- 2 hours ago
Disparates del Destino (Sanzelize Dugun Salonu) - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:33¿Verdad?
00:39¿Qué haces aquí?
00:43No sé.
00:46Me estoy haciendo la misma pregunta.
00:52¿Sucede algo?
00:54¿Es por Zavash?
00:56No.
00:59Solo vengo cuando sucede algo, ¿verdad?
01:04No, no quise decir eso. Solo preguntaba.
01:11¿Te encuentras bien?
01:18Han pasado cosas.
01:25¿Quieres pasar para hablar?
01:32Disparates del destino.
01:43¿No me dirás lo que tienes?
01:55El señor Jalil murió.
02:06¿Hablas en serio?
02:12Lo encontré en el jardín.
02:23Ya no respiraba.
02:29Lo siento mucho, Turgut.
02:35Es muy triste.
02:39Yo también lo siento.
02:46Estaba muy asustado.
02:50Llamé a su hija.
02:55Y ella reaccionó como si nada.
02:59Esa mujer no lo quería.
03:11Te traje esto.
03:16Espero te ayude.
03:27¿Cuándo es el funeral?
03:30¿Cuándo es el funeral?
03:31Es mañana.
03:43Llámame si necesitas algo.
03:46Vendré enseguida.
03:54Te traje esto.
03:55¿Verdad?
03:59Te traje esto.
04:02¿Verdad?
04:05¿Verdad?
04:06¿Verdad?
04:08¿Nos vemos?
04:09¿Verdad?
04:11¿Verdad?
04:14¿Verdad?
04:22¡Gracias!
05:04Buenas tardes, señor. Mis condolencias. Esta es mi tarjeta.
05:07El difunto señor Jalil fue nuestro cliente durante años. Puede llamarme cuando guste. Se lo agradezco.
05:23Buenas tardes, señora. Mis condolencias. ¿Usted tiene hijos? ¿Amigos? ¿Familiares? Tome, le doy mi tarjeta. Nos encantaría ayudarla cuando necesite
05:33de nosotros. Gracias.
05:41Buenas tardes. ¿Usted tiene hijos?
05:44Sí.
05:45Adelante. Gracias.
05:59Buenas tardes.
06:02Buenas tardes.
06:03Buenas tardes.
06:06Buenas tardes.
06:25Sé que lamentamos nuestra pérdida y voy a pedirles un favor. ¿Pueden quitarse las gafas de sol?
06:39Muchas gracias
06:42Por favor, ¿se las pueden quitar todos?
06:45Gracias
06:51Estamos presenciando una de las mayores realidades de la vida
06:54Tal vez la única realidad que tenemos
06:57Dejemos que nuestros ojos hablen
07:01Gracias
07:04Y no tienen por qué avergonzarse por llorar
07:10Amar a alguien
07:12Sentir pena y sentir dolor
07:15Son cosas buenas
07:19No necesitan esconder sus lágrimas detrás de las gafas
07:23Pero si no están tristes
07:25Y tratan de ocultar su desinterés
07:29No hay nada que decir
07:34Yo no puedo convencer a sus corazones
07:47Buenas tardes a todos
07:50Este día nos reunimos para el funeral del señor Jalil
07:55Que Dios lo guarde en su infinita misericordia
08:02Que Dios sea piadoso y lo envíe al cielo
08:06Y no lo castigue enviándolo al infierno
08:10Ahora quiero invitar a pasar a una persona
08:15Muy importante
08:17Para decir unas palabras
08:33Quisiera
08:36Dedicar unas palabras a la memoria del señor Jalil
08:42Al igual que pasaría con nuestros seres queridos
08:44Y nuestros amigos
08:45Recordaremos su partida con tristeza
08:48Sin embargo
08:50A veces encontramos consuelo
08:54En la bondad de las personas que se van
08:59Y en la experiencia de vida
09:00Y en la experiencia de vida que nos dejan
09:04Extrañar a nuestros seres queridos
09:06Sentir ese dolor
09:07Es completamente normal
09:09En serio
09:11Pero la vida no termina aquí
09:15Y volveremos a estar juntos
09:20Yo tuve el honor
09:22De conocer bien al señor Jalil
09:24En muy poco tiempo
09:28Era un hombre muy especial
