Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».

Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек

ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі

Category

📺
TV
Transcript
00:05А я скоро стану батьком.
00:10Що?
00:17Ви що, з феріхою?
00:19Не з феріхою.
00:23Випадковий секс.
00:27До вчорашнього дня не знав її імені, не пам'ятав обличчя, а вона вагітна.
00:36Я стану батьком.
00:58Ти поспішаєш, Мехмеде.
01:02Сказав, що хочеш поговорити, але хотів напитися.
01:08Учителю, я хочу вибачитися.
01:12Хоч я не вмію вибачатися.
01:15Важко.
01:18Я хочу вам довіритися.
01:22Та річ не тільки у вас.
01:24У мене із дружиною проблеми.
01:28Може, хоч завтра її заспокою.
01:30Ми їдемо у Кумбургаза.
01:34Отак.
01:37Мехмеде, я розумію, що ти хочеш вибачитися.
01:40Нема потреби вимовляти цей голос.
01:46Більше не треба про це.
01:48Я вже забув.
01:51Я дуже помилявся щодо вас.
01:56Ви відмовили нам не через страх,
02:00а тому, що знаєте, що фаріха вас не кохає.
02:15Розвага на одну ніч.
02:17Я, дурень, хотів помститися фарісії.
02:20Ця ніч геть нічого не означала.
02:22А вона завагітила.
02:25Минуло стільки часу, і вона що?
02:28Вирішила прийти?
02:29І ощасливити тебе, де її носило?
02:33Брате, мушу тобі сказати.
02:35Тут точно щось не те.
02:36Так, брате.
02:38Це було сплановано.
02:41Якась маячня.
02:42Злякалася, не зробила аборт.
02:45Мама змусила розповісти все мені, прийти до мене.
02:49Якась маячня.
02:51Чотири місяці.
02:52Коли вона народить, зробиш тест на батьківство.
02:56Чотири місяці?
02:57Але як пережити ці чотири місяці?
03:00Що будеш робити?
03:02Сам не знаю.
03:03Треба сказати ферісі.
03:06Але як я їй скажу?
03:08Ще і сім'я її...
03:11А що з ними?
03:13Пусте.
03:25Не хочеш брати?
03:33Друже, я не можу розповісти про це ферісі.
03:36В нас нарешті все добре.
03:38Вона мені довіряє.
03:42Чому зараз?
03:49Ну все, ти йди вже.
03:58Вчителю, ви знову мовчите?
04:02Гляньте на мене.
04:04Сиджу тут пів з вами.
04:07Говорю про свою сестру.
04:11Вона мене дістала.
04:21Так, ми розмовляємо.
04:23Від розмов шкоди не буде.
04:26Кому вони зашкодять?
04:30Мехмета, не бійся говорити і слухати.
04:41Поговорив, послухав і йду.
04:44Але не забуду, що ви кохаєте мою сестру.
04:48На все добре.
05:06Доню, де твій чоловік?
05:09Тетю, звідки я знаю?
05:10Я дзвонила, він не бере.
05:12Ну ти даєш.
05:14У тебе є серце?
05:15Невже зовсім не хвилюйся?
05:17От мій брат хвилювався і ледь заснув.
05:19Невже батько хвилюється більше, ніж ти?
05:21Що, як на нього напали?
05:23Так, як на вашого чоловіка.
06:14Дякую за перегляд!
06:44Дякую за перегляд!
06:53Дякую за перегляд!
06:54Шукаєш ліки?
06:55Так.
06:57Не мішай з алкоголем.
06:59Краще зварю тобі кави.
07:00Ні.
07:02Гюльсун, я все одно вже лягаю.
07:05К-кораю.
07:07Прошу, лягай зі мною.
07:10Будь ласка.
07:13Гюльсун, що ти робиш?
07:19Краю, я твоя дружина.
07:22Та щоночі засинаю сама у холодному ліжку.
07:26Я втомилась.
07:28Мені самотньо.
07:31Будь ласка, глянь на мене.
07:34Торкнися мене.
07:38Невже я така страшна,
07:42що ти навіть в очі мені не глянеш?
07:45Невже я тобі охидна?
07:50Прошу тебе, Краю.
07:53Хіба я не жінка?
07:56Гюльсун, ти дуже...
07:59Дуже гарна.
08:03Але ти не санде.
08:20Еміра, де ти зараз?
