- 23 hours ago
El Actor de Reparto (Yardimci Oyuncu) - Episode 2
Category
📺
TVTranscript
00:18Estambul
00:49Sí, dime, Janife
00:50Quería estar segura de que llegaste a salvo
00:53Manejarías cansado, me preocupé y no pude dormir
00:57Estoy bien, no te preocupes
01:01Iré a la cama
01:05Y dormiré hasta la tarde
01:06Quería preguntarte, ¿sabes dónde están las bolsas que tenían que entregar?
01:12En la sala de estar bajo el armario de cristal
01:14Y también hay una bolsa roja en el dormitorio, tómala, no lo olvides
01:17No puede ser, ¿sabes qué hay debajo de la casa?
01:20No lo sé, Hassan, ¿qué es?
01:23El local vacío, ahora está ocupado
01:27¿Hay letreros en la pared? ¿Lo alquilaron a un banco o algo así?
01:30¿A un banco? ¿De qué hablas?
01:35Dice Banco Hinter
01:36¿Qué nombre tan extraño? ¿Por qué abrirían un banco en una calle lateral?
01:40¿Y yo cómo voy a saber? Todos pensamos diferente
01:43Debe gustarles perder dinero
01:44Dejemos de hablar
01:45Tengo tanto sueño que podría dormirme de pie
01:47Buenas noches, descansa
01:49Que descanses, querido
01:51Banco Hinter
01:56Buenas noches, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses,
02:07descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses,
02:07descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses, descanses,
02:30El actor de reparto
03:09El actor de reparto
03:32Buen día, Ezra
03:33Hola, buen día, ¿cómo estás?
03:35¿Cómo estás?
03:36Bien, gracias, ¿y tú?
03:38Tengo hambre
03:40Voy a comer un emparedado
03:42Que lo carguen a mi cuenta
03:44Ah, por cierto, quería preguntarte
03:46¿Cuál de estas irá al foro de Jamal-san?
03:50La que está hasta el fondo
03:51¿Por qué preguntas eso?
03:57Buenos días
03:58¿Me voy a ir en esta?
04:00No, Ahmed, esta es la de Operación 46
04:02Hay demasiada acción aquí para ti
04:04La tuya es la otra
04:05¿Estás segura, querida?
04:06Ayer por error me enviaste el programa de preparatoria
04:09Y me hicieron jugar baloncesto hasta muy noche
04:12¿De qué hablas?
04:13¿No notaron que era una equivocación?
04:15No, dijeron que las escenas estaban muy llenas
04:18Que nadie notaría mi edad
04:19Y el estelar era cinco años más joven que yo
04:24Supongo que no aparenta su edad, Ahmed
04:25En fin, sube a la camioneta que dice última oportunidad
04:29Adelante
04:30Que tengas buen día
04:38Operación 46
04:39Es aquí
04:42¿Y todo eso?
04:45Lo traje porque es un programa sobre el ejército
04:47Quisiera ponerme algo limpio
04:49Ese no es mi problema, mi amigo
04:52Solo te llevaremos al foro
04:53¿Pero es que tengo espacio? Eso no cabe aquí
04:55Pues la verdad tampoco me gusta parecer un trabajador de hotel
05:00No tengo donde dejar esto
05:03De acuerdo, sube, lo hablarás con Servet
05:07Gracias
05:15¿Y tú eres?
05:17Murat
05:17Ah, es un gusto, Murat
05:22Muy bien, todos, ya nos vamos
05:24Suban, por favor
05:25No, por favor
05:25No, por favor
06:03¿Qué es esto?
06:22¿Viniste al servicio militar?
06:24¿Te parece una buena broma?
06:25Porque a mí no me causa la menor gracia, no me divierte.
06:28Oye, no te enfades, solo quiero saber por qué trajiste esa maleta.
06:32¿Recuerdas que tenía que mudarme ayer?
06:35No pude pagar el lugar al que me mudaría, así que dormí en la calle.
06:41Bueno, no te preocupes, no hay problema.
06:44Lo arreglaremos.
