Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».

Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек

ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі

Category

📺
TV
Transcript
00:17Дякую за перегляд!
00:30Ясно, так? Тому краще просто порадій за свою тітоньку.
00:35Скажи, тітонька не пішла прибирати в інших людей, вона прийшла прибирати в мене.
00:39І так вона зможе заробити собі трохи грошей.
00:42Це ж моя робота, професія. Чого мені соромитися?
00:46Ой, Боже!
00:49Всправді, чого?
00:50А, так уже краще? Добре, йди собі. Я не люблю, коли господарі плутаються в мене під ногами.
00:56Вдягайся і йди у своїх справах, біжи. Біжи, Люба.
01:04Сехер! Годі, відчини!
01:07Мехмета, йди геть, кажу тобі! Забирайся к бісу!
01:11Сехер, пусти!
01:18Сехер, заради Бога.
01:21Так, я помилився. Я взяв гроші і віддав тим людям. Але ж зробив це для нас.
01:26Я з тобою через усе пройшла. Через борги та безробіття.
01:31А тепер іще і через це?
01:34Та чому я дивуюся? Цей чоловік поцепував ручку у власної сестри.
01:38Та припини вже, будь ласка. Я погоджуся на ту роботу, аби ти тільки замовкла.
01:45На яку?
01:48Маймір запропонував.
01:54Усе, починаючи зі входу, під твоїм контролем.
01:57Я тобі довіряю і сподіваюся, що все буде йти, як треба.
02:02Якщо я не впораюся, залишуся просто сином Юнала Сарафоглу.
02:06А як впораюся, уже кимось стану.
02:10Твоє діло.
02:11Тут усім керуєш ти.
02:12Є ще дещо.
02:15Я хочу взяти на місце охоронця одного давнього знайомого,
02:19але доведеться почекати кілька днів, щоб він міг подумати.
02:22Бери.
02:24І ще я хотів би платити йому частково зі своєї зарплати.
02:29Я не зовсім зрозумів.
02:31Ти візьмеш його охоронцем на повну зарплату
02:34і ще віддаватимеш половину своєї, так?
02:37Так. Ми укладемо з ним таку угоду.
02:40Це для мене дуже важливо.
02:42Ну, я вже сказав, тут головне йти.
02:48Нарешті за розум взявся.
02:50Ти змусиш мене шкодувати, що я це сказав.
02:53Не піду я на роботу.
02:59Ти чоловік, правда ж?
03:01Чи ти не чоловік?
03:03Говори зі мною, як належить.
03:05А хіба ти чоловік, щоб я так говорила?
03:07Ти вкрав у дружини гроші,
03:09бо злякався за своє нікчемне життя.
03:11Сехер, я тебе зараз ударю.
03:15Це ж задля тебе.
03:16Ну, звісно.
03:17Я сама можу себе добре захистити.
03:20Тому вдруге, будь ласка, так не роби.
03:22Я буду не Сехер, якщо ти не погодишся на цю роботу.
03:26Мехмете, що таке?
03:28Знову хвант у вас?
03:29Це я здійняла.
03:30Бо ваш дурний син довів мене до сказу.
03:34Наш зять запропонував йому роботу.
03:37Сказав, приходи до мене в клуб працювати охоронцем.
03:40Ти зможеш погасити борг.
03:41А це й гордує.
03:44Мехмете, чому?
03:45Ти сам попросив?
03:47Ні, тату, як я міг.
03:49Сехер зранку кричала.
03:51Він почув.
03:52Прийшов і запропонував.
03:54Навіть він переживає через цей борг, бачите?
03:57Що тут такого?
03:58Він просто хоче допомогти.
03:59Він сам там працює і заробляє, до речі, не мільйони.
04:03До чого тут наша честь?
04:04Це просто по-людськи.
04:05Так не можна.
04:08Нам не потрібна милостиня.
04:11Ну, звісно, навіщо нам це?
04:14Нам пропонуйте, а ми не беремо.
04:35Тетю, дай допоможу.
04:38Ну, ти, доню, даєш.
04:40Найняла подругу матері, щоб вона прибирала за тобою брод?
04:45Ти не розумієш.
04:47А що тут розуміти?
04:48І де це ти така взялася?
04:50Який сором, яка ж ганьба.
04:52Я нічого не буду пояснювати.
04:54Піди, поговори з нею сама.
04:56А я тобі поясню дещо.
04:58Ти чому стала цуратися, моя Гюльсон?
