Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
El Actor de Reparto (Yardimci Oyuncu) - Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:07Señor Sarjan, hasta donde sea usted trabaja haciendo películas y novelas.
00:12Sí.
00:13Ahora responda a una de las preguntas que más hace la audiencia.
00:17¿Cómo se organiza con una agenda tan apretada?
00:20La respuesta a tu pregunta es...
00:23El amor.
00:26El amor es ciego.
00:27Bueno, significa que no vemos el lado malo.
00:30De hecho, ese... ese es mi caso. Amo mi trabajo, por supuesto.
00:35Hermoso.
00:36Lo que tú llamas una apretada agenda, para mí es un cansancio placentero.
00:41Vamos a ponerlo así.
00:42Mi trabajo y yo somos dos amantes que siempre se anhelan y se reencuentran cada mañana por su deseo.
00:55Esto no puede hacerse sin amor.
00:57Mira, yo tengo 22 años de carrera, 22, sí, algo así.
01:04Aún llego al set con la misma energía que el primer día.
01:07Mi equipo y yo somos como una familia, somos confidentes.
01:11De hecho, el set es como una biosfera.
01:13Por ejemplo, si alguien no está feliz en el set, contagia a todos con su mal humor.
01:18Por eso, si quieren hacer un buen trabajo, todos en el set deben estar completamente felices.
01:24Son matemáticas simples, ¿entiendes?
01:26Tienes razón.
01:28Ahora, ¿qué pasó? ¿Qué hicimos mal esta vez? ¿Qué pasa?
01:32¿Qué haces?
01:34Mi nombre, preciosa, es Arjan.
01:37Trato de solucionar los problemas de los equipos lo mejor que puedo.
01:41Nuestros mentores nos lo enseñaron.
01:44Lamentablemente, las nuevas generaciones no tienen estos valores.
01:48Nacieron con las redes sociales, sin conciencia.
01:52Corre, corre, corre.
01:55Me entristece que no conozcan el amor y la compasión, primor.
02:00Es lamentable.
02:04El actor de reparto.
02:09Desde la primera vez que te vi, no sales de mi mente.
02:13Soy capaz de renunciar a todo y a todos.
02:17La gente que discrimina si le llamas...
02:19Mira, estoy en la tele, súbele, súbele al volumen.
02:22Se terminó antes de que aparecieras.
02:25Rayos, esa escena tardó como ocho horas en grabarse y saliste en medio segundo.
02:30Súbele.
02:31Tú no te ves para nada.
02:33No sabes dónde tienes que pararte.
02:36Te explicaré una cosa.
02:38Tienes que ponerte justo detrás del protagonista.
02:41Ese lugar está garantizado, por eso yo estaba ahí.
02:45Donde se para el protagonista, siempre me pongo al fondo.
02:48No ha habido ninguna novela en la que no aproveche el tiempo en pantalla.
02:52La verdad no me importa eso.
02:53No me interesa el tiempo en pantalla.
02:56De todos modos, no sales.
02:57¿Cómo?
02:59Las novelas turcas están basadas en la chica guapa y el hombre carismático.
03:04En todas las escenas se ven acercamientos de los protagonistas.
03:07Todo lo demás es puro relleno.
03:13¿Por qué hacen eso?
03:14Por muchas razones.
03:16La primera es porque generalmente todos los libretos son muy malos o lo que les sigue.
03:21A los protagonistas les pagan mucho y el productor piensa que es un desperdicio si no salen a cuadro.
03:26Por eso siempre vemos acercamientos del carismático y la chica guapa.
03:31¿Y la segunda?
03:35La segunda razón.
03:37Las escenografías son muy caras.
03:40En las películas la decoración y los accesorios significan un gasto muy costoso.
03:45Si pueden distraer a la audiencia con una mujer hermosa que está llorando,
03:49nadie notará lo que hay en el fondo.
03:51En donde la historia se está llevando a cabo.
03:54Así evitan gastar demasiado en decoración.
04:00Nunca lo había pensado.
04:02No le creas nada, solo lo está inventando.
04:06Déjalo, Ebren.
