Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:12Майя, получихме добрите новини.
00:15Ще дойдат, не се трвожи.
00:30Ако в себе си нямате телефон, може да се обадите на близките си от този.
00:48Ай, от кой пък звъни?
00:51Алло!
00:52Алло, Емине. Аз съм Ебро.
00:55Пътуваме, прибираме се, не се тревожи.
00:57Един господин ни взе на пътя.
01:01Ебро, добре.
01:03Приберете се, живи и здрави. Чакаме ви.
01:08Благодаря ви.
01:12Беше Ебро, идват си. Били, добре.
01:23Ейше, добре ли си? Какво стана?
01:31Отивам при Мехди.
01:38Момиче, разказвай, да не е станала катастрофа.
01:40Айше, добре ли си?
01:45А да, и баран, добре ли са?
01:50ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
02:18Благодаря ви, причинихме ви на удобство.
02:20Няма нищо. Беше ми на път. Пожелавам ви всичко хубаво.
02:24Благодаря.
02:45Лекарът казва, че няма нищо притеснително. Добре ли си?
02:48Да, добре съм.
03:00Лелео, моля те, не ме гледай така, сякаш умирам.
03:02А, щях да умра от страх, знаеш ли?
03:07Ти повече да не се повтаря. Чули? Никога повече.
03:10Добре, Лелео, не ме ударяй. И без това съдбата му удари. Сега и ти ли?
03:18Ами, ако се беше случило нещо с теб, какво ще ях да правя? Какво?
03:24Лелео, почакай. Искам да те питам нещо. Но ще ми кажеш истината. Ти сигурна ли си, че не си ми
03:30майка?
03:32Ако има такова нещо, кажи ми го. Аз съм готов.
03:36Не се, шегувай.
03:46Ай, ще и дъжде.
03:49А, да?
03:57Какво е станало?
03:58Йозлен, мълчи. Остави ги да си поемат дъх.
04:12Ало. Къде сте?
04:14Господин Кенан, майка ви не е добре? Не искаше да ви казвам. В момента е в болницата. Състоянието е тежко.
04:23Отиваме в болницата.
04:31Били са отвлечени.
04:33Какво?
04:34Кое?
04:35Кое ки е отвлякал?
04:37Кои са тези хора?
04:43Някакви мръсници.
04:46Ада и яйше са много разстроени.
04:49Нападнали се кафенето.
04:52Ние и случайно тръгнахме след тях.
04:55Това е няма какво да се разказва.
05:01И какво? Само толкова ли?
05:04Не е само това.
05:12Баран простреля един от нападателите.
05:15Баран си не е.
05:23Простреля ли го?
05:25А мъртъв ли е?
05:26Не знаем.
05:29Избягаха.
05:31Ами ако е умрял?
05:38Нарин, защо ме гледаш?
05:39Сина ти го е прострелял, не аз?
05:41Стига, съмнявам се, че ще стане нещо.
05:44Те са нападатели.
05:45И оръжието е тяхно.
05:47Нищо няма да се случи.
05:48Те си го търсиха и аз го направих.
05:51всъщност, не бях точно аз.
06:00Изядоха един хубав бой от маяките ни.
06:12Как така?
06:14Мъжета едва се спасиха от тях.
06:17И четирите едновременно ги нападнаха.
06:20Хубавичко ги натупаха.
06:22И онезе избягаха.
06:26Добре сте направили.
06:37Може ли да ми кажете в коя стая Фикрия и Гюнер?
06:40Момент.
06:46Още ли не стая намерили?
06:47Търся, ама ли ви изчакайте?
06:49На третият етаж стая 715.
07:17Туксъм, Фикрия, туксъм.
07:21Како?
07:24Защо си дошла?
07:26За да видя сестра си.
07:29Но съм загъсняла.
07:32Ебру ми отвори очите.
07:34Ще остана тук, докато си жива.
07:38Ти си поспи.
07:40Аз съм тук.
07:50Кажет.
07:51Тук ли е Фикрия, Гюнер?
07:53Да, но това е интенсивно отделение.
07:55Само близките й могат да влизат.
07:57Аз съм сина ти.
08:01Синко, защо влизате така?
08:04Мамо.
08:05Сине.
08:15Ти как разбра.
08:17Ох, мамо.
08:19Защо не ми каза?
08:22Имам си само теб.
08:28Како това е синът ми, Кенан?
08:34Леля ти е, Кадрие.
08:43Излезте, моля.
09:00Закъжим горе.
09:12Миша, е.
09:15Сестра ти беше много уплашена.
09:26Йозлем.
09:27В стаята ти оставих една и отиях.
