Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».

Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек

ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі

Category

📺
TV
Transcript
00:01Мама, що будемо робити?
00:03Не радість завчасно. Ти ж почула, Айсун?
00:07Це не перша їхня сварка.
00:09Дівчина морочить йому голову.
00:12Може, вона так планує отримати черговий діамант?
00:17Ми будемо чекати.
00:19Що, я 10 років чекатиму розлучення?
00:27Почекаємо новин від пані Айсун.
00:30Якщо батька твоєї дитини зараз потрібно втішити,
00:34то ти добре це вмієш робити.
00:52Ви носять речі Джансу.
00:54Мамо з її кімнати роблять спортзал.
00:57Мені це теж не подобається.
01:00Обережно, будь ласка, не подряпати стіни.
01:06Рада бачити.
01:08Здравствуй, Санем.
01:09А що ти робиш?
01:11Ви звільняєте кімнату Джансу?
01:14Лише маленькі зміни.
01:15Я переношу її речі нагору.
01:18Наче вона вже не повернеться.
01:20Ви робите з її кімнати спортзал?
01:23Лара, це незначні зміни.
01:26Лише кілька тренажерів.
01:28Але це...
01:29Лара, ходімо.
01:30Поговоримо потім.
01:31Санем бувай.
01:39Вона перетворюється на злумачих узказок.
01:42Чи вона така і була?
01:44Знаєш, переробляти кімнату Джансу на спортзал – це занадто.
01:48Та, по-моєму, надалі ти мусиш думати, що кажеш.
01:51Добре?
01:51Мамо, єдине, кому треба добре подумати – це Санем.
01:55Її пачерка сидить у психлікарні, а вона розважається.
02:00Мені здається, вона хоче позбутися Джансу.
02:04О, Боже.
02:06Феріха каже, що не повернеться.
02:09Але обручку свою поки що не зняла.
02:12І не зніме.
02:13Хіба не через неї вона рейвах тут здіймала?
02:16Добре.
02:17І що вона собі думає?
02:20Вона не повернеться додому.
02:22Може, Феріха залишиться жити в Гюльсун?
02:25Ні, такого не буде.
02:27В Гюльсун же є своя сім'я.
02:30Через кілька днів вона, мабуть, повернеться до нас.
02:35Як на мене щось не схоже, що так станеться.
02:39Думайте, поживши на горі, вона повернеться сюди?
02:43І хоч вона наша кров, ми її не приймемо.
02:46Може, чоловік її прогнав через те, що вона образила вагітно.
02:51Хаті Джейф, скажи мені чисту правду.
02:55Чоловік її вигнав.
02:57Тому вона не повертається до нього.
03:00Брата, Гюльсун каже, що імір стоїть під дверима
03:04і благає Феріху якнайшвидше повернутися додому.
03:07Та наша дівчина не хоче.
03:09Що ти все боком-боком іздалеку?
03:12Кажи прямо, що там між ними сталося?
03:15А, брате, той хлопець дав їй ляпаса.
03:34Ти заміжня і посеред року намагайся поселитися у гуртожиток.
03:39Це незвична ситуація.
03:41Просто зараз мені немає де жити.
03:43Чому?
03:45Просто так вийшло.
03:46Це дуже непереконливо, Феріха.
03:49Слухай.
03:51Я глянула на твої оцінки, на атестацію.
03:55Ти стала гірше вчитися.
03:57За нашими правилами, якщо нема надзвичайної причини,
04:01я не маю права поселити тебе у гуртожиток.
04:03Я знаю, що стала гірше вчитися.
04:06Але я не втрачу стипендії.
04:08У мене немає виходу.
04:12Розумію, що зараз важко поселитись.
04:15Та якщо ви мене не приймете, я спатиму в саду.
04:18Мені немає куди йти.
04:35Це часом не Феріха, дружина Єміра Сарфуглу.
04:38Це ж донька консьєржа.
04:40А, і що вона робить у гуртожитку?