04:07Ya deja de envenenarlo con tus opiniones.
04:10Está todo el día ahí sentado en su sillón, solo en sus conspiraciones.
04:14Por eso se le ocurren todas esas teorías absurdas.
04:17Mejor guárdate tus opiniones para ti, amigo.
04:20Yo no digo más que la verdad.
04:23Pues no lo hagas.
04:25Por favor, no lo hagas.
04:27Ahora, ¿te pedimos tu opinión para algo?
04:29No, ¿verdad?
04:31No, para nada.
04:32¿Crees que solo tú tienes las verdades oscuras de esta industria?
04:37Tranquilo.
04:38¿Qué estás diciendo? Estoy calmado.
04:40Tenemos que descansar, Murat.
04:42Hay llamado mañana.
04:43Ya no hay que escuchar a este hombre.
04:45Sí, tienes razón.
04:47No hay que provocar a Ezra.
04:48Esa mujer me saca de mis casillas.
04:51Nos vemos.
04:53Buenas noches.
04:54Que descanses.
04:55Todo igual.
05:16Octavio, ¿cómo estás?
05:19¿Dónde has estado?
05:20Hace mucho que no te veo por aquí.
05:23Fui al festival de motociclistas en Manapiat.
05:28Increíble.
05:31Pélez Murat es un gran amigo del trabajo.
05:34Mucho gusto.
05:37Yo soy Murat.
05:45¿Qué es eso?
05:47Mil caballos de fuerza.
05:49Cuatro cilindros.
05:51Dieciséis válvulas radicales.
05:53Enfriador con...
05:54Llegará a su casa antes de que acabes de decir la marca.
05:57Oye, Octay.
05:58Esto de las motocicletas no es lo tuyo.
06:00¿Cómo decirlo?
06:02Pareces...
06:03Más un músico clásico de Turquía.
06:07La máquina de la muerte.
06:09Una moto veloz.
06:10¿Ya escuchaste cómo la describe?
06:12Llegaremos tarde a la camioneta.
06:14Estamos a dos minutos.
06:15¿Qué tan tarde crees que podemos llegar?
06:17Vámonos, camina.
06:18Octay, cuídate mucho.
06:19Un gusto verte.
06:20Gusto en conocerte.
06:39Que tenga un buen día.
06:41Gracias por todo.
06:42Adiós.
06:45¿No llegamos tarde?
06:46Sí, aunque solo dos minutos, amigo.
06:49Señor Murat.
06:50Señor Yaniv, ¿por qué se molestaron en usar un taxi?
06:54Nosotros podríamos haberlos esperado.
06:57Pero no llegamos tarde a la grabación, señorita.
06:59Eso es lo que cuenta.
07:01¿Y eso qué me importa?
07:03Yo solo estoy trabajando.
07:06Buenos días.
07:09Qué hermoso día.
07:17Hospital.
07:23¿De cuál quieres?
07:31¿Enfermero?
07:33¿Paciente?
07:34El siguiente es...
07:35¿Enfermero?
07:38También eres enfermero.
07:40Ustedes dos son doctores.
07:42Vamos, amigo, deprisa.
07:44Tú también eres doctor.
07:45El resto también son doctores.
07:47No tantos doctores ahora.
07:50Tú eres un enfermero.
07:52Vamos, tu doctor y tu enfermero.
07:57Vamos.
08:05Vamos, Yaniv.
08:11Vestidores.
08:12Actores de reparto.
08:23Yaniv.
08:24Te juro que esto es una estupidez.
08:26¿Qué diferencia puede haber entre un doctor y un enfermero?
08:31Murat.
08:34Ni siquiera llegas a imaginar lo que significa ser doctor para mí.
08:39Cuando era pequeño, siempre decía que cuando creciera iba a ser un doctor.
08:44Estudié días y noches completas para poder hacer el examen de la escuela de medicina.
08:48¿Y qué pasó?
08:51Pues, reprobé.
08:52Si hubiera pasado, sería doctor.
08:56Yaniv.
08:57Te diré que estás delirando, amigo mío.
08:59Te juro que estás delirando.