09:30Хайде.
09:31Како е мине?
09:32Сега не е време за гладене.
09:34Йозлем, когато излизаме, ще имаме нужда от изгладени дрехи.
09:40Аз съм сега, когато излизаме.
10:17Благодаря.
10:18Можеш да си вървиш.
10:27Госпожо Кадрие, аз...
10:31Аз знам всичко.
10:35Отнеми.
10:37Много време да простия на баща ми и на майка ми.
10:45Нямам си никога, освен майка ми.
10:48И трябваше да ѝ простя.
10:53Но не мисля, че ще мога да простия на господин Мехди.
10:58Молих мама да не идва, но...
11:00не ме послуша.
11:07Няма смисъл да се отварят старите втери, след като е минало толкова време.
11:11Не е ли така?
11:19Викви.
11:37Како, заведи си на ми при баща му.
11:40Моля те.
11:42Нека си изкара я да...
11:45да му улекне.
11:48Моля те, како.
12:00Айше, извинявай аз.
12:03Така изведнъж изплаших се за теб.
12:06Затова ти казах, че доите прегърнах.
12:09Извинявай.
12:12Сигурно си гладна.
12:15Ще ти си бе една супа.
12:18Сега ще ти я донеса.
12:33Добре ли си да ще?
12:41Спокойно.
12:42Никой не разбра.
12:42И аз имам дъщеря.
12:45Заради това, че не можах да ги кажа.
12:48Тя ме наказва по най-различен начин.
12:50Моя към дъщеря.
13:06Абонирайте се!
13:30Баран!
13:32Како е Бро? Како Нарин?
13:35Како е Мине?
13:36Юзлем! Елате!
13:41Сбърках ли нещо?
13:43Нещо лошо ли направиха и ще...
13:45Извинявай ако съм направила нещо лошо.
13:56Какво става?
14:06Извинявай!
14:09Ще можеш ли да ми простиш?
14:13Иска ли питане?
14:16Та ти си ми...
14:18Сестра, нали?
14:22Понези мръсници го направих.
14:24Ти нямаш вина.
14:37Знаете ли защо казва, че ми е сестра?
14:52Защото аз така поисках?
14:57Защото се срамувах от нея?
15:11Срамувах се от жената, която е готова да даде живота си за мен.
15:20Аз се срамувах от тази жена, която понасяше какво ли не заради мен.
15:31И сега се срамувам.
15:36Много ме е срам.
15:40Дори подтъвам в земята.
15:48Но този път не се срамувам от нея.
15:55Срамувам се само от себе си, защото я смятах за недостойна за мен.
16:02Дали ще ми прости, ако и цяло на ръцете и краката?
16:11Ще ми простиш ли?
16:14Мамо, ще ми простиш ли?
16:18Да ще, Чедо.
16:23Детето ми.
16:43Детето ми.
16:53Чедо мое.
17:13Детето ми.
17:24Детето ми.
17:31Детето ми.
17:41Детето ми.
17:44Детето ми.
17:47Детето ми.
17:49Детето ми.
17:50Детето ми.
17:51Детето ми.
17:51Детето ми.
17:52Детето ми.
17:52Детето ми.
17:53Детето ми.
17:54Детето ми.
17:55Детето ми.
18:06Ето, баща ти лежи тук.
18:12Не казвай, че е късно.
18:15Не казвай, че вече няма смисъл.
18:19Човек не може да преживее настоящет,
18:22което ако не се изправи с лице към миналото си.
18:28Послушай ме.
18:45Мех дишан верди.
19:02Убиец ли ще ме направиш?
19:06Казвам ти, че полудявам, когато кендал те докосва
19:09и ще превърна двора в кървала баня.
19:12Но ти не ме чуваш.
19:15Нали знаеш фонтана на двора?
19:17От него ще потече кръв, а не вода.
19:20Ако не беше този късъм,
19:22щеях ли да изпадна до това положение?
19:24Ако не ме беше прогонило дума ми?
19:35Научих, че си ми баща след много години.
19:41Винаги съм се питал.
19:45Баща ми.
19:47Той е с този, когато смятах за своя баща.
19:51Защо?
19:53Защо се държи така лошо с мен?
19:58Ще отговариш ли за боя с колан,
20:00който съм ял?
20:03Ще можеш ли да ми компенсираш дните,
20:06в които мразех?
20:07Майка си, когато плача,
20:09и ки ми разказа за теб.
20:12Дължиш ми един баща,
20:14едно семейство,
20:16дори една майка.
20:19Ще можеш ли да платиш
20:21този дълг?
20:24Дължиш ми много неща.
