sorry.
33:00You started to start a little bit.
33:03You're so sorry.
33:04Don't forget me.
33:06I'm so sorry.
33:07I'm so sorry.
33:11You're not saying anything.
33:13You're not saying anything.
33:17Ama anlatmamak da bir tür yalan söylemektir.
33:22Sorsa anlatırım.
33:25Sormuyor.
33:26Çünkü hissediyor.
33:29Onu korumaya devam et tamam mı?
33:31Ben de geçmişimin bedelini ömür boyu taşıyım.
33:35İçindekini durduramazsın.
33:44Beni de o bitiriyor zaten.
33:50Evet attım.
33:51Karanlık solara gömdüm o gerdanlığı.
33:53Bir daha benim canımı yakmasın diye.
33:55Delirmişsin sen.
33:56Asla yapmamalıydın.
33:57O kadının boynunda gördüğüm an bunu istemiştim.
34:00Onu oradan söküp almak kimsenin ulaşamayacağı bir yere gömmek istemiştim.
34:04Bunu nasıl yaparsın Zilan?
34:05O seni seviyor.
34:07Kim bilir nasıl yaralanmıştır.
34:09Burcu senden önceydi.
34:10Bir de kendini Hazar'ın yerine koy.
34:14Hazar'ın yerinde olsam ben de sana inat yüzüğümü fırlatır atardım.
34:18Bu yaptığından sonra kendini affettirebilir misin bilmiyorum.
34:26İstediğimiz miktar uygun mu size?
34:29Uygun ama bakacağız.
34:34Şahvarlarla iş yapıyorsunuz.
34:36Ödemeyle ilgili herhangi bir kuşkunuz olmasın?
34:38İstediğiniz para yüklü bir miktar.
34:42Para kolay kazanılmıyor biliyorsunuz.
34:45Diyelim verdik.
34:46Ya geri alamazsak biraz düşünmemiz lazım.
34:51Merak etmeyin.
34:53Aslında Nizar Azizoğlu'nun hisselerini alacak para var bende.
34:58Ama şimdi babam elli tane soru sorar bana.
35:01Kurcalar da kurcalar.
35:02Yok o kadar parayı ne yapacaksın?
35:04Yok efendim işte Nizar'ın hisselerini alma falan filan.
35:11Bizim de kendi başımıza iş yapmamızın zamanı geldi de geçiyor.
35:15Değil mi ama?
35:17Ya anlarsınız ya.
35:19Anlamaz mıyız anlarız.
35:21Dikkat edin ama.
35:23Erken öten horozun başını keserlermiş.
35:27Bizimki çoktan kesildi biz yapıştırdık horozu.
35:30Artık kesseler de tedarikliyiz.
35:33Yapıştırıcı taşıyoruz yanımızda.
35:36Çok nükledan bir kişiliğiniz olduğunu duymuştum Resul Bey.
35:41Öğleyimdir huyum kurusun.
35:45Neyse biz işimize dönelim.
35:47Dönelim bakalım.
35:48Diğer mesele daha önemli beyefendi.
35:51Hisseleri direkt benim almam pek uygun kaçmayacak.
35:54Onun için bir aracıya ihtiyaç var.
35:57Yani siz...
35:58Orası kolay.
35:59Şimdi aramızda bir akit yaparız.
36:02Zamanı gelince size devrederiz.
36:05Sizin de bu konuyla ilgili bir endişeniz olmasın.
36:11Bize güvenin.
36:12Estağfurullah ne demek?
36:14Size güvenmeseydim burada olmazdım değil mi ama?
36:19Bana ne zaman cevap verirsiniz?
36:28Ooo küçük bey yerinize alışmışsınız bakıyorum.
36:32Yapma baba ya.
36:33Ablamın odası.
36:35Aklıma geldi.
36:36Özledim birden.
36:39Tamam işte.
36:41Ablanın odasına kondun.
36:43Sana yaptığım bu torpilin karşılığını isterim ama.
36:47Yönetim kurulu başkanı olmazsam hiçbir işe elimi sürmem.
36:50Vay o kadar iddialı mısın ufaklık?
36:52Yok o kadar da değil.
36:54Bu oda hazırın olur.
36:57Ha şöyle yola gel.
36:58Bana da hazırın odasını verirsiniz.
37:00İstediğim gibi dayayıp döşerim.
37:02Sen önce kılığına kıyafetine bir çeki düzen ver gerisi kolay.
37:05Bak böyle yaparsan hemen tüverim şirketten.
37:09Peki peki tamam.
37:10Nasıl istersen öyle giyin.
37:12Keyfin bilir.
37:13Hıh.
37:15Hıh.
37:15Hıh.
37:16Hıh.
37:32Hıh.
37:40Hıh.
37:41Tamam.
37:43Daha sonra gideriz.
37:44Acelisi yok.
37:45Bak Burcu.
37:46Yanlış anlaşılma olmasın diye yine eliyorum.
37:48Gerekeni yapacağım dediysem bebek için gerekenleri kastettim.
37:52Doğacak çocuğa karşı sorumluyum.
37:54Ama sana karşı hiçbir sorumluluk hissetmiyorum.
37:57Hıh.
37:59Hıh.
38:00Hıh.
38:05Hıh.
38:07Hıh.
38:10Hıh.
38:21Hıh.
38:28Hıh.
38:28Hıh.
38:29Hıh.
38:30Hıh.
38:31Hıh.
38:31Hıh.
38:31Hıh.
38:35Hıh.
38:37I am going to see you.
38:38I am going to see you.
38:39There is a place, there is a place over here.
38:43I am going to see you.
38:45I know I am going to see you.
38:47Where is the end of this place?
38:49You don't have to take this place.
38:51You are now on your hand.
38:52I don't believe I am.
38:54I am going to see you.
38:55I am going to see you.
38:57I am going to see you the next place with me.
39:20You
39:20Hey, I'll get to you, I'll do good'bye.
39:22Dilan, wait a minute.
39:25You can get this phone with you?
39:29I want to talk about that.
39:36You will find me.
39:38You will find me.
39:38Don't let me leave.
39:44Zilan...
39:46...
39:46...
39:46...
39:46...
39:48...
39:48...
39:49...
39:50...
39:51...
39:51...
39:51...
39:51...
39:52...
39:52...
39:52...
39:53...
39:53...
39:54...
39:54...
39:54...
39:55...
39:56Okay, you'll be far from your part.
39:58I want you to forget your wife.
40:02I don't want you to call my girlfriend.
40:05Okay, let's hold.
40:07Let me leave you a little.
40:33Look here, did you see it?
40:37Look Azar, his legs like this.
40:40Of course, he's a big one.
40:44But he's a big one.
40:44He's a big one.
40:46He's a big one.
40:48I think he's a big one.
40:54He'll be able to take a post.
40:55He'll be able to take a post.
40:56He'll be able to take a post.
41:02He'll be able to take a post.
41:02Very cute.
41:06The knife is really a kid.
41:26Suscríbete y no te pierdas nada.
Comments

Recommended