05:01Я її не цураюся.
05:03Я її люблю.
05:04Просто вона слухається сехери.
05:06Я не хочу сваритися з нею.
05:09Ми з нею якось порозуміємося.
05:11Не втручайся.
05:13Не втручайся.
05:14Звісно, у вас із чоловіком свої проблеми.
05:17Значить, можна повернутися спиною до своєї сестри.
05:20Але я хочу тобі от що сказати.
05:22Я тебе зрозуміла.
05:25Але сумніваюся, що ти мене теж.
06:08не відповідаєш?
06:11Добре.
06:11Як собі хочеш.
06:12Я чекатиму тебе в гіл з годину, а потім поїду до тебе.
06:16Треба поговорити.
06:22Ви мене правильно почули.
06:25Я питала, чи Дженсу справді можна звідки забрати.
06:29Якщо лікар напише належний звіт, то можна.
06:32Але ж був замах на вбивство.
06:36Так, вона отямилась, але я думала, їй слід бути в лікарні до самого суду.
06:41Суди ще не скоро, а лікарі не вважають її небезпечною
06:45і хочуть повернути до нормального життя.
06:48Вони вважають це можливим.
06:50А після суду, думаю, що її подальша доля стане зрозумілою.
06:56Повернути до нормального життя?
06:59Хіба це не означає, що вона матиме колишні права?
07:03Тепер я її не опікатиму?
07:06Наопаки, поки вона лікуватиметься, ви будете її опікункою.
07:15Добре.
07:17Дуже вам дякую.
07:19Прошу.
07:19Гарного вам дня.
08:11Я не знайшла, бо не хочу, щоб ти їхав до мене.
08:17Ага.
08:18Я теж цього не хотів.
08:23Ти в курсі останніх кроків іміра?
08:26Тобі це-це не подобається?
08:31Твоя імперія вже не та.
08:34І принц знайшов собі новий палац.
08:37Так?
08:39Так, я в курсі.
08:42Бачу тебе це тішить.
08:45А хіба не ти його підштовхнув?
08:49Чого ще ти чекав?
08:51Що він стане офіціантом?
08:56Пусте.
08:57Це моя проблема.
09:00Я просто хотів тебе бачити, а не обговорювати це.
09:05Емір тобі дзвонив?
09:08Ні, не дзвонив.
09:11Навіщо йому дзвонити?
09:14Він давно мені сказав усе, що мав сказати.
09:26Бачу, ти така ні в року.
09:30Відсутність спорту йде на користь.
09:32Чого ти хочеш?
09:36Навіщо дзвонив?
09:38Навіщо?
09:39Бо ти прислала до мене своїх друзів.
09:41Не роби так більше.
09:43І перекажи своїй подрузі, щоб не ходила в зал.
09:46Я не хочу, щоб вона знов турбувала мене і клієнтів нашого клубу.
09:50Так, стривай.
09:52Подруга?
09:53Я ніякої подруги не присилала.
09:55Навіщо мені це?
09:56Що в нас спільного?
09:57Твоя подруга Ханде Гезгін.
09:59Каже, я батько твоєї дитини.
10:02Що?
10:02Що це таке?
10:04Ти познайомився з Ханде?
10:07Як вона тебе знайшла?
10:08Як дізналася?
10:09Питай не мене.
10:10Спитай її, як побачиш.
10:12Звісно.
10:13Дружина.
10:15Коперсається в минулому.
10:16Шукає в ньому мої дурні помилки.
10:19Схоже.
10:20Добре.
10:20Що ти їй сказав?
10:22Нічого.
10:23Що я міг сказати?
10:25Сказав, що я батьком бути не можу.
10:27І це добре.
10:29Бо тепер я знатиму, що коїться в мене за спиною.
10:33Ім'я придумала?
10:35Назву як батька.
10:37Як батька?
10:38Пощастило малому.
10:40Хоч твоя мама ще навіть не стала бабусею.
10:43Добре, поговорили, тайгоді.
10:45Дякую, що подзвонив.
10:46Більше не турбуй.
11:15Ханди, я прийшла.
11:16Розказуй.
11:19Що це за сумний погляд?
11:21Фуріха.
11:23А якщо це дитина Єміра?
11:29Не вийшло так?
11:33Кілька днів тому ми були певні, що не його.
11:37Ти мене навіть запевняла.
11:40Помилилася?
11:45Ну, скажи, нарешті.
11:47Я не знаю.
11:49Ми ж не тест на ДНК робили.
11:52Але...
11:53Я притисла того тренера.
11:55Він спокійний.
11:57Зміг мене переконати,
12:00що батько таки не він.
12:02Але це може бути ще хтось.
12:05Забудь, я з самого початку не вірила.