06:45Ponla en el maletero de la camioneta y vamos por tu vestuario.
06:48Y escucha, no quiero ver tu dulce cara así de triste otra vez, ¿sí?
06:51¿Está bien?
06:52¿La camioneta tiene maletero?
06:53¿Así es? ¿Esrano te dijo?
06:57Sonríe, por favor, ¿sí?
06:59Vamos, tranquilo.
07:07Hola, amigo.
07:11Acérquense, es por aquí.
07:17A un lado, despejen el camino.
07:20A un lado, a un lado.
07:22Necesito que despejen.
07:23Policía militar.
07:24Muévanse, muévanse, muévanse, muévanse, por favor.
07:31Soldado.
07:32También serás un soldado.
07:35El capitán.
07:36Tú, un paramédico.
07:39El herido.
07:42El policía.
07:43Sí, perfecto.
07:44No, no.
07:45El que está al lado, que sea el policía.
07:48Tiene mejor perfil.
07:49Dale ese papel.
07:50Y el...
07:53Que sea el herido.
07:56¿De verdad parezco un herido para ti?
08:00No pude ser el policía por tu culpa.
08:02¿Estás feliz?
08:02Me quitaste mi papel.
08:04¿Qué quieres que haga?
08:05No me importa.
08:06Me da lo mismo.
08:07Yo puedo ser el herido o el policía.
08:10Qué idiotez.
08:11Además, estaremos actuando en la misma escena.
08:13¿No es verdad?
08:14Pongan atención.
08:15Necesito que hagan una fila.
08:17Déjame en paz, ¿eh?
08:18Apártate de mi vista.
08:19No quiero que estés cerca.
08:20Aléjate.
08:21Todos a trabajar.
08:22Tomen sus vestuarios.
08:23No se queden ahí.
08:26Tienes que sostenerla así.
08:28Muy bien.
08:28Eso es.
08:30Tres y cuatro.
08:31Muy bien, caballeros.
08:32¿Todos tienen arma?
08:34Falta yo.
08:37También falta la mía.
08:40No lo puedo creer.
08:41Este debe ser mi día de suerte.
08:44Este es el arma que he usado durante toda mi vida.
08:46¿Lo sabías?
08:47¿En el ejército?
08:47No.
08:48En otras cosas.
08:49Oye, esa arma es tu responsabilidad ahora.
08:51No juegues con la utilería.
08:53Debes devolverla como te la doy.
08:56¿Por qué me hablas así?
08:58Estábamos en la misma camioneta en la mañana.
08:59¿Por qué vienes a darme órdenes?
09:02¿Es familiar del director?
09:11Sí, debe ser complicado.
09:15Según yo, será sencillo.
09:17Todo eso creo.
09:19Tú vas a ir a otra producción.
09:44Ay, no puede ser.
09:45Me pregunto qué pasará esta vez.
09:53¡Ya haré!
10:01Mira, quiero a los heridos acostados aquí.
10:06Quiero gente corriendo y llorando y gritando.
10:09Un caos completo.
10:10Las ambulancias estarán aquí.
10:12El vehículo de la policía puede estar aquí.
10:15Y el vehículo militar en el otro extremo del camino.
10:20Dejemos que los hombres ensayen.
10:22No quiero que cometan errores.
10:23Todos deben memorizar sus movimientos.
10:26Saldrán de los vehículos uno a uno como equipos profesionales.
10:29¿Quedo claro?
10:29Claro.
10:30A trabajar.
10:33Gastan demasiado dinero en la producción.
10:40¿Esta es parte del set?
10:50De verdad es adorable.
10:53Déjalo.
10:54No puedes tocar la utilería.
10:56Perdón.
10:57Es que todo se ve tan real.
11:15Disculpe, el director me pregunta cuánto más tardará.
11:18No me molesten.
11:19Solo necesito diez minutos más.
11:43¿Pero es nitrato de amonio?
11:50Buen día.
11:52¿Cómo le va?
11:53Escúcheme, por favor.
11:55Quiero una explosión realmente sólida.
11:57Quiero que sea muy fuerte esta vez.