09:31Muy querido
09:34Y como toda persona en este mundo
09:38Tenía esperanzas y sueños
09:41Preguntas y miedos
09:44Recuerdo que por un tiempo
09:46Llegó a usar
09:47Un sombrero de derviche
09:49Sí
09:50Y un misbaja en su cuello
09:53Por favor no siga
09:58Mi padre no estaba en su sano juicio
10:02Eso del misbaja lo hizo sin pensarlo
10:08Sí
10:08Entender la vida es cuestión de sabiduría
10:14El señor Jalil
10:15Trató de hacer eso
10:17Entender su significado
10:19Comprenderla
10:23Estamos despidiendo
10:25A una persona muy sabia
10:27El día de hoy
10:30Espero que abra los ojos
10:31A una vida mucho mejor
10:32Que la que tenía
10:35Que Dios lo tenga en su gloria
10:38Que descanse en paz
10:40Nuestro querido amigo Jalil
11:03Puedo decirte algo Baki
11:06Me avergüenza decirlo
11:07Pero
11:11Pienso que
11:15Me es más triste
11:16La muerte del señor Jalil
11:17Que la de mi padre
11:20No te avergüences
11:22Pero no olvides una cosa
11:25Cada muerte
11:26Tiene su propio peso
11:29No se pueden comparar
11:30Una con la otra
11:32Tal vez lo reemplacé
11:34Por mi papá
11:37Él estuvo para mí
11:38Cuando mi padre no
11:44Siento que soy
11:44Un malagradecido
11:46¿Por qué sientes eso?
11:50No lo sé
11:55Pasé por muchas cosas
11:58Me apuntaron
11:59Con un arma en la cabeza
12:02Las personas que me importan
12:04Casi mueren
12:09Me dije que no volvería
12:12Pero terminé haciéndolo
12:17Cuando uno tiene problemas
12:19El hogar siempre te da la fuerza
12:25Te dije cosas malas
12:32Pusiste tu vida en peligro
12:34Y no tenías que hacerlo
12:47Muchas gracias Baki
13:13Teo
13:14Teo
13:16Teo
13:17Teo
13:19¿Eres tú?
13:26¿Acaso no me reconoces?
13:28Soy Bercay, amigo
13:32Te extrañé mucho
13:34Ha pasado tiempo
13:35¿Estás bien?
13:38Lo estoy
13:39Estoy bien
13:40¿Normal?
13:43Cuando tu esposa murió
13:45Todos nos vinimos abajo
13:51Estuvimos rogando
13:52A las puertas de la muerte
13:55Pateando la puerta
13:56Esperando que se abriera
13:57Y nos llevara
13:59Especialmente yo
14:02Tocamos fondo
14:03Para ser el primero
14:05Pero
14:07Ya sabes
14:09Fue ello
14:15Dijeron historias extrañas
14:17Sobre ti
14:18Exageradas
14:19Sin sentido
14:23Incluso subestimadas
14:24La banda te echa mucho de menos
14:27No te desaparezcas
14:28Vuelve
14:30Nuestras puertas están siempre abiertas
14:32Para ti
14:32Muchas gracias
14:34¿Aún están en ese lugar?
14:36¿Dónde más podríamos estar?
14:38Es el único lugar donde podemos quedarnos
14:43La banda te echa mucho de menos
15:14No creo que sea posible
15:17Dijiste que el señor Yalshin estaba de acuerdo
15:19Creo que exageré un poco ese día
15:22No te preocupes
15:23Cambiará cuando vea el dinero
15:26Pero Eda
15:26Tú también tienes problemas económicos
15:28No voy a aceptar ese dinero
15:31Yo no pondré ese dinero
15:37¿Qué dices?
15:38Mi mamá lo hizo
15:42¿Por qué la dejaste?
15:44No lo sé
15:45Solo surgió el tema
15:46Entra en nuestra plática
15:48No le pedí el dinero
15:50Si eso te preguntas
15:54Me avergüenza
15:55No te avergüences
15:57Ella insistió mucho
15:58No dudó en hacerlo
16:00Ella dijo
16:00Debes darle este dinero a Turgut
16:04Yo le devolveré el dinero
16:08Le pagaré en cuanto tenga
16:20Higuit, espero que te mejores
16:22Fue un accidente
16:24Pero gracias
16:31¿Hicieron cambios?
16:53¿Hicieron cambios?