12:08Нічого.
12:09Я постійно про це думаю.
12:12Я хочу, щоб це було так.
12:14Ти справді так змінилася?
12:17Я ще не все сказала.
12:20Я хочу, щоб це було так,
12:22бо не змогла вас розлучити.
12:23А ця...
12:24Невідомо, хто рю я своєю підступною грою,
12:27а он до чого довела вас.
12:31Виходить, ти геть не змінилася.
12:35Фіріха.
12:39А що як дитина не Емірова?
12:43Не знаю.
12:46Коли я Еміру перше спитав,
12:48я щиро і чесно йому відповіла.
12:52Але тепер, як пригадаю той день...
12:55Фух.
12:58Пусте.
13:03Нехай дитина народиться.
13:05Бувай.
13:12Рю я, я чекаю пані Айсун.
13:14Вона говорила якось дуже загадково,
13:17і мені тепер цікаво, чому.
13:19А вона змінила ставлення.
13:23Ну, все, вимикаюся, вона йде.
13:32Добрий день.
13:34Пробачте, що змусила чекати.
13:37У мене була незапланована зустріч.
13:39Нічого страшного, прошу.
13:42Ми ніяк не могли побачитися.
13:44Я хвилювалася.
13:47Пані Гелія,
13:49я не відповідала на ваші дзвінки,
13:52бо до народження дитини
13:55хочу тримати між нами
13:58дистанцію.
14:00Це ваш син проти зустрічі?
14:04А мені байдуже хоче цього Емір, чи ні?
14:11Я сама не проти трохи передихнути.
14:15Хочу запевнити вас,
14:17що розумію, як вам потрібна його підтримка,
14:21однак...
14:22Ви не хочете ніяких змін для Еміра, так?
14:26Я вас розумію
14:28і зовсім не середжуся на вас.
14:31Айсун, ми обидві матері.
14:33І наш обов'язок – захищати дітей.
14:37Це право кожної матері
14:39захищати свою дитину.
14:41Правда?
14:42О, Боже, стільки людей.
14:44Не треба було сюди йти.
14:48У мене проблеми...
14:50Невеличкі проблеми з очима.
14:52Мені треба ненадолго відійти
14:54в жіночу кімнату.
14:55Ви навіть...
14:57не встигнете доїсти
14:59свій салат,
15:00як я вже повернусь.
15:02Будь ласка.
15:32А що буде з тим божевільним?
15:35Його покарають за напад на тебе?
15:38Байдуже, що буде з ним?
15:40Я думаю про себе.
15:43Що буде зі мною?
15:48Глянь на них.
15:50Бачиш, які вони?
15:52Якби ж я могла тобі допомогти.
15:55Я навіть не змогла взяти телефон твоєї дітки.
15:58Ти мені нічим не допоможеш.
16:01Мені лише Санем може допомогти.
16:04Санем приходила?
16:06Про що ви говорили?
16:08Я їй сказала все, що треба було сказати.
16:13Ось куди життя завело.
16:17Моя доля в руках Санем.
16:28Пані Гюлія, якщо ви дозволите, я вже, мабуть, піду.
16:34У мене в чепі одна зустріч.
16:36Справді?
16:37Я про це чула.
16:39Чула? Це так чудово.
16:40Чотирнадцятого травня буде невеличка театральна вистава.
16:46Ми її влаштовуємо, щоб зібрати кошти на допомогу хворим діткам.
16:51Для організаторів цього заходу дуже важливо, аби прийшло багато людей.
16:56Приходьте, і ви.
16:57Дуже дякую.
17:00Гарного дня.
17:02І вам.
17:14Гей, працівничко.
17:17Ти рано.
17:19Я прийшла не розважатися, а поговорити з тобою, якщо, звісно, маєш час.
17:26На твоєму обличчі написано, я одружений і не можу говорити з колишньою кофаною.
17:32Ні, до чого це? Просто не чекав побачити.
17:37Ходімо, випімо чаю, ще чогось.
17:39Нарешті той самий мір.
17:59Що питамеш?
18:00Каво.
18:02Кави, будь ласка.
18:41Дякую.
18:59Добрий день.
19:02На це місце всі приходять подумати.
19:07Парк, такий тихий, нагадує про дитинство.
19:14Саме тому і приходять.
19:16Не знаю.
19:18Особисто мене цей парк змушує сумувати.
19:22Але кому як.
19:24Це парк і мого дитинства.
19:28Мама, сім'я, батьки.
19:34Я прийшов подумати про брата.
19:38А ти чому прийшла?
19:40Про майбутнє дитя.
19:42Каві.
19:46Я прийшові.
Comments

Recommended