11:59Debe ser tan fuerte que la tierra debe temblar.
12:01Quiero ver una enorme bola de fuego.
12:04La anterior fue deprimente.
12:05Fue una explosión tan débil.
12:06Se veía terrible.
12:07Quiero que sea diferente esta vez.
12:09No haga que se me caiga el cabello que no tengo.
12:12No se preocupe, jefe.
12:13Tengo una fórmula nueva y mejorada.
12:16La estoy preparando.
12:17Bueno, por su bien deseo que así sea, señor.
12:20Deseprisa.
12:21Falta poco.
12:21Lo esperamos.
12:23Descuide, director.
12:24¿Qué tipo de escena vamos a grabar?
12:31Oye, ¿qué crees que haces?
12:33No puedes crear una bomba sin tomar precauciones.
12:36¿Y tú quién eres?
12:38No te metas en mi trabajo.
12:40Vuelve aquí.
12:41Ven aquí.
12:50Niña.
12:52Cuidan a sus actores de reparto.
12:53No quiero que estén molestando por aquí.
12:55Pues, ¿qué le hicieron?
12:56¿Qué le hicieron?
12:56¿Cuál?
13:04Oye, ¿qué es lo que está haciendo?
13:07¿Por qué está caminando así?
13:09Está haciendo un ejercicio.
13:11Está haciendo un ejercicio.
13:11Cierra los ojos y camina de un lado a otro.
13:15Lo lleva a cabo todos los días y lo hace sentir más confiado.
13:19Qué interesante.
13:21Parece que es una buena técnica.
13:24¿Con qué es un ejercicio de confianza?
13:32Te dije que no te me acercaras.
13:34Ya, tranquilo.
13:35Cálmate, por favor.
13:36No levantes la voz.
13:37Me escondo del hombre bomba.
13:39Pues, ve a esconderte en otro lugar.
13:42El tipo vertió dos sacos de explosivos en la mezcla.
13:45Y mira, no es suficiente.
13:46Aún lleva más al interior.
13:47Él volará todo el vecindario.
13:49¿Y a ti qué te interesa?
13:51¿Te crees el héroe del vecindario o algo así?
13:52Largo de aquí.
13:53No te quiero ser.
13:54Explotará todo el vecindario.
13:55¿Y en dónde estamos?
13:56En el vecindario.
13:57Vaya, vaya, vaya.
13:58Por lo que veo, ya se volvieron buenos amigos.
14:00Y justo vengo a hablar de eso.
14:02Tú estás buscando un compañero de cuarto.
14:04¿Y tú buscas un lugar?
14:06Problema resuelto.
14:10No, no lo creo.
14:11Él no empata con mi criterio.
14:15Tu criterio.
14:16Acompáñame.
14:17Hay que hablar al respecto.
14:18Ya volvemos.
14:19No tardaremos.
14:19Ven aquí.
14:21Yaniv, te tomaré a ti y a tu criterio.
14:23Los meteré a ambos en un saco
14:24y te enviaré de vuelta a casa ahora mismo
14:26si no cooperas.
14:27Siempre te estás quejando del alquiler
14:29y las facturas al final de cada mes.
14:31Este es el remedio.
14:34Eso es.
14:35Muchas felicidades.
14:36Tienes un nuevo compañero.
14:38Ven, ven, ven.
14:40Escuchen.
14:40Pueden haber empezado con el pie equivocado,
14:42pero ¿saben lo que dicen?
14:43Las mejores amistades de la vida
14:45comienzan con una pelea, ¿verdad?
14:49Eso es.
14:50Oye, amigo.
14:51Ayer fuiste un mafioso
14:52y hoy eres un oficial.
14:53Qué ironía.
14:59Oye, amiga, no mires de este lado mientras...
15:01Espera, Serven.
15:02Vuelve, dame un momento.
15:04Escucha, ¿quieres?
15:07Escucha.
15:07Murat.
15:08Mira, tú y Yaniv tienen sus diferencias,
15:10lo entiendo,
15:11pero Yaniv es un tipo magnífico.