09:01No importa si somos doctores o enfermeros.
09:04No serás doctor por ponerte una bata.
09:06¿Sabes lo que somos?
09:07Somos actores de reparto.
09:09Solamente eso.
09:10Eso significa que no importa lo que te pongas, lo que hagas o lo que digas.
09:14Nadie aquí sabe ni siquiera tu nombre.
09:16En este lugar no importa si eres doctor o enfermero.
09:19No importa nada.
09:20Solamente entiéndelo.
09:21¿Quieres?
09:24¿Y luego?
09:25¿Luego qué?
09:26Pues que...
09:28Pensé que dirías, amigo, entonces tú puedes ser el doctor.
09:32Pensé que eso es lo que me dirías.
09:35No entendiste nada, ¿verdad?
09:37Claro que no.
09:39Bien, a eso me refería.
09:40Puedes ser el doctor y yo seré el enfermero, ¿está bien?
09:49¿Ya estás feliz?
09:50Y mucho.
09:56Ustedes dos siéntense ahí.
10:00Tú siéntate ahí.
10:05Nos falta un doctor ahí.
10:10Tú siéntate allá.
10:13Y tú allá.
10:19¿Cómo estás?
10:21Soy Murat.
10:22Voy a aclararlo.
10:23Tengo novio.
10:47Atención todos, haremos lo siguiente.
10:50Cuando comencemos a grabar, coman lo que tienen enfrente.
10:53Beban sus tés, muéstrense las cartas entre ustedes y platiquen un poco.
10:57Háganlo hasta que digamos corte.
11:06Zelda.
11:08Se ve muy vacío.
11:10Habrá gente caminando, ¿verdad?
11:12Sí, lo sabrá.
11:14Oye tú, oye tú, levántate.
11:17¿Yo?
11:18Sí, ve a la puerta.
11:20Cuando digan acción, cuenta hasta 10, entras y te sientas.
11:24Bien.
11:27Ven, revisemos tu libreto.
11:34Hola, ¿qué tal?
11:35Voy a ser muy clara, tengo novio.
11:46Sarjan, bienvenido.
11:48Nada de bienvenido.
11:50Pasaron por mí 15 minutos antes.
11:52Diles que no me traigan tan temprano, ¿sí?
11:55Señorita, escuchó al señor Sarjan, lo traerán justo a la hora de grabar.
12:00¿Entendió?
12:02¿Cómo está?
12:03Señor Sarjan, sus corbatas.
12:06Comprende que solo uso las de mi patrocinador, ¿no lo sabes?
12:09Señor Sarjan, sus patrocinador...
12:10Llévatela ya, por favor.
12:11No las voy a usar.
12:12Por favor, pongan más atención, ¿sí?
12:14Sí, como diga.
12:16¿Qué le parece si mientras ensayamos?
12:18¿Qué opina?
12:20Vamos.
12:21La escucharon todos, a trabajar.
12:42Papá.
12:55Hola, hijo, ¿cómo estás?
12:57Me llamaste, papá.
12:58¿Pasa algo?
13:00Dijiste que hoy tendrías respuesta de tu entrevista de ayer.
13:03Quería saber cómo te fue.
13:04¿Te llamaron?
13:06Sí, sí, sí me llamaron, papá.
13:07Comenzaré la próxima semana.
13:09Estaré tres días en la oficina y dos días en campo.
13:12Es un proyecto enorme.
13:13Vamos a desarrollar un nuevo sistema de navegación.
13:17¡Felicidades!
13:18Me alegro mucho.
13:20Tú puedes, hijo.
13:22Sin importar nada.
13:23Que Alá te otorgue el éxito que mereces.
13:26Gracias, gracias, papá.
13:27Te llamo en la noche.
13:28Tengo que ir a la oficina a ver unos documentos que están perdidos.
13:31Tú sabes.
13:32Sí, hijo.
13:33Está bien.
13:34Que Alá te cuide.
13:35Bien.
13:36Gracias, papá.
13:36Hablamos en la noche.
13:37Un abrazo.
13:38Te quiero.
13:38Adiós.
13:39Acción.