20:25Ти дължиш много на всички.
20:31Донесъл си нещастие на всички.
20:38А Кендал е взел твоето място.
20:49Дойдох да си събера версиите.
20:52Ти много добре знаеш
20:53от кого ще ги взема.
21:15Мама.
21:36Ще се връщаме ли?
21:44Вече и ти си мой син.
21:47Може да имаш време
21:49да се сърдиш
21:50и да се ядосваш,
21:52но аз нямам време.
21:54Сестра ми също.
22:24Мама.
22:35Добре.
22:36Нека поспи.
22:37Добре.
22:42Ами, баща ми
22:44ме даде на един мъж от дван,
22:46но той се оказа женен.
22:49Когато баща ми разбра по без ня,
22:52и ние се разведохме.
22:54Но аз вече бях забременяла, съйше.
22:57Какво да правим?
22:59Баща ми е записана свое име,
23:01за да не ставаме за смях пред хората.
23:05После разбрахме, че е починал.
23:08Останалото го знаят.
23:12Ела, како е, бро?
23:13Ела, изпусна историята.
23:15Си Бел разказваше какво и се е случило.
23:18Не се знае дали е истина или не?
23:22Но, всъщност, ти вече го знаеш.
23:27Честито, събра се с дъщеря си.
23:32Да се връщай на тези разделени от децата си.
23:38Емине, има ли новини от госпожа Кадрие?
23:41Тя каза само, че е при Фикрие.
23:44Говори смелек.
23:46Наистина не каза нищо друго.
23:48Не ме остави и аз да кажа нещо.
23:50Но не звучеше добре.
23:55Какво се е случило с Леля в Фикрие?
24:16Ало, госпожа Кадрие, къде сте?
24:18В болницата сме да ще.
24:20Добре, и аз идвам.
24:25Моята вярна дъщеря.
24:27Жената на Мурат.
24:29Тича навсякъде.
24:31Помага на всички.
24:32Разкъсва се постоянно.
24:35Да на околните да я оценяват.
24:43гордея се с теб, айши.
24:45И от моите плещи падна голям товар.
24:49По-добре е късно, отколкото никога.
24:52А пък аз се гордея с теб.
24:54Защо?
24:55Поем вината на сестра си.
24:58Не, аз стрелях.
25:01Баран, всички чухме какво каза онзи мразник, Шахин.
25:08Добре, но да си остане между нас.
25:10Да не се разчува.
25:12Добре.
25:13Обещаваш ли?
25:14Баран, не ми ли вярваш?
25:16Добре.
25:17Вярвам ти, но...
25:22Тогава да ти вземем нещата.
25:24Нали ще се върнеш в конак?
25:26Добре.
25:27И ще напуснеш работа.
25:29Моля те, не прекалявай.
25:32Ще се върнам в конака, но защо да напускам работа?
25:35Аз си помислих, че...
25:37Не мисли.
25:38Хайде да не говорим повече.
25:41Хубаво, добре е.
25:45А ще приемеш ли охрана в кафенето?
25:48Имам намерение да кандидатствам за работа.
25:50Ще ме подкрепиш ли?
25:54Липсваше ми тази усмивка.
25:57Бях забравила да го правя.
26:02Багажът ти в общежитието ли е?
26:04Да, една част е там.
26:05Нали ме изгониха заради теб?
26:08Заради мен?
26:09Да, заради теб.
26:11Какво беше това нахловане там?
26:15Направи го.
26:16И ако трябва, пак ще го направя.
26:19Се е отдал.
26:39Дай да ти помогна.
26:57Имаш си син.
26:59Сега вече си имаш си дъщеря.
27:02Ти се оказа Божия любимка си, Бел.
27:05Не си преживяла малко.
27:10Как може човек толкова години да се държи с детето си, сякаш сте сестри?
27:15Как може да не го прегърнеш, да кажеш, че е до странно?
27:23Освен това, си се омъжила за женен мъж.
27:27Каква съдба.
27:29Никой не знае какво му е писано.
27:32В един момент се случва всичко, което искаш.
27:35После всичко изведнъж.
27:37Пуф.
27:39Но Айше се оказа сериозно момиче.
27:43Как го каза пред всички.
27:45Това е майка ми.
27:47Дори и аз се просълзих.
27:50Майка и дъщеря се събраха.
27:52А тайните излязоха наява една по една.
27:58Не е наистина сцената си беше много вълнуваща.
28:01А и историята, която ти разказа след това.
28:04Всички те слушаха и повярваха, нали?
28:07Стана каквото искаше.
28:09Измъкна се от тази история.
28:13Какво искаш да ми кажеш?
