Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Watch Redemption Episode 393 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:32Kıpırdama!
01:34Kıpırdama yoksa kadın ölür.
01:39Dikkat et!
01:44Hayır!
02:01Kıpırdama yoksa kadın ölür.
02:06Bu olur olmasın.
02:20Allah'ın ölür.
02:21Beni ona boğuştu bırakma.
02:33Kıpırdama yoksa kadın ölür.
02:35Ne olur.
02:36Ne olur kalkmak yaklaşıyorlar.
02:40Ben adamları yanıltmak için başka yöne gideceğim.
02:43Köpekler kan kokusunu takip eder.
02:45Kıpırdama.
02:47Kıpırdama.
02:49Kıpırdama.
02:49Kıpırdama.
02:52Kıpırdama.
02:59Kıpırdama.
03:04Kıpırdama.
04:05Uyan. Kalkacaksın kalkman lazım. Sana boşluk almayacağım. Olmaz. Orhun kalk.
04:13Kalk. Allah'ım ne olur. Allah'ım ne olur yardım et.
04:31Çok şükür. Çok şükür. Kalk. Kalk.
04:35Kalk. Kalk. Kalk.
04:39Kalk. Kalk.
04:43Kalk. Kalk.
04:52Kalk.
04:53Kalk.
04:54Kalk.
05:04Kalk.
05:07Kalk.
05:26Kalk.
05:28Kalk.
05:29Kalk.
05:30Kalk.
05:31Kalk.
05:32Kalk.
05:33Kalk.
05:34Kalk.
05:37Kalk.
05:38Kalk.
05:44Kalk.
05:45Kalk.
05:50Kalk.
05:52Kalk.
05:54Kalk.
06:00Kalk.
06:04Kalk.
06:15Kalk.
06:17Kalk.
06:19Kalk.
06:20Kalk.
06:20Kalk.
06:31Kalk.
06:49Kalk.
06:51Kalk.
06:52Kalk.
07:00Kalk.
07:01Kalk.
07:01Kalk.
07:03Kalk.
07:04Kalk.
07:04Where are you?
07:11What Turkey did I want?
07:13Where would I wish to can?
07:19Shukran Teyze, Shukran Teyze!
07:22Really, what sort of situation?
07:23What you want?gos2,
07:25tell you everything. I'm going
07:27to practice, I'll queue my phone. C fraction of
07:28my phone and it should be? Right, go
07:30to it.
07:34That's it.
08:04Kaçtım.
08:05Ne diyorsun kızım sen ne yaptın?
08:34Senin yüzünden.
08:37Bu kaçıncı ha?
08:40Bu kaçıncı?
08:42Oğlum yine senin yüzünden vuruldu.
08:45Bunun hesabını sana soracağım.
08:48Doğa etti ona hiçbir şey olmasın.
08:51Aslan'a teşekkür etmemiz lazım Hira'ya.
08:57Az önce doktorla konuştuk.
08:59Ameliyat sona ermiş.
09:01İyi mi?
09:03Kurtuldu mu?
09:04Çok şükür ki evet.
09:06Hira sayesinde.
09:10Doktor eğer zamanda hastaneye yetiştirilmemiş olsaydı onu kan kalbiden kaybedebileceğimizi söyledi.
09:17Hira'ya çok şey borçluyuz.
09:24Öyle mi?
09:26O zaman oğlum kimin yüzünden bu hale geldi?
09:31Önemli olan şu an iyi olması değil mi?
09:35Doktor hayati tehlikeyi atlattığını söyledi.
09:37Birazdan da odaya alınacakmış.
09:40Şükürler olsun.
09:41Altyazı M.K.
09:54Altyazı M.K.
09:58Altyazı M.K.
11:50Baba.
11:51Elif.
11:52Baba buradayım.
11:54Elif.
11:55Kızım.
11:56Affet babanı kızım affet.
11:59Affet beni kızım.
12:01Affet kızım benim.
12:31Baba.
12:32Don't worry, I'll go.
12:35Okay, I'll go, okay?
12:37I'll go.
12:38I'll go.
12:39We need to stay here, we can stay here.
12:44This guy would come here, we will not live here.
12:46Okay, okay, I'll go.
12:49I'll go.
12:49I'll go.
12:51I'll go.
12:52I'll go.
12:52I'll go.
12:53Okay, let's run up here.
12:55We're all six weeks.
12:57We'll go!
12:57No, no, no.
12:58Let us go, I'll go.