04:42Мабуть, розлучилася.
04:44Що могло ще статися?
04:45Короткий був цей шлюб.
05:16Дякую за перегляд!
05:47Що таке?
05:48Тебе не впустили?
05:50Ні, я туди ще не ходив.
05:59Еміре, вона може нас хотіти тебе бачити.
06:04Не захоче поїду.
06:07Ти чесно поїдеш?
06:08Чи спатимеш у машині?
06:30Добрий вечір.
06:32Гюльсон, скажи Фері Сі, що я тут.
06:35Я хочу з нею поговорити.
06:37Якщо вона...
06:38Але Феріха пішла.
06:41Куди пішла?
06:43Не знаю.
06:45Обіцяла подзвонити, але сама вимкнула телефон.
06:50Може, поїхала додому по одяг?
06:56Еміре.
07:00Мехмета.
07:02Цей ляпас зачепив тебе?
07:04Скажи, чому?
07:05Ніхто, крім тебе, не має права бити Феріху?
07:07А мені що?
07:09Він її чоловік.
07:10Якщо хоче, хай б'є.
07:11Мені байдуже.
07:24Риза, про що ти думаєш?
07:29Що тобі сказати, Хатіджай?
07:34Я багато лиха їй заподів.
07:41Брат побив її просто посеред вулиці.
07:47Хіба не ми самі подали чоловікові приклад?
07:53Хіба ми не винні?
07:56А я навіть не дозволив йому поцілувати мою руку.
08:03Як я тепер піду і розпитаю його про той клятий ляпас?
08:09Я йому, ну, нічого не можу сказати, Хатіджай.
08:16Твоя правда.
08:20Мехмете, Сахер, ідіть їсти суп вистегне.
08:25Ході, Мереза.
08:41Бачу, ви сьогодні вже наїлися проблемами феріхи.
08:51Брате, що буде з феріхою?
08:53Як довго вона житиме в Гюльсон?
08:56Пані не захотіли спуститися сюди до нас, а швиденько переїхали в палац.
09:01А ми повинні переживати?
09:07Я йду, йду.
09:10Де феріха?
09:11А ми звідки знаємо?
09:13Скажи правду, вона була тут.
09:15Ти маєш про неї думати.
09:17Якби ти дбав про неї, то хіба вбив би?
09:18Звідки ми знаємо?
09:20Феріха в Гюльсон.
09:22Ні, вона пішла.
09:25І звідти пішла?
09:26Сам шукай її.
09:30Пане Реза,
09:33феріха була тут?
09:37Треба було втримати.
09:38Годі.
09:41Її тут немає.
09:42Вона не приходила і не прийде.
09:47Наші двері зачинені для неї.
09:51Твоя дружина це знає.
09:53І ти знаєш.
09:54А тепер йди звідси.
09:55Я просто...
09:56Не хочу тебе чути.
09:58Це ваші з дружиною проблеми.
10:01Говори з нею.
10:04Якщо ви справжня сім'я,
10:06знайди свою дружину
10:08і приведи її додому.
10:11Мені нічого тобі сказати.
10:13І спитати нічого.
10:26Ось тварюка.
10:28Він же сам...
10:29Мехмете, Годі, Годі, Годі.
10:32Годі, Гатідже, подзвони своїй доньці.
10:37Спитай, чи в них феріха, чи де вона.
10:41Якщо вони щось знають, то гай скажуть.
10:43Я не хочу більше про це думати.
10:51Ні, мамо, присягаюся, я не знаю.
10:54Як би знала, то сказала б.
10:56Добре.
10:57Якщо феріха прийде чи подзвонить, я дам вам знати.
11:01Добре, мамо, не хвилюйся.
11:02Добра ніч.
11:06Емір думав, що феріха повернулася до батька.
11:10Він вломився до них.
11:11Емір вломився?
11:12Гульсун, вони, мабуть, перебільшують.
11:16Може, він зайшов до них.
11:19Дядько не показує, але, звісно, переживає за феріху.