16:54Hicimos de giro
16:56Trabajos contemporáneos
16:57Serán al día
16:58Atendiendo las necesidades
17:00De la gente moderna
17:02Cosas sobre astrología
17:04Sesiones de asistencia personal
17:07Planificación de mantras
17:09Cosas personales
17:22Déjeme darle esto
17:32Está bien
17:32Te daré una oportunidad más
17:34Sé que puedo confiar en ti
17:37Además, Serfil se sintió mal también
17:39Me insistió para dejarte volver
17:42Gracias
17:44Serfil es una buena persona
17:46Y usted también
17:49Tengo una pregunta
17:50¿Le pido las llaves a Serfil o a usted?
17:52Aunque hay un pequeño problema
17:54La ocuparás hasta el próximo mes
17:58¿Por qué?
17:59Un amigo se está quedando ahí por ahora
18:02Mientras, múdate a la casa en Bailer, Béji
18:04Es bonita, amplia y muy espaciosa
18:07¿Pero mis cosas siguen ahí?
18:09No te preocupes
18:10No le importó en absoluto
18:13Por el momento, ve al lugar que te digo
18:16Lo verás
18:17Es muy bonito también
18:22No tengo opción
18:23¿Cuándo me voy?
18:26Una persona se está quedando en ese lugar
18:28Se va mañana
18:29¿Japonés?
18:34¿Japonés?
18:55No sé cómo agradecerle, señora
18:58No sé qué decir, pero
19:00Me ayudó cuando más lo necesité
19:02No hay necesidad de agradecer
19:07Por supuesto que sí
19:11Me estaba desesperado
19:13No le mencioné nada, de verdad
19:16Ella me preguntó
19:17No necesitaba decírmelo
19:20Lo entendí, Turgut
19:24Tal vez
19:25Usó todos sus ahorros para
19:27Mi problema
19:30Hiciste lo mismo por mi hija
19:33No recuerdo haberla visto ser tan feliz
19:37Mamá, ¿qué tiene que ver eso con esto?
19:40Ah, por cierto
19:41Mis condolencias
19:43Supe que perdiste a un ser querido
19:47Muchas gracias
19:48Era alguien especial
19:54Mañana
19:55Recordaremos al señor Jalil
19:58Haremos Gelba
20:00Por si quieres venir
20:02Ahí estaré
20:18Está muy loco
20:20Por mucho
20:22Tres niveles más que yo
20:38Mis hermanos
20:42No me es fácil decir esto
20:47Me invade la tristeza en este momento
20:52Por desgracia
20:53Tenemos que dejar nuestro recinto
20:57Lo más pronto posible
21:01Es hora
21:02De dejar esto atrás
21:07¿Qué sucedió, Baki?
21:12¿Qué pasará ahora?
21:13¿Quién lo guiará?
21:16Tú no quisiste tomar su lugar
21:18No soy la mejor opción para ello
21:22Este no es mi camino
21:26Hay personas que sanaron aquí
21:29Yo sé
21:31Yo fui una de esas personas que mencionan
21:42Ya no hay futuro aquí
21:45Tenemos que dejar este lugar
21:49Cada uno empiece por su cuenta
21:52Es momento de empacar nuestras pertenencias
21:57Podrás mirar lo que era de tu padre
21:59Por última vez
22:01No quiero molestar
22:03Pero estoy ajustado en estos días
22:06No tengo a dónde ir
22:09Podría volver al hospital
22:10Pero será difícil para mí
22:14Es decir, ¿puedo quedarme contigo por un tiempo?
22:17Claro
22:19Claro
22:21Entiendo
22:23No te dejaremos sin hogar
22:26Encontraremos una solución
22:28No te preocupes por eso
22:33Hermano Baki
22:35Creo tener un lugar
22:36A donde podemos llevar a nuestros invitados
22:38Si me lo permites
22:39¿A dónde llevarás a tanta gente?
22:41No se preocupe
22:43Es increíble
22:44Es muy bueno
22:45Ya verán
22:46Es como este lugar
22:47Pero bueno
22:48Es muy bonito
22:49Bueno
22:50Es increíble
22:50¿Les gustará?