15:12No, no vine contigo para hablar de Yaniv.
15:15Hay un hombre aquí, amigo.
15:16Está dentro del supuesto banco.
15:19¿Hablas de Tezcan?
15:20No sé cómo se llama.
15:22Tiene algo quemada...
15:23la cara.
15:25Nos encontramos en grave peligro, Serven.
15:27Está creando una bomba allá adentro.
15:29Una bomba.
15:30Sí, ese es su trabajo.
15:31Es nuestro experto en explosivos.
15:33Ese es justo el problema, amigo.
15:35No parece que ese hombre sea un experto.
15:36Él está virtiendo nitrato de amonio en la mezcla
15:38sin querer medir.
15:39Y además tiene un galón de gasolina cerca de él.
15:42Vamos, no te das cuenta.
15:43Hasta el arroz tiene medidas.
15:44Una taza y media de agua por una taza de arroz.
15:47Mira, ese es un debate continuo en todo el mundo.
15:50Son dos vasos de agua por un vaso de arroz.
15:55No estamos hablando de arroz.
15:56El arroz es mi punto débil.
15:58En fin, ¿qué decías?
16:00Esto es muy importante.
16:01Es una bomba.
16:02No es algo que cualquiera pueda hacer.
16:03Es en serio.
16:04Se necesita mucha experiencia.
16:06Además, hace un momento el director entró ahí
16:07y le gritó al tipo.
16:08Él quería ser lo mejor esta vez
16:10y entró en pánico.
16:11Tomó un saco de nitrato
16:12y comenzó a vertirlo como si fuera simple harina.
16:15Vamos, ¿de verdad crees que es un experto?
16:17¿Le confiarías tu vida?
16:18¿Está realmente entrenado para esto?
16:20Porque realmente no me dio esa impresión.
16:22Tescan no tiene estudios,
16:23pero tiene experiencia.
16:24En el país no hay escuelas de ese tipo.
16:26Quienes se dedican a esto
16:27lo aprenden sobre la marcha, amigo.
16:29Ah, ¿pero qué dices?
16:30¿Cómo puede un hombre aprender a hacer bombas por sí mismo?
16:32¿Puedes explicarme?
16:33¿Cualquiera puede hacerse fabricante de bombas?
16:36Ya, basta.
16:36Tescan es el mejor de este negocio.
16:38Cada escena con explosiones que has visto en televisión
16:40fue creada por Tescan.
16:42Él sabe lo que hace.
16:44Mira, todas esas personas son profesionales.
16:46¿Lo dejarían si fuera peligroso?
16:48Estamos en medio de Estambul.
16:50Estás tratando de controlar todo.
16:52Cálmate.
16:53Confía en las personas.
17:02Estimados integrantes del vecindario,
17:04vamos a crear una pequeña explosión en su barrio
17:07para iniciar el rodaje de una escena.
17:09Por favor, estén preparados.
17:22Está bien, te lo diré.
17:24Pero lo tengo en mi teléfono.
17:26Si es que lo tengo ahí...
17:28Ay, no puede ser.
17:29Espera, no sé dónde lo puse.
17:32Ay, debí haberlo perdido.
17:40Ya lo encontré.
17:45Sí, bueno, tengo que colgar.
17:47Luego te llamo.
17:48Nos vemos.
17:49Bien, chicos.
17:50Escúchenme.
17:51Acérquense.
17:52Atención.
17:53Primero habrá una explosión.
17:55Ustedes estarán parados en sus puntos fijos en ese momento.
17:58Justo después de la explosión, les haré la señal.
18:01Y en cuanto vean eso,
18:02los heridos se acostarán en sus posiciones
18:04y las ambulancias vendrán después.
18:06Los vehículos de la policía se estacionarán justo ahí
18:08y los militares allá.
18:10¿Entendieron?
18:11Tanto los oficiales como los soldados
18:12bajarán de los vehículos
18:13y ayudarán a llevar a los heridos a las ambulancias.
18:17Todos deben parecer tristes.
18:18Nadie mirará a la cámara, especialmente los heridos.
18:21Necesito que lloren, griten y se quejen.