13:44Oh, enfermera Yeida.
13:50La he buscado todo el día.
13:54¿Aplicó las vacunas de difteria y tosferina?
13:56Las he buscado todo el día y quería asegurarme de que las aplicó de forma apropiada.
14:03No entiendo.
14:05¿Qué es lo que está pasando?
14:07¡Silencio, novato!
14:09¿Qué?
14:09¿Por qué hablas?
14:10¿Que no ves que estamos grabando?
14:11Pero dijeron que habláramos.
14:13¡Sigue hablando!
14:14¡Sigue hablando!
14:16Zelda, contrólalo o me largo de este lugar.
14:22Entiende.
14:23No hables.
14:24Actúa como si estuvieras hablando.
14:25Tus labios se deben mover sin hacer ruido.
14:27Están grabando sonido.
14:29Perdón.
14:30Perdón.
14:32Señor Sarjan, lo siento mucho.
14:35Equipo, una vez más.
14:36De vuelta a sus posiciones.
14:38Perdóname, ¿sí?
14:38No importa.
14:47No te comas todo, gordo.
14:50¡Listos para grabar!
14:52¡Acción!
15:01Los estudios están muy bien, doctor.
15:04Es la primera vez en mi carrera que veo algo similar.
15:10Aunque los resultados sean normales, en la revisión de la mañana veremos si no hay más síntomas.
15:18Los estudios están muy bien, honros ее, pero es para Boost.
15:31Los estudios están muy bien.
15:34Listos están muy bien,起 anf GNせ.
15:35Los estudios están muy bien.
16:14Gracias por ver el video.
16:43Gracias por ver el video.
17:09Gracias por ver el video.
17:10Tenemos que hablar con microbiología una vez más.
17:13La saturación del paciente es baja.
17:16Si no lo diagnosticamos pronto, puede ser tarde para un tratamiento.
17:24¡Corte! ¡Acercamientos!
17:27¿Entendiste lo que dije?
17:28Claro que no.
17:29Pero actuaste como si entendieras, asentiste.
17:31Murat, fingimos que hablamos. Asentí para seguirte la corriente.
17:35¡Qué bueno! Me espanté.
17:38¿Y eso que me dijiste, Murat?
17:42Solo cosas de hospitales, nada... nada importante.
17:46Te creeré.
17:52Camina por el pasillo y al atravesar la puerta, cuenta hasta 20.
17:56Después sal y tienes que ir al final del pasillo.
18:00Tú irás a la puerta de donde ella salga, sabes tu lugar.
18:04Caminarás por allá, no lo olvides.
18:07Tú ya sabes tu lugar.
18:09Traigan las muletas.
18:10Pero no hay habitaciones.
18:12¿Por qué esto? Es un pasillo, no necesitan habitaciones.
18:16Trabajé aquí 10 episodios, pasé por todas las puertas.
18:19Seguramente tienes recuerdos.
18:22¡Mi amigo el hablador!
18:24Empezarás desde atrás de la cámara.
18:27Ve hasta la primera puerta y cuenta hasta 20.
18:30Luego saldrás con la bandeja y la dejarás aquí.
18:32¿Me van a dar la bandeja?
18:34¡Obviamente!
18:36Escuchen todos, esta escena es muy emotiva.
18:39Tengan cuidado de no distraer a los actores.
18:42Zelda, ¿no está listo?
18:44Ya casi, deme 10 segundos.
18:46¿Ves esto?
18:48El actor está en el set y todos ponen atención.
18:51¿Lo comprendes?
18:52Sí, señor.
18:53Atención a sus posiciones, vamos a ensayar.
19:12No seas ridícula.
19:13Esta no es mi talla.
19:15Pero cierra la puerta.
19:18Novatos.
19:19Pasó por la puerta equivocada.
19:21¿Qué es esto?
19:22Así armamos la escena.
19:24Hagámoslo de nuevo.
19:26Lo haremos de nuevo.
19:27No se preocupe.
19:29Cambian esa escena.
19:30¿Dónde está el director?
19:31¿Dónde está el director?
19:35Ven, Sarjan.