22:52Sí
22:52Pero si no está seguro
22:54Venga con nosotros y lo verá
23:17Oye
23:18No te preocupes
23:19Te encantará
23:20Es muy bonito
23:21Gracias
23:25No te preocupes
23:26No te preocupes
23:26No te preocupes
23:41No te preocupes
23:41No te preocupes
23:41No te preocupes
23:41No te preocupes
23:41No te preocupes
23:41No te preocupes
23:42No te preocupes
23:43No te preocupes
23:44No te preocupes
23:44No te preocupes
23:45No te preocupes
23:45No te preocupes
23:46No te preocupes
23:50No te preocupes
24:20Gracias por ver el video.
24:47Gracias por ver el video.
24:52Gracias por ver el video.
25:22Está bien, entremos entonces. Turgut vendrá más tarde.
25:25Sí, está bien.
25:27Sí.
25:27Es una entrada especial.
25:37Es como una contraseña.
26:07Gracias por ver el video.
26:13Las paredes.
26:14Sí.
26:24De acuerdo.
26:27Te sentirás mejor.
26:44Creo que nos equivocamos de lugar.
26:46Buscamos a un derviche.
26:53Gracias.
26:56Gracias.
27:23No, no te molestes.
27:24Son Turgut y Edda.
27:26Descansa.
27:27Debes estar cansado.
27:33Pensé que íbamos a hacer algo de gelba para el señor Jalil.
27:39Sí.
27:40No creo que podamos hacer eso por ahora.
27:44¿Podemos pedirlo e ir a recogerlo?
27:47No es necesario.
27:49No es necesario.
27:49Lo haremos más tarde.
27:57Tal vez no sea gelba.
27:58Pero podemos pedir algo.
28:01Pero podemos pedir algo.
28:01Llegará enseguida.
28:04No se moleste.
28:10¿No es como el monasterio?
28:11Los mis bajas se caen sin razón, ¿verdad?
28:17Escuche, no se trata del alimento.
28:21Es para restaurar el sabor en la boca después de una muerte.
28:26¿Como un tipo de postre?
28:32Algo así.
28:34El postre es una buena analogía, sí.
28:37Es decir, después de toda esa tristeza.
28:42Tenemos tarta de queso.
28:44Tal vez eso sirva.
28:46Es un postre después de todo.
28:51¿Tarta de queso?
28:52Estaría bien, hermano Baki.
28:54Es como el gelba.
28:55Quiero decir, sí es...
28:57Puede que sí funcione, ¿o no?
29:24¿Quieren algo de beber?
29:33Té está bien.
29:36¿Té?
29:39Pero...
29:40No tenemos té.
29:42Revisaré, pero no creo.
29:43Tenemos algo más frío.
29:47No hay problema.
29:49Entonces, agua fría.
29:50¿Agua?
29:51Sí.
29:51El agua es buena.
29:52El agua nos caería muy bien.
29:54De acuerdo.
30:29Es café filtrado, para que se calienten.
30:35Buena elección, gracias.
30:37Es el café tostado.
30:38Eso podría funcionar, aunque no sea gelba.
30:51Buen provecho.
31:02La tarta de queso está deliciosa, gracias.
31:07Buen provecho.
31:10Que Dios lo tenga en su gloria.
31:12Al señor Jalil, ¿no es así, hermano Baki?
31:20Que Dios lo tenga en su gloria y cuide su camino.
31:22No es así, hermano Baki.
31:50El señor Jalil era diferente.
31:54Hasta su gelba es diferente.
31:57De seguro él está feliz.
32:06Dime si hay algún otro lugar donde podamos ir.
32:09No me imaginaba este sitio así.
32:12Honestamente, yo tampoco esperaba tanto.
32:23¿Hola?
32:28Sí, soy yo.
32:32¿Del señor Jalil?
32:35¿Sí?
32:39No le entiendo bien.
32:41La señal aquí es mala. Puedes ir a la puerta. Hay mejor recepción.
32:45¿Me oye?
32:50¿Hola?
32:56¿Podría comérmelo?
33:02Está delicioso.
33:14¿Qué pasó?
33:18Creo que alguien quiere verme para hablar.
33:21Es el abogado del señor Jalil.
33:24¿Su hija estará tramando algo de nuevo?
33:26No lo sé, Baki. Dijo que debía verme.
33:30¿Irás a verlo?
33:32No, él vendrá aquí.
33:35Que venga.
33:38Hiciste bien.
33:50Buenas tardes.
33:52Soy Zaffer Karakush, el abogado.
33:55He venido a hablar del señor Jalil.