18:24Queremos que sea muy realista.
18:26¿Está bien?
18:26Tienen que concentrarse.
18:28No dejen de actuar hasta el corte.
18:29Ahora el equipo les mostrará sus lugares.
18:31Es tu turno.
18:32Muy bien, necesito que la policía militar
18:34esté de aquel lado.
18:35Los oficiales vengan conmigo.
18:46¡Acción!
18:47Amigo, necesito que bajen los pies.
18:50Toca tu pierna, grita más.
18:51Gesticula, quiero ver dolor.
18:53Sí, sí, ya voy.
18:55De inmediato.
18:56De inmediato, ya voy.
19:02¡Vamos, rápido, muévanse!
19:07¡Que entre la policía militar!
19:09¡Vamos, muévete, muévete!
19:11¡Más paramédicos, aquí!
19:15Ayúdame.
19:21¡Corte, corte, corte!
19:24Nuevas indicaciones, todos a sus lugares.
19:26Vestuario, maquillaje, vengan, vengan.
19:28Retoquen rápido, vamos.
19:29Todos actuarán lo mismo que al principio de la escena.
19:32¿De acuerdo?
19:33Primero grabaremos la explosión y luego la escena.
19:36Prepárense.
19:37Muy bien, todos a sus posiciones.
19:39¡Rápido!
19:41¿Qué tal estuvo?
19:42¿Le gustó?
19:43Bueno, si no le pareció, lo ensayamos otra vez.
19:46No, no, estuvo perfecto.
19:47¿Dónde está el experto?
19:49¿Dónde se metió ese hombre?
19:50Aquí estoy, director.
19:52¿Todo está listo?
19:53Sí, por supuesto.
19:54Será una gran explosión, ¿verdad?
19:57Así es, director, no se preocupe.
19:59Todo va a salir bien.
20:00Ya lo veremos.
20:02Otra pregunta.
20:04¿No nos afectará?
20:05Es decir, ¿no nos lastimará?
20:06No, está en territorio seguro.
20:12¿Entonces por qué está hasta allá?
20:14Director, necesito ver todo desde una gran distancia para controlar la situación.
20:20Yo también, yo también.
20:22Ahora que lo pienso, voy para allá.
20:24Claro.
20:35Perdón, con permiso.
20:44¿Qué está pasando, chicos?
20:45¿Ya están listos?
20:46Número uno listo.
20:48Número dos y tres también.
20:50Listos, director.
20:51Muy bien.
20:51Vamos a comenzar.
20:54Tres, dos, uno, acción.
21:10¡Explosión!
21:11¡Explosión!
21:34Tenía tanto miedo.
21:36No nos habíamos presentado.
21:42Yo soy Murat.
21:50No nos habíamos.
22:11No nos hablamos.
22:30¿Estás bien?
22:31¿Qué fue eso? ¿Qué es lo que ocurrió?
22:35¡Arriba! ¡Maquillaje y peinado! ¡Arreglen a los actores, por favor! ¡Dense prisa!
22:41¡Denos un minuto! ¡Aún estamos conmocionados!
22:43¡Recuperarán en el descanso! ¡Ya no hay tiempo! ¡Mírenla ahora!
22:47¡Producción! ¡También tenemos que limpiar el auto!
22:53Lo sabía.
22:55¡Tienen que volver a sus posiciones!
23:02¡Empecemos a filmar! ¡Rápido!
23:04¡Acuéstense! ¡Todos al suelo! ¡Acuéstense! ¡Acuéstense!
23:08¿Podemos llevar el equipo dentro de la ambulancia? ¡Metan el equipo!
23:11¡La cámara está lista! ¡Recuerden! ¡Ya todos lo saben que hacer!
23:29¡Envíen los vehículos!
23:32¡Te tengo! ¡Vamos!
23:36¡Mis piernas están heridas! ¡No puedo moverlas!
23:40¿Cómo lo levantamos?
23:42¡De los brazos! ¡Para que podamos levantarlo!
23:44¡El director me dijo que no puedo moverme!
23:47¡No cambiaré eso por ustedes!