28:15Говори направо, без да го увърташ.
28:19Казвам, че историята ти е хубава, приятна.
28:23Но аз вече не съм на възраст за приказки.
28:36Бащата на Айше.
28:42Къс съм ли е, Сибел?
28:49Ех, Нарин, ти ни натресе този човек.
28:54И всичко се случи заради гражданката.
28:57Но минахте границата.
28:59Ще ви изхворля всички на куп.
29:02Стига вече.
29:03Умръзда ми от вас.
29:19Какво има?
29:20Да не си глътна езика, какво?
29:22Да не си мислиш, че ще ми пробуташ тези историйки.
29:26Престани с глупостите.
29:28Късъм няма нищо общо съише.
29:32Разбрали ме?
29:36От доста време си мисля...
29:39Тази си Бел.
29:40Също толкова много ме обича?
29:42Аз се опитах да я отровя.
29:45Заплаших я.
29:46И въпреки всичко това,
29:48тази жена се държи добре с мен.
29:51Доста време си блъсках ума с това.
29:53Но накрая открих отговора.
29:56Ти май съвсем си се побъркала.
29:59Аз какво ти казах за късъм?
30:01Той беше младежката ми любов.
30:04Разбрали?
30:05И толкова са.
30:07Исках да те предпася да не преживееш същото.
30:09Слушай.
30:11Ще забравиш за тези глупости.
30:14А и шейка съм нямат нищо общо.
30:17Разбрали ме?
30:20Така да бъде.
30:23И без това не е проблем дали аз вярвам или не.
30:28Поне за сега.
30:30По-добре си помисли какво ще обясняваш на кендала, га,
30:34когато разбере.
30:42ПО-добре си помисли.
31:10ПО-добре си помисли.
31:35ПО-добре си помисли.
31:49Колко е тихо и спокойно.
31:52Мястото е прекрасно.
31:56Радвайте му се.
31:58Морат постоянно ми разказваше
32:00какви красоти има тук.
32:05Нали и ти си дошъл тук отскоро?
32:09Да, не беше отдавна.
32:11Съдба.
32:12Никой не знае къде ще ни изпрати.
32:15Съдба.
32:16Не се знае къде ще ни
32:20запрати.
32:23Така е.
32:25Селман и Джамал бяха доволни от теб.
32:33Вижте, господин Кенан,
32:35и двамата много добре знаем
32:37защо сте тук.
32:38Когато помагах на Мора Тага,
32:40ситуацията беше по-различна.
32:42Нали и споменах за съдбата?
32:46Моята съдба не беше много добра.
32:48До сега.
32:50За първи път
32:51ми се усмихна късметът.
32:54Вече не искам да живея където и де.
32:57До сега винаги съм бил сам.
33:00Не съм обещавал нищо на никого.
33:04Но вече
33:05нещата се промениха.
33:07и искам да започна от нулата.
33:11Каква е причината за това твое решение?
33:19Знаете ли какво е да мечтая за семейство?
33:23Може би съдбата ми предлага
33:25последен шанс да създам семейство.
33:28И аз няма да пропусна този шанс.
33:32Займи това,
33:34което е пред теб.
33:35Сърцето ми е твое.
33:37Да направим семейство.
33:39Тя ме погледна
33:40и видя бездънен кладерец.
33:44Изплаши се.
33:47Изправо.
33:49Но аз искам вече това да се промени.
34:13О, Ромео!
34:15Пак си си върна на твое тая, ише.
34:17Момичета, вижте кой е тук.
34:19Ромео и Жулета.
34:22О, Ромео!
34:23Грабна ли отново, ише?
34:25Спаси нас, Ромео!
34:27Их, много ме дразнят тези...
34:32Отивам да си взема нещата
34:33и да си ходим по-бързо.
34:35Добре.
34:44Това е си, Ромео!
34:46Бурж!
34:54Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
34:54Корректор А.Егорова
34:55Корректор А.Кулакова
34:58Корректор А.Кулакова
34:59Корректор А.Егорова
35:04Корректор А.Егорова
35:17Отговор
35:18Ада ме уби.
35:28Не е ли така?
35:31Нали ти ме уби?
35:33Ти си убийца, Ада.
35:38Не е.
35:46Ти си убийца, Ада.
36:11Заради теб, Баран, ще влезе в затвора.
36:14Заради теб.
36:35Баран!
36:44Баран!
36:45Баран!
36:46Си не!
36:52Баран!
37:12Баран!
37:13Ада!
37:14Не се страхува и всичко свърши.
37:16Сънувала си.
37:20Аз го направих, Майя.
37:24Аз застрелях онзи мръсник.