11:23Не уявляю, куди вона могла піти.
11:25Я тим паче не знаю.
11:28Дарма вона це робить.
11:31Ємір страждає, і ми переживаємо за неї.
11:35А вона може повернутися, наче нічого й не було?
11:39Але вони одружені.
11:43Цей ляпас...
11:44Що цей ляпас?
11:47Гульсун, як ти можеш таке виправдовувати?
11:49Я не виправдовую.
11:52Феріха має рацію.
11:54Я розумію, що вона страждає, вона у розпачі, але думаю,
11:58через це не варто йти з дому.
12:01Гульсун, годі.
12:03Емір страждає заслужено.
12:05Будь ласка, не треба його виправдовувати.
12:08Я його не виправдовую.
12:09Ти ж сам кажеш, що Емір страждає.
12:15Гульсун, ти про це говорила з феріхою?
12:19Так, ми трохи поговорили.
12:25Тоді ясно, чому вона пішла від нас.
12:40Тату.
12:47Добре, просто слухай.
12:50Не хвилюйтеся за мене.
12:52Я поки що поживу в гуртожитку.
12:57Усе добре, не хвилюйтеся.
13:21Абонент не може прийняти вайцинок.
13:28Абонент не може прийняти вайцинок.
13:36Я тобі постійно повторюю.
13:40Не треба...
13:41Не треба переживати за бюлента.
13:44Це тебе виснажує.
13:46Я пообіцяла не сперечатися з тобою.
13:50Може, якщо йому усе розказати, він зміниться?
13:53Левенти, я завтра їду вий змір.
13:56Перед цим хочу з вами дещо поговорити.
13:59Прошу, поки мене не буде,
14:02навіть якщо він проти,
14:05подбай про нього, будь ласка.
14:09І ще одне.
14:12Поважай моє рішення.
14:15Добре.
14:35Ти її втратив?
14:44А ти знаєш, де вони?
14:47Не знаю.
14:50Якщо ти питаєш мене,
14:53то виходить, ти її втратив.
14:57Ви втратив.
14:59Ти її втративі, ти її втративу.
15:51Добре, добре, пані.
15:54Завтра ми з сином будемо готові до судового процесу.
16:02Дякую.
16:04Дякую.
16:08Адвокат сказав, що ми з тобою повинні прийти за годину до початку засідання.
16:16Нам ще цього бракувало, гій Богу.
16:19Татко, просто я щиро вам співчуваю.
16:22Ви ж знаєте, що той юнал має найкращого адвоката.
16:25Сехер, не лізь, багато ти тямеш.
16:28А що тут тямати? В них гроші кури не клюють. Скількох адвокатів він може найняти?
16:32Їхні адвокати хай тебе не хвилюють.
16:37Нам за законом мають надати державного адвоката.
16:43А решта мене не цікавить.
16:44Тату, якщо призначили адвоката, ми повинні покликати Вейселя.
16:52Коли ми нарешті покінчимо з цим, подумаємо, скільки винні банку.
17:00Ми повністю поклалися на Вейселя, а тепер маємо дуже і дуже великі проблеми через свою довірливість.
17:11Хіба ж ми не від них багато хочемо?
17:17Мехмете, розберися з банківськими справами сам.
17:22Добре, тато, не хвилюйся.
17:24Мені треба йти, я ще маю взяти машину.
17:28Іди, а мені треба стати і усе оглянути.
17:32Брате, ми вже ходімо, пошукаємо Феріху.
17:37Хатідже, тепер це клопіт її чоловіка.
17:48Я завтра покажу свій проєкт.
17:52Добре, побачимося завтра.
17:55Феріха!
18:00Я не питатиму, що сталося.
18:03Ти куди? Де живеш?
18:04Я тепер у гуртожитку. Усе добре.
18:07Тобі щось треба?
18:09Ні, але дуже вам дякую.
18:11Я шукаю роботу.
18:13Шукаєш роботу.
18:15Живеш у гуртожитку.