23:48¡Seguro también se lastimó la cabeza porque no entiende!
23:50¡Lo sé! ¡Es un ridículo! ¡Déjalo!
23:52¡Cuidado!
24:04¡No puede ser! ¡Tú otra vez! ¡Te dije que te alejaras de mí!
24:07¡Que me ayude a otra persona!
24:10¡Por favor! ¡Solo levántate! ¡Ayúdanos!
24:12¡No quiero su ayuda! ¡Busquen a otro!
24:14¡No puede ser!
24:15¡Vamos! ¡El director se enojará! ¡Levántate!
24:30¿Qué está pasando aquí?
24:55¿Qué pasó? ¿Qué pasó aquí?
25:03¿Pero qué sucedió?
25:18¿Qué pasó? ¿Está vivo?
25:21Oye, ¿tú no eres de la agencia?
25:22¿Qué fue lo que dijiste?
25:24¡Del elenco! ¡Mira, hay cámaras por allá!
25:26¡No las mires directamente mientras grabamos!
25:28Volaron en mi casa porque están grabando un maldito...
25:30¡Jama!
25:32¿Qué les pasa?
25:33¿Cuál programa?
25:34Se llama Operación 46, amigo.
25:36¿Qué?
25:39¡No, espera! ¡Déjalo!
25:40¡No, no! ¡No lo golpees! ¡Espera!
25:44Tranquilo.
25:46¿Qué hacen? ¿Lo sabes?
25:48Debe ser un herido en crisis que debe estar pidiendo ayuda.
25:58¡No lo golpee.
25:59¿Estás bien?
25:59¡No! ¡Déjala! ¡Déjala!
26:02¡Tranquilo!
26:03¡No!
26:05¿Qué le pasa a este loco?
26:08No entiendo, ¿por qué golpea al herido?
26:11Director, no estoy seguro, pero desde aquí se ve bien, es una buena escena.
26:22¡Tranquilo!
26:24¡Arruinan mi casa y me piden que me calme!
26:27¿Quién va a pagar los daños?
26:30¡Tranquilo! ¡No puedes hacer esto! ¡Cálmate, cálmate!
26:33¡Tranquilo! ¡Suélteme! ¡Suélteme!
26:37¡Ya basta! ¡Ven, te daremos un paso con agua!
26:40¿Entiendes? ¡Tranquilízate! ¡Cálmate!
26:42¡Son unos terroristas! ¡Ya fue suficiente!
26:45¡Ya me sueltan! ¡Ya me sueltan! ¡Vuélvete! ¡Vuélvete a pagar mis daños!
26:50¡Tranquilo, respira!
26:51¿Por qué no cortaron la escena? ¿Te lastimó?
26:54Estoy bien.
26:56¿Debemos continuar?
26:59¿Entonces eso pasó?
27:01Hablamos con cada persona del barrio, pero este hombre acababa de regresar de Ankara.
27:04Los vecinos tampoco sabían nada.
27:07Y el hombre, de efectos especiales, de tan una bomba atómica.
27:11¿Cómo dices?
27:12Pero debiste ver al director. Se fue de aquí muy feliz.
27:15Por supuesto. Ni Hollywood ha hecho una explosión así.
27:18Por cierto, ¿dónde está?
27:19La policía antiterrorista se lo llevó. Seguro lo liberarán.
27:22Después de todo, no fue a propósito.
27:24¡Qué mala noticia!
27:25Sí. Esperemos que salga pronto.
27:26Ojalá.
27:39¿Estás bien?
27:41¿Que si estoy bien?
27:43No lo sé. Me duele todo.
27:46Me duele el cuerpo y la cara.
27:49¿Ves algo que deba preocuparme?
27:52Pues creo que no. No está sangrando.
27:55¿Me veo bien?
27:56Es decir, no te ves mal después de haber sido golpeado.
28:02Entiendo.
28:13Por cierto, soy Yeida.
28:14¿Qué?
28:16Me preguntaste antes de la explosión.
28:18¿Qué? ¿Antes de que el vecindario explotara?