19:36Me parece que la toma de la puerta no salió bien.
19:39Por favor, cambien el ánimo.
19:40No hay problema, te ves bien.
19:41No hay problema.
19:42Por favor, avísele al chico.
19:44Tengo una idea.
19:44¿Qué tal si le pego la puerta así, dramáticamente, como griego?
19:54¿Te gusta cómo se ve?
19:56Mi teléfono.
19:57Te ves perfecto.
19:58No hay de qué preocuparse.
20:00Tenemos la toma.
20:01Solo hay una que no me gusta.
20:03Y la cambiaremos.
20:05Sandra, bien.
20:06Correcto.
20:07Espera.
20:09Grámenlo.
20:10Cierren esa puerta.
20:13¿Te gustó esa toma?
20:15Mira, mira esta.
20:18Bien.
20:20No está mal.
20:25Solo hazlo.
20:27¿Lo tengo que repetir?
20:29No, ¿verdad?
20:30Tú también lo ves, ¿no?
20:43Corte.
20:47Señor Sarjan, estuvo increíble.
20:50Excelente toma.
20:51Bien, grabaremos ahora.
20:52Señor Sarjan.
20:54Vino la prensa por una entrevista.
20:56Lo están esperando.
20:57Está bien, vamos.
20:58Me iré a cambiar esta basura.
21:04Bueno, tomemos un descanso.
21:06Esto tardará al menos una hora.
21:08De cualquier manera, ya ensayamos, así que grabaremos después de la entrevista.
21:13Sí, está bien.
21:14Muy bien.
21:15Tomen un descanso.
21:16Ya escucharon.
21:16Tenemos un descanso.
21:18Tú, ven por favor.
21:19Cuéntame.
21:20Ahí está mi mochila.
21:21Guárdala en un lugar seguro.
21:23Sí, como diga.
21:23Y cierra con llave.
21:44¿De qué tiene?
21:46Salami, queso, carne de res, queso feta, pollo.
21:49Ah, de carne de res, por favor.
21:53Se nos terminó la carne.
21:55Entonces, uno de queso.
21:58También se terminó.
22:00Entonces, ¿de qué hay?
22:02¿Aún le queda algún sabor?
22:03Solo tengo pollo.
22:05¿Y por qué no solo dices que hay de pollo y ya?
22:08Solo tengo pollo.
22:10¿Y por qué no lo dijiste antes de que...?
22:12En fin, dame dos sándwiches de pollo.
22:16Sigue revisando.
22:17Toma.
22:19Toma.
22:20Gracias.
22:22Disfrútalo.
22:23¿De qué tiene?
22:24Salami, queso, carne de res, queso feta, pollo.
22:47Seguramente ni siquiera lo mataron.
22:49El pobre pollo debe estar sufriendo y muy herido.
22:54Murat, te puedo apostar que por la calidad de esta comida ni siquiera han matado a un pollo.
23:00Si lo hospitalizaran, seguramente lo iban a tratar mal.
23:04Si entiendes lo que digo, ¿no?
23:05Si.
23:09Hay grabación.
23:12¿Qué le pasa?
23:14Mira qué caras tan feas.
23:20¿Ahora qué? ¿También quiere controlar dónde comemos?
23:23Oye, ¿y si mejor nos vamos? Es que esa mujer me asusta
23:28No seas ridículo y siéntate, estamos en nuestro descanso, podemos sentarnos en donde sea
23:34Si te quitas una vez, tendrás que quitarte siempre, Yaniv
23:37Sí, pero no quiero tener problemas con ella
23:41Estamos grabando, idiota, estamos grabando, grabando
23:44Sármela, toma
23:47¿Y ahora qué, señorita? ¿Ahora qué hicimos? ¿Qué pasa? ¿Qué está mal esta vez? ¿Qué sucede?
23:57¿Qué está diciendo?
24:01Toma, quítense, imbéciles
24:03¿Creo que dijo toma?
24:05¿Hay cámaras?
24:06La cámara está hacia nosotros, amigo
24:10Están grabando
24:11Corre, corre, corre
24:12Estos valores nacieron con las redes sociales
24:16Sin conciencia
24:17Una generación a la que...