37:27Аз застрелях селчук.
37:32Аз го направих.
37:33Аз го застрелях.
37:35Аз пях.
37:46Настрахвам, щом се сетя.
37:48Ако Баран не беше стигнал на време и се беше случило нещо лошо.
37:53Да не дава Бог.
37:54Пепел ти е на устата.
37:57Мелек, нали ще ходиш на уроци?
38:00Внимавай.
38:02Не е ходи сама.
38:03Нека разата заведе.
38:05Како чудесе.
38:08Как си Бел е крила толкова години, че Айша е нейна дъщеря?
38:13От начало ни е казала, но не е ли тежко толкова години?
38:18Сигурно е трудно.
38:20Такова нещо не се крие.
38:24За щастие всичко завърши добре.
38:26Майка и дъщеря се събраха.
38:28Така е. Обаче, чудесе какво ще каже батко Кендал, като разбере.
38:34Нищо няма да каже.
38:36Доведе я на сила тук. Какво ли не и причини?
38:44Сигурно вече с упата ври, а?
38:48Защо млъкнахте, когато дойдох?
38:50Много хубаво си говорехте двете.
38:53Няма нищо я взем.
38:55Какви странни неща стават.
38:57Също като във филмите.
38:59В сестрата се оказва майка.
39:01Вече не знам.
39:02В този конак, кой какъв ще се окаже накрая.
39:07Имаше един сериал.
39:09Слава си го спомням, но...
39:11Имаше един J.R.
39:14Далас.
39:15А, да, Далас.
39:18И казваш, че Кендал е J.R.
39:23Епак, Мора, тега трябва да е Боби.
39:26Нарин!
39:27Нарин, къде си?
39:29Нарин!
39:30Ето, J.R. дойде.
39:32Много майна е в добро настроение.
39:34Какво има пак?
39:36Какво има, ага?
39:38Къде е Нарин?
39:43Какво има? Защо, викаш?
39:45Ела, трябва да поговорим.
39:46Причиняваш ми, Болка.
39:48Ага.
39:49Децата били отвлечени.
39:51Върви, Нарин, хайде.
39:52А пъкай ще е бил адаща Ряна си, Бел.
39:54Кендал, остави.
39:55Не се намесайте. Върви.
40:03Не ти ли казах да стоиш далеч от него?
40:05За кого говориш?
40:07Стой далеч от командир Огус.
40:10Достатъчно ни го натресе.
40:12Заради теб нямаме спокойствие.
40:14Той посядност и вредността в нашите дала.
40:16Дори не съм го виждала.
40:18Стега ли времето, в което сте се виждали?
40:20Сега не се прави, че няма лищо.
40:23Не ми ще га той, ами брат му дойде да ми досажда.
40:26Сам се управя и с това.
40:28Не ме намесвай.
40:29Какъв брат, за какво говориш?
40:31Нищо не знам.
40:33Аози боклук, брат му дойде във фабриката да ми търси сметка,
40:37но се изяда боя и си тръгна.
40:38Нали знаеш кой е виновен за това?
40:42Въпросният Огус повече няма да прекрачва прага на колака.
40:46Разбрахте ли?
40:51Говори каквото искаш, но ако не беше Огус,
40:54т.е. господин Огус,
40:56кой ще ще да ни спасява?
40:59Винаги, когато се случи нещо, той ни се притичва на помощ.
41:03Имаме ли проблеми, той ги решава.
41:05Може би нямаше да се случи това, ако ти не мислеше само за себе си.
41:10Знаеш ли какво стана днес?
41:12Не, дей, кендал, не смей.
41:15Знаеш ли какво стана днес?
41:18Децата бяха отвлечени, а ти къде беш?
41:21Къде може да е?
41:23Както винаги, брат ми е заяц със себе си.
41:26Ако не беше баран, кой знае какво ще ще да се случи с момичетата?
41:30Той спаси живота на ише.
41:31Явате на себе си!
41:33Какви ги дрънкате?
41:35Правите го, защото вземате пример от Абруна, ли?
41:38Но аз ще ви потърся сметка, да знаете!
41:41Ясно?
41:42Прави каквото искаш.
41:44Много пътите търсихме, но не можахме да се свържем.
41:48Къде си, когато имаме нужда от теб?
41:50Децата за малко да умрата, теб те няма!
41:54Благодарете на сина ми.
41:56Добре, че е той.
41:58Иначе аз знам какво да направя с вас.
42:00Вие да не искате да ме побъргате, а?
42:03Какво ме интересуват децата ми?
42:11Добре, че е търсихме, че е търсихме, че е търсихме.

Recommended