28:21¿Y antes de que yo fuera golpeado?
28:22Ya recordé. Al menos mi memoria está intacta.
28:25Es una buena noticia.
28:28¿Te llamas?
28:31Me llamo Murat.
28:33Mucho gusto.
28:36Es un placer.
28:38Ay, lo siento. Perdóname. ¿Te duele mucho?
28:42Así es.
28:43Bueno, no me duele tanto.
28:45Bueno, tal vez un poco, sí.
28:48Perdón. Eres algo frágil, ¿o no?
28:50Eres muy firme cuando saludas.
28:53Ojalá hubieras golpeado a ese hombre también.
28:55Tienes unas manos muy fuertes, en serio.
28:57Bueno, no sabía qué hacer porque parecía literalmente un demente.
29:00No sabía qué hacer.
29:01Y yo quedo congelada en momentos como esos.
29:04Ese hombre no parecía esperar respuestas a sus preguntas.
29:07Quiero decir, nadie podría haber hecho nada.
29:10Estaba totalmente fuera de sí y no sabía quién era ese hombre.
29:13Así que no supe qué hacer.
29:15Incluso creí que era planeado.
29:17Le dije que estábamos grabando y te golpeó.
29:20Y luego tiró la camilla.
29:22Yanip estaba acostado ahí como un herido.
29:25Me duele cuando me río.
29:26Perdón.
29:28Aunque si no hubieras estado ahí, seguro también me hubiera golpeado.
29:33Por eso quería agradecerte.
29:35No hay problema.
29:37Lo hice con gusto.
29:39Descuida.
29:44Vamos, chicos.
29:45Ya es hora de que se suban a las camionetas.
29:47Dejen de estar platicando.
29:49Hablemos de asuntos privados en nuestro tiempo libre.
29:51Es hora de irnos.
29:52Suban.
29:54Entren.
29:55Perdón.
29:55Tengo que irme.
29:56Me dio mucho gusto conocerte.
29:58Adiós.
29:59Igualmente.
30:03Murat, no puedes quedarte ahí solo, ¿entiendes?
30:06¿No oíste?
30:07Sube.
30:08No tengo todo el día.
30:10Ya, ven acá.
30:11Denme paciencia.
30:16Gracias.
30:18Yo debo agradecerte.
30:20Si no hubieras estado ahí, ese demente me habría matado.
30:24He sido muy injusto contigo.
30:26Y quería ofrecerte una disculpa.
30:28No te preocupes, sin rencores.
30:30Y respecto a vivir juntos, sé bien que fue una imposición y me apena.
30:35Lo siento mucho, amigo.
30:37Déjame quedarme hoy y mañana yo lo voy a resolver.
30:40Si no quieres que me quede esta noche, yo podría...
30:42Tú tranquilo.
30:43Lo digo en serio.
30:45Mi casa también es tu casa ahora.
30:47Ya, relájate.
30:49Explícate.
30:50Vivirás conmigo.
30:51Te puedes quedar el tiempo que quieras.
30:54Te lo agradezco.
30:55Esta tarde no la olvidaré.
30:56Lo sé, creo que yo tampoco.
31:00Cuando te vio en la camilla, ese hombre se puso blanco como un fantasma.
31:05Te lo juro, estaba tan asustado que pensé que se iba a morir.
31:10Escucha, cuando era niño, en el pueblo,
31:14había un hombre que estaba loco y la gente decía que veía fantasmas.
31:17¿Y?
31:18Lo recordé cuando vi al tipo desde la camilla.
31:21Todo fue tu culpa.
31:22Es que quería mantener el personaje.
31:23Suban a la camioneta, se hace tarde.
31:25Suban.
31:26Digan lo que digan, ese hombre sabía golpear.
31:28¿No te parece?
31:29Amigo, no sé cómo lo hizo.
31:31Logró golpearme las dos mejillas con un solo puño.
31:35Ya, cállense.
31:41¡Gracias!
32:05¡Gracias!
32:14¡Gracias!
32:16¡Gracias!
32:24¡Gracias!
32:41¡Gracias!
Comments