24:19Es lamentable
24:19No le importa casi nada
24:22Si me explico bien o estás entendiendo lo contrario
24:25Porque si no, con gusto te lo explico
24:28Seguimos en la toma, Yaniv
24:30Corre, corre, Yaniv
24:32Todo era parte de...
24:35¿Cómo decía?
24:36Así es, amigos
24:36Aquí están los actores de reparto
24:38Les mostraré
24:39Están en su descanso
24:40Y aprovechan para desayunar
24:42Sándwiches y refrescos
24:45Están esperando a que su llamado comience para grabar
24:48¡Atención todos!
24:51Tres, dos, uno
24:53Grabando
24:53¡Acción!
24:55¡Acción!
25:00¡Voy!
25:08¡Acción!
25:17¡Aarena!
25:31Esta puerta ya está ocupada, ve a otro lado, por favor
25:34¿Cómo crees? Es mi puerta, ve a tu propia puerta
25:37Al diablo con eso, la mía estaba cerrada y por eso entré aquí
25:40¿Y a mí qué me importa? Yo no la cerré
25:44Me las vas a pagar, tenemos una cuenta pendiente, ya verás
25:56¡Jeda! Lo siento, mi puerta estaba cerrada, me quedé afuera
26:0118, 19, 20
26:15No entrarás aquí, ¿estás loco? ¿Me estás siguiendo? Solo vete, no entras aquí
26:20¿Qué te pasa? No cabes
26:21Esta también es mi puerta, vete fuera
26:23¿Entonces todas las puertas son tuyas, de verdad?
26:25Todos tienen sus propias puertas
26:27Traje las bandejas, como si no fuera suficiente
26:32¿Huele a cebolla? ¿De dónde sacaste cebollas?
26:36Las traje de mi casa
26:37¿Y qué?
26:40Tengo ataque de pánico
26:45Quítate
26:53Perdimos al paciente del 400
26:57¿Por qué regresaste? ¿Qué te pasa?
26:59No tuve opción, está ese tipo, el tal Sarján
27:01Y tuve que esconderme
27:04Diablos
27:17Soy médico especialista en este hospital
27:20Y acabo de perder al paciente que intervino hace poco
27:24Quita estas bandejas, me están lastimando
27:28Por favor, dame paciencia
27:35No puede ser
27:37No puede ser
27:40Se fue
27:42Creo que se fue
27:49No puede ser
27:53No se ha ido
27:54¡Shh!
28:09¡Corte!
28:11¡Corte!
28:14¿Qué fue eso? ¿Arruinaron la escena?
28:16Lo arreglaremos, Sarján
28:17Cálmate
28:18No me voy a calmar
28:18¿Quién de ustedes la abrió?
28:24¿Cómo te atreves a arruinar mi actuación?
28:28Toma horas meterse en el papel
28:31Señor Sarján
28:32Llega un improvisado
28:34A simplemente arruinar la escena
28:36Señor Sarján
28:38Yo abrí la puerta
28:39No le grite a él, por favor
28:41¿Entonces tú abriste la puerta?
28:43Lo confieso
28:45Lo siento mucho
28:47No sabía qué hacer
28:48En verdad lo siento
28:51¿Y piensas que con eso se resuelve?
28:54¡Debes tener precaución!
28:57¡Arruinaste la escena!
29:00Escúchame
29:00No te quiero
29:02Volver a ver
29:04¡Oh, qué afortunados son mis ojos!
29:07Muchas gracias, señor Sarján
29:08¿Qué tal todo?
29:09Muy bien, muchas gracias por preguntar
29:11Queremos sacar unas imágenes del set
29:13Si nos lo permite
29:14¡Qué buena idea!
29:16Llegaron en una escena muy importante
29:18¿Gustan un té o algo parecido?
29:19Sí, muchas gracias
29:19Muy bien, ahora lo traigo
29:21Ahmed, podrías...
29:22Ahmed, ¿verdad?
29:23Ahmed
29:24No lo voy a olvidar, Ahmed
29:25Ahmed
29:29¿Quién es Ahmed?