18:17Це серйозне рішення.
18:19Я вирішила побути сама і подумати.
18:24Поки шукаєш правильне рішення, добре побути самій.
18:29Важко, але ти робиш усе правильно.
18:33Мені справді важко.
18:36Я вперше залишилася сама.
18:39Мої родичі, Емір.
18:42Я не хочу бачити Еміра, а він скрізь.
18:45Еміру у класі бізнесу.
18:47Він тебе чекає.
18:48Цього тижня треба здати проєкт.
18:51Знаю.
18:52Я буду тут.
18:54Побачимося.
19:23Фериха.
19:24Я прийшла через проєкт.
19:28Де ти була минулої ночі?
19:30У гуртожитку.
19:32У гуртожитку?
19:34Фериха, скільки це триватиме?
19:39Фериха, слухай.
19:42Фериха, не треба мене боятися.
19:44Нічого я не боюся.
19:46Просто не хочу зараз розмовляти.
19:49Я сказала, що прийшла сюди через проєкт.
19:52Фериха, до чорта той проєкт.
19:53Я хочу говорити про нас.
19:54Я не хочу.
19:56Не зараз.
19:57Добре, ти помовч.
19:59Просто послухай мене.
20:00Що ти скажеш?
20:02Мені шкода.
20:04Я не хотів цього робити.
20:06Я не знаю, як це сталося.
20:08Це ніколи не повториться.
20:10Скажеш іще щось?
20:11Те, що ти сказали, не пояснює,
20:13наскільки я страждаю.
20:15Я ладен крізь землю провалитися.
20:17Облиш, я нічого не хочу чути.
20:20Це була не сила, а слабкість.
20:22Я чесно не знаю, як це сталося.
20:25А я знаю.
20:27Я добре знаю, як це робили
20:29мій батько та Махмет.
20:31Я сказала, ти що думала.
20:33Тобі не сподобалось,
20:35і ти просто вдарив мене.
20:38Фериха, ти ж мене знаєш.
20:41Це був не я.
20:44Я не міг так.
20:46Не знаю, як так вийшло.
20:48В мені ще зламалося.
20:50Чим ти відрізняєшся від них, скажи?
20:54Чим ти відрізняєшся від батька та Махмета?
20:59Так, це був не мій коханий.
21:11Ханде, Гюльсун тепер розуміє,
21:14як вона мене пресувала.
21:15Тому, я думаю,
21:17якщо не зараз,
21:19то згодом ми переглянемо наше рішення.
21:21Ваші справи.
21:23Ханде, будь ласка.
21:24Якщо ти її позбудешся,
21:26нічого не зміниться.
21:29Годі товкти воду.
21:31Поговоримо про це за чотири роки.
21:33Не треба.
21:36Стій, стій, стій.
21:37Ханде не треба.
21:38Йому не до нас.
21:40Що сталося?
21:41Щось нове?
21:44Феріха пішла від нього.
21:46Емір пробачив її брехню.
21:48А вона не може стерпити брехню іншої жінки через гордість?
21:52Ханде, це не так.
21:53Не питай, що сталося.
21:55Але цього разу Феріха права.
21:57Зрозумій.
21:58Мене це не хвилює.
22:00Важливо, що з Еміром.
22:02Ти бачиш, у якому він стані.
22:07Секунду.
22:08Спробую вгадати.
22:10Бідолаш не періхав тебе?
22:12Ні.
22:13Вона вже переїхала в гуртожиток.
22:16В гуртожиток?
22:17Так.
22:19Стривай.
22:19То вона пішла від нього?
22:22Не знаю.
22:23Але вона пішла з дому, а й міру розпачує.
22:27Це жах.
22:32Ханде, ти куди?
22:34Я піду до дівчат.
22:36А це краще не обговорювати.
22:43Привіт.
22:45Ви живете у тому ж гуртожитку, що і Феріха?
22:49Так.
22:49Дякую за перегляд!
Comments

Recommended