33:58Lo siento.
33:59Se trata de una emergencia.
34:01Por eso tuve que venir.
34:02Fue difícil encontrar el lugar.
34:04No huiremos a ninguna parte, señor abogado.
34:07¿Cuál es la prisa?
34:09Cuanto antes será mejor para ustedes.
34:12No tenemos prisa.
34:13No entiendo por qué piensa eso.
34:15Pensé que sería lo mejor para nosotros.
34:18Sé que llegué en un momento inoportuno.
34:20Como sabe, estamos de luto.
34:25Lo sé, pero no lo entiendo.
34:28¿Son amigos del señor Jalil?
34:31¿Es usted el señor Turgut?
34:33Así es.
34:34¿Feray tiene algo en mi contra de nuevo?
34:36No.
34:37Debo decir que no tengo conocimiento de ello.
34:39Mire.
34:41Este muchacho no le hizo ningún daño al señor Jalil.
34:44Esa mujer llamada Feray está mintiendo.
34:46¡Es injusto!
34:48Bueno, como le mencioné, no tengo conocimiento sobre ello.
34:51La señora Feray, solo soy el abogado del señor Jalil.
34:54Eso es todo.
34:57Entonces, ¿por qué está aquí?
35:00Vine a hablar sobre el tema de la herencia del señor Jalil.
35:03Lo menciona en su testamento.
35:16Lo que dice es legal, ¿verdad?
35:18Porque no soy su familiar.
35:20Por supuesto que es legal.
35:22Es una herencia a través de su testamento.
35:25Tome, puede comprobarlo.
35:32¿De cuánto dinero estamos hablando?
35:36Lo dice en la página siguiente.
35:50¿Puedo usar este dinero como yo quiera?
35:53Por supuesto, le pertenece.
35:55No hay reglas.
36:00Baki, ¿cuánto dinero dices que necesitamos?
36:03No es poco dinero.
36:06En realidad, nunca he visto tanto.
36:12Pues esto...
36:14No es una cantidad pequeña.
36:16Así que...
36:25Pero esto es mucho dinero.
36:32Disculpen, ya debo irme.
36:34Vengan a mi oficina.
36:35Podremos hablar de los detalles.
36:37Gracias.
36:38Gracias por la tarta.
37:00El legítimo dueño acaba de regresar.
37:08Esto es suficiente dinero, creo, ¿no?
37:10Me refiero a que tiene un montón de ceros.
37:14Había muchos ceros.
37:16Eso es demasiado.
37:25Hola.
37:27¿Señor Yalshin?
37:29¿Será usted o Serfil quien me dé las llaves?
37:33Ah, entiendo, señor.
37:36Bueno, no se preocupe.
37:38Nos vemos.
38:06Esto debe ser una broma.
38:09¿Señor Yalshin?
38:10¿Señor Yalshin?
38:24¿Señor Yalshin?
38:26¿Señor Yalshin?
38:27¿Señor Yalshin?
38:27¿Señor Yalshin?
38:28¿Señor Yalshin?
38:28¿Señor Yalshin?
38:28¿Señor Yalshin?
38:29¿Señor Yalshin?
38:29¿Señor Yalshin?
38:31¿Señor Yalshin?
38:34¿Señor Yalshin?
38:38No, no, no.
39:32No, no, no.
39:48¿Quién es?
40:05¿Quién anda ahí?
40:12¿Sevash?
40:27¿Qué pasa?
40:31¿Acaso pensabas irte a China después de arruinarme?
40:37¿Así de fácil?
40:40Tranquilízate.
40:41Yo no arruiné nada.
40:43Cálmate.
40:44Ya me tienes harto.
40:48¿Cómo entraste?
40:50Habla, dime.
40:51¿Qué fue lo que le hiciste?
40:54¿Por qué apareciste en nuestras vidas?
40:56¿Sabash, cálmate?
40:59¿Estás imaginando cosas?
41:02¿Creíste que te dejaría, Aida?
41:06Ella te dejó hace mucho tiempo.
41:09¡Lárgate y déjala en paz de una vez!
41:12¡Cállate!
41:36Pensamos que solo era otro turista más.
41:39Chino.
41:39Japonés.
41:41Alquilamos casas solo por unos días.
41:43No teníamos conocimiento.
41:45¿Alquilan casas legalmente?
41:47¿El propietario tiene documentos?