29:30Ahmed
29:32Idiota
29:38Lo siento mucho
29:41Gracias por aclararlo
29:43No hay de qué
29:53Le desaparezco un día del set
29:55Y se vuelve un caos
29:56Murad
29:57¿Por qué no me llamaste?
29:59Nosotros te apoyamos
30:00¿Por qué no llamaste?
30:02Él tiene que controlar a sus estrellas
30:04Yo no estaba ahí
30:05Nadie más que yo puede gritarle a mi equipo
30:07Yo te juro que no me importa
30:09Que sea el protagonista
30:10Lo haré pedazos
30:11Está bien, amigo, ya
30:13¿Por qué no lo enfrentaste, Murad?
30:15¿Y qué le habría dicho?
30:16No es la gran cosa
30:17Y lo que pasó
30:18Pues ya pasó
30:19Además, solo me quedan dos semanas
30:21Y hay que hacerlo
30:22No pasa nada
30:23No digas esas cosas
30:24Te estás concentrando en dos semanas
30:26¿Qué fue lo que te dije?
30:29Tienes el talento de un actor
30:31Debes tener más confianza
30:34Nos vemos en la camioneta
30:47Creo que lo manejaste bien
30:50No lo demuestro para nada
30:52Pero no me siento bien
30:54Esto de los sets no es para mí
30:56No lo creo
30:58De esto se trata la actuación, ¿no?
31:01Estás actuando como
31:02Si supieras lo que haces
31:04Y no es así
31:05Y creo que lo haces muy bien
31:07Yo era mucho peor cuando comencé en esto
31:11Si tú lo dices
31:13Créeme
31:14Es igual para todos los que están aquí
31:18De hecho, eres el que mejor se adaptó
31:22Tienes muchas cualidades de adaptación
31:24Por ejemplo, lo que pasó hoy
31:27Cualquiera en tu lugar hubiera renunciado
31:29Pero te quedaste ahí sin miedo
31:31Y salvaste la escena
31:34Lo hiciste bien con Toby y Sarjan
31:36Todos los sets
31:38Tienen a alguien así
31:41Deja de preocuparte
31:45Ellos alimentan sus hijos
31:47A costa de los otros
31:48Hoy le diste una lección
31:53No lo había pensado de esa forma
31:55Gracias
31:57Olvídalo
31:58Lo intentaré
32:04Tengo una pregunta
32:06Por el amor de Allah
32:07¿Por qué, doctor Alvan?
32:08No podía dejar de reírme
32:11Tengo corazón noche entero
32:13Y lo he visto mucho
32:16Ahora ya lo confesé
32:18Está bien
32:30Tengo un buen
32:32Tengo un buen
32:33Tengo un buen
33:09Señor, disculpe.
33:10¿Sí?
33:10Hay un video circulando en redes sociales.
33:13¿Qué video?
33:18Hola a todos, ¿cómo les va? Estoy en el set del famoso actor Sarjan.
33:22Y esta vez se ha vuelto loco por completo. ¿Lo ven?
33:25Le está gritando al actor de reparto.
33:27Pero no sabemos por qué se enojó tanto.
33:28Lo que estoy viendo, y ustedes también, es que no parece nada modesto.
33:34Parece ser que no es tan buena persona como aparenta.
33:48¿Sí, señor Muzaffer?
33:50Sarjan, ¿viste el video?
33:52Lo estábamos viendo, señor Muzaffer. De hecho, estábamos con esos chicos divirtiéndonos un poco.
33:58No te preocupes por eso, Sarjan.
34:00Cuando el video se hizo viral, el tráiler del nuevo episodio alcanzó los dos millones de reproducciones.
34:06Escribe un par de tweets que lo hagan aún más grande. Solo no aceptes la culpa.
34:11Está bien, señor Muzaffer. Nos vemos. Hasta luego.
34:16Hasta luego.
34:19Hasta luego.
34:32Hasta luego.
34:35Ha, ha, ha, ha.
35:21Ha, ha, ha.
35:35Ha, ha, ha.
Comments

Recommended