08:23Удома.
08:25А що у тебе з голосом?
08:27Ні, ні, нічого.
08:29Еміра, що сталося?
08:31Нічого.
08:33А чому голос сумний?
08:35Усе добре.
08:37Спи, завтра поговоримо.
08:41Я...
09:10Субтитрувальниця Оля Шор
09:39Дякую за перегляд!
10:09Дякую за перегляд!
10:19Дякую за перегляд!
10:20Дякую за перегляд!
10:20Що сталося?
10:21Що ти тут робиш?
10:23Ти страждаєш.
10:27Я ж бачу, що ти страждаєш.
10:30Багато випив.
10:34Це через мене.
10:37Потерпуй трохи, усе буде добре.
10:43Усе буде добре.
10:46Я знаю.
10:47Біжи додому, поки ніхто не побачив.
10:52Я тебе кохаю.
10:55А я тебе.
10:59Я тебе.
11:18Я тебе.
11:20за тобою.
11:21Почула.
11:22Твій голос.
11:24Уже думала, останеться напад.
11:27Але обійшлося.
11:29Джан Су.
11:32про нас ніхто не знає.
11:35То ви знову разом.
11:37Але ніхто не знає,
11:41що ви ніколи й не розлучилися.
11:45А, ясно.
11:48Я дуже рада за вас, Феріха.
11:52Не хвилюйся, я молчат.
11:56Повір мені.
11:58Я нікому не скажу.
12:03Не бійся мене.
12:35Брехуха.
12:37Знову обдурила мене.
12:42Змусила повірити.
12:45Ви обої брахуни.
12:49Тепер я ненавиджу вас обох.
12:57Еймір, я могла б тобі допомогти.
13:00Могла б урятувати.
13:04Але ти цього не хочеш.
13:07Не хочеш, щоб я допомагала.
13:11Ну то й не треба.
13:16Пізно.
13:19Для вас обох уже надто пізно.
13:36Молодчина, Мехмете.
13:37Де ти так нализався?
13:41Це хар, мовчий.
13:43Голова розкорюється.
13:44І нехай.
13:46Вежтеся десь розважайся до півночі.
13:49Не міг дати мене з собою.
13:51От коли ми зустрічалися, розповідали одне одному казачки.
13:54Та вони розтанули.
13:56Я півний від щастя.
13:59В мене неприємності.
14:02Батько щось казав?
14:03Не хвилюйся.
14:04Батько тебе і не бачив.
14:06Вчора рано заснув, а зранку пішов на огляд у лікарню.
14:09Але скоро повернеться.
14:11Ну добре, йди.
14:13Збери наші речі та звари кави.
14:16Я прийму душ, і поїдемо.
14:18Чого нам їхати у той кумбургас?
14:20Я взагалі нікуди не хочу їхати.
14:22Треба, Сехер.
14:24Зараз я тільки прийду до тями.
14:27А ти збирайся.
14:30Слухаюся.
14:32Тільки ми з Гюльсун домовилися погуляти, тому речі зберу потім.
14:38Добре, я тоді в душ.
14:40Не завадить.
14:48Ти ж розумієш мене, Феріха.
14:51Я хочу, щоб у нас з тобою все було як раніше.
14:56Як у давні добрі часи.
15:00Наприклад, приходь до мене на вечерю, і міра бери.
15:06Джан Су, я мабуть не зможу.
15:09Феріха, будь ласка, я ж тобі допомагаю.
15:12Глянь, нікому про вас не сказали і не збираюся.
15:16Прошу, допоможіть мені.
15:17Мене вбиває самотність.
15:20Щодо Еміра я не обіцяю, але я…
15:23Він мене ненавидить, я знаю.
15:25Але хіба ти не мала б злитися на мене дужче?
15:30Думаю, ти зможеш його вмовити.
15:33Або, принаймні, ти могла б спробувати.
15:35Джан Су, навіть якщо я вмовлюю Еміра, батько не дозволить.
15:38Феріха, будь ласка. Мені потрібна ваша допомога.
15:46Тато.
15:49Прошу, Феріха.
16:01Тато.
16:02Що тобі сказав лікар?
16:04Лікар сказав, що все добре.
16:05На щастя, татові вже значно краще, а скоро він зовсім одуже бігатиме, як хлопчик.
16:10Добре.
16:11Тату, ми можемо поговорити?
16:16Поговоріть, у мене вдома повно роботи.
16:22Тітенько, ти не розумієш.
16:24Якщо ми туди поїдемо, ми витратимо аж дві тисячі лір.
16:29Ну, якщо ти мене не розумієш, то хто зрозуміє?