41:49Somos nuevos en esto.
41:51Fue el primero.
41:52El chino.
41:53No es legal.
41:55Mire, somos gente servicial.
41:58Turgú también lo sabe.
41:59Es nuestro huésped desde hace años.
42:01Él nos conoce.
42:02Él sabe nuestra intención.
42:03Somos víctimas también.
42:05Quería apoyar solamente.
42:07No lo entiendo.
42:09El apoyo a nuestro país y al turismo.
42:13¿Me dijo que vivió allí?
42:16En realidad viví en otra de sus casas.
42:19Bueno, me fui por un tiempo.
42:23Luego volví a ese lugar.
42:24Pero no estaba disponible.
42:26Así que sí, viví en ese lugar.
42:29¿Estaban en la casa los dos?
42:31No había electricidad.
42:34Aparecieron cuando la luz volvió.
42:47El tipo era un yakuza.
42:49¿Y qué hacía en Estambul?
42:51Persiguiendo a un japonés.
42:53Yo qué sé.
42:54Sí.
43:01Me alegra que llegaras.
43:03No me dejaste solo, Baki.
43:06Eres importante para mí.
43:12Gracias.
43:26Te gusta visitar panteones, hijo.
43:32Al igual que tú, solías traerme de niño.
43:41La muerte siempre está entrelazada con la vida.
43:47Quería que mi hijo lo supiera.
43:54Aprendí mucho de ti, pero...
43:58No podía ser quien tú querías.
44:01Eso no sabía.
44:03Siempre estuve orgulloso de ti.
44:07Incluso cuando me fui.
44:12Te embarcaste en tu propio viaje.
44:17Tu camino estaba trazado.
44:21Nuestro papel era aceptarlo.
44:28Mi camino continúa.
44:31Eso lo sé.
44:32Solo tienes que estar en el lugar
44:36y en el momento indicado.
44:39¿No estás molesto conmigo?
44:42Para nada.
44:45Nunca estuve enfadado contigo.
44:49Si hay amor en tu camino,
44:53el resto no importa.
44:55El amor
44:56siempre lo arregla todo.
45:16Estaremos más tiempo aquí bajo la lluvia.
45:28¿Sabes algo de Zavash?
45:33No.
45:35Él simplemente desapareció.
45:40Dicen que regresó con su madre,
45:42pero no lo sé.
45:50Si algo te pasara,
45:52no me lo perdonaría.
45:56Entiéndeme.
45:59Todo esto pasó por mi culpa.
46:01Nada de esto es culpa tuya.
46:06Arriesgaste tu vida muchas veces,
46:08Burgut.
46:09Pasaron muchas cosas.
46:11Por fortuna hubo solución.
46:16Dímelo a mí.
46:22Me alegra que hayan abierto la feria de nuevo.
46:25¿Por qué la habrán cerrado?
46:29Tal vez será su destino.
46:33Oye, ¿qué quisiste decir con eso?
46:39¿Cómo está el señor Baki?
46:42Apenas hablamos después de días sin hacerlo.
46:45Dijo que Derviche llamó.
46:48Derviche está loco,
46:50pero de una manera dulce.
46:52Supongo que no encontraremos a alguien más como él.
46:57Entonces,
46:58¿el señor Baki tomó el lugar de tu padre?
47:02Así es.
47:04Gracias a ti conocí un mundo nuevo.
47:08Estamos a mano.
47:10Tú me enseñaste un mundo diferente también.
47:15No lo creo.
47:18Incité al hijo de un jeque sin darme cuenta.
47:22¿Ahora sientes remordimiento?
47:24No,
47:24no es mi culpa.
47:27Después de todo,
47:28cada uno lo soluciona a su manera.
47:30El señor Baki lo dijo.
47:32Eso es evolucionar.
47:33Evolucionar.
47:35No te burles de él.
47:40¿Cómo está Rustem?
47:43Hablamos hace unos días.
47:45Es la visita de su madre.
47:48Supongo que vendrán la próxima semana.
47:56Acabo de tener una idea.
47:59Dime.
48:02Si me vuelvo a casar,
48:06ya sé dónde será mi boda.
48:09¿Dónde?
48:11En el salón de boda,
48:12Sean se dice.
48:13¡Gracias!
48:59¡Gracias!
49:38¡Gracias!
49:57¡Gracias!
Comments