16:33Хочеш ти чи ні, але ми не зможемо приїхати.
16:37Стривай.
16:39Мабуть, Мехмед уже помився. Я подзвоню пізніше. Добре? Ну, бувай.
16:46Ні, Феріха.
16:47Я не пущу тебе до неї.
16:50Бо в неї
16:53нема ні честі, ні совісті.
16:56Облишце.
16:58Мені її шкода. Вона самотня.
17:01Вона приймає ліки, але вони не рятують від самотності.
17:05Вона шкодує про свій чинок.
17:07Думаю, вона би перед тобою вибачилася.
17:10Якщо їй так шкода, хай прийде вибачитися.
17:13Хай прийде до нас на обід, але до неї не йди.
17:17Тату, вона ж тебе соромиться. Навіть колись на сніданок не лишилася.
17:22Просить побути із нею, як колись.
17:25Хай там як ми дружимо з дитинства.
17:28Коли її батьки були живі, я часто обідала в них.
17:31Хай покоїться з миром.
17:34Доні, я зроблю це лише заради них.
17:38Бо поважав їх.
17:40Добре.
17:41Іди о восьмій, вертайся о дев'ятій. Добре?
17:44Дякую, тату.
17:45До вечора, Люма.
17:59Дякую, дуже смачно.
18:02А тобі сподобалося?
18:05Дуже дякую.
18:08На здоров'я.
18:12Хіба не дивно?
18:15Ви в мене у гостях.
18:18Вечерюємо разом.
18:20Хто б міг подумати?
18:22Щастя.
18:25Ми з вами пережили таке, що не могли уявити.
18:30Пам'ятаю, я була жорстокою до тебе, бо ти зустрічалася з Еміром і...
18:37А він справді тебе дуже кохає.
18:43Попри твою брехню.
18:48Ми тут не для того, щоб це обговорювати.
18:51Я розповідала про Еміра.
18:55Показувала фотографії, які вирізала з журналю.
19:00Ділилася своїми мріями про нього.
19:02А ти...
19:05Слухала мене, але...
19:07Тримала його за руку.
19:11І щодня брехала мені.
19:16Брехня приваблює.
19:20Бачу, форіха і тебе заразила.
19:24Це наче якась хвороба.
19:26Відімкни двері.
19:29Ви погані люди.
19:31Ви обоє дуже погані.
19:33Джан Су, відімкни.
19:36Ви сміялися наді мною.
19:38Над моїм коханням.
19:44Єміра.
19:47Мені погано.
19:49Фіріха.
19:50Що з тобою?
19:57Я намагалася допомогти Єміра.
20:01Пропонувала допомогу.
20:03Але ти мене відштовхував.
20:06Відштовхував через цю брехуху.
20:15Я не можу тебе врятувати.
20:19Тепер я нічого не можу вдіяти.
20:23Джан Су, ти збожеволіла?
20:26Можливо.
20:28А може це ви довели мене до цього?
20:32Ти стояла у мене на шляху.
20:35Сказали, що Ємір ніколи не буде моїм.
20:37Не послухала.
20:39Що ще я можу зробити?
20:41Що ж я можу вдіяти?
20:44Показала твоєму батьку ваші фотографії з Кораєм.
20:52Це через тебе?
20:54Це ти усе влаштувала?
20:59Завдяки мені Ємір дізнався, що ти брехала.
21:02Пропси.
21:07А на твоїй вечірці я нарешті все зрозуміла.
21:12Тож я все продумала.
21:15І звичайно, мій план спрацював.
21:17Бо правда на моєму боці.
21:19В усьому
21:22Феріха правда перемогла.
21:26Але я програла.
21:29Все маємо.
21:32Я не завоювала свого принця.
21:36Через тебе
21:38ти вкрала мою казку, Феріха.
21:42Журнали.
21:44Спод коїмоць ночі.
21:49Це ти не про Феріху, а про себе казала.
21:54Ти був моїм принцем Ємір.
21:57Ти мав бути моїм.
21:59Феріха я бачила, як той ман'як тебе викрадав.
22:02Бачила, але нікого не кликала.
22:04Просто дивилася.
22:06Бо хотіла, щоб він тебе вбив.
22:09Якби ти померла,
22:12то все було б набагато простіше.
22:23Ти мав бути.
22:45Ти мав бути.
22:47Така.
22:48Така.
22:49Така.
22:52Така.
22:54Така.
Comments

Recommended