13:01Alright.
13:02Can we go?
13:03Everything is already out of your car.
13:05Let's go, let's go, let's go.
13:08Here you come, baby.
13:12I'm gonna leave you here.
13:12My son, you're sick.
13:16Let's go.
13:17Let's go.
13:18Let's go.
13:48Let's go.
14:03Oğlum, nasılsın?
14:08Çok korkuttun beni.
14:12Herhal.
14:13O nasıl?
14:25Bu hale gelmene o sebep oldu.
14:28Hala onu mu soruyorsun?
14:38İyi.
14:41Korumayla beraber konağa gittiler.
14:50Şükürler olsun ki tam zamanında yetiştirmiş seni.
14:53İyi misin? Ağrın var mı?
14:56İyi.
14:58Ben de merak etmeyin.
15:01Ne demek merak etmeyin.
15:03Edeceğiz tabii.
15:05Hepimizi çok korkuttun.
15:07Çok geçmiş olsun gerçekten.
15:09Büyük bir badir atlatmışsınız.
15:14Gereke de yaptım ben.
15:21Doktorunla konuştum, genel durumun iyi olduğunu söyledi.
15:24Toparlanman için biraz zamana ihtiyacın var.
15:27Ateşin bir badir atlatmış.
15:29Ateşlenebilirmiş.
15:29Pansumanda aksatmayın dedi.
15:32En iyi şekilde bakılacak.
15:35Elbette.
15:45Azıcık içten.
15:47Hem gelince annen sevinir.
15:50Beyye teyzesi kızıma ne güzel bakmış der.
15:52Hadi tatlım.
15:54Hadi bebeğim.
15:55Hadi güzel kızım.
15:56Yok mu?
16:02Birazcık iç.
16:06Ama büyüyemezsin bak içmezsen.
16:09Hadi.
16:28Anne.
16:33Kızım.
16:36Canım benim bir tanem.
16:48İyi misin?
16:50Ben iyiyim.
16:52Sen iyi misin?
16:53Sana kavuştum ya.
16:55Ben de çok iyiyim.
16:59Geçmiş olsun.
17:02Epey iyi hanım.
17:05Teşekkür ederim Sahra'yla ilgilendiğin için.
17:11Gel bir doyayım ben sana gel.
17:15Canım mısın benim?
17:24O amca nerede?
17:27O kurtardı değil mi senin?
17:30Hı hı.
17:31O buldu beni.
17:33O amca anneni getireceğim demişti.
17:36O amca.
17:45Hadi gel bakalım.
17:49O amca annenden dinle.
17:52O amca.
17:53O amca.
17:59O amca.
18:04O amca anneni.
18:06Hep bilin certainly.
18:12Elif'im,
18:14hadi rahatla biraz artık kızım.
18:16Bak, kahveci Ercan'la konuştum.
18:19Söz verdi bana, borç para verecek.
18:22Sonra Kayseri'ye iki bilet alacağım,
18:24toz olup gideceğiz buradan tamam mı kızım?
18:28Neden bana her şeyi anlatmadın baba?
18:32Üzülme diye kızım,
18:34üzülme diye.
18:35Keşke söyleseydin.
18:38Beraber çalışıp öderdik.
18:41Ah be kızım, ah be yavrum.
18:44Sen rahmetli annen için o kadar çabalamışken,
18:49ben nasıl böyle bir şey söylerdim sana?
18:53İstedim ki bir iş kurayım, kızım rahat etsin.
18:57Bu yüzden gittim o adamlardan borç para aldım.
19:02Ama yine elime üzüme bulaştırdım.
19:04Ya canım.
19:05Bir anda olmaz senin bu babamdan.
19:07Bir anda olmaz sen.
19:08Baba.
19:09Baba.
19:09Baba.
24:00You're right back.
24:31We're right back.
25:01We're right back.
25:07We were our children.
25:09We were our children like we were our children.
25:11Yes, we were our children, we were our children.
25:17But our parents really killed our children.
25:27Hey, come on, come on, come on.
29:16From here, there are still all the love of Orhum.
29:22Have you seen anything else?
29:24Of course.
29:35You are my mother.
29:36You are my father.
30:11Baba. Baba. Baba, uyan sabah oldu.
30:14Baba.
30:14Ne? Saat kaç?
30:17Her canadan para hemen almam lazım.
30:19Tamam, tamam. Telaş yapma. Sen halledersin.
30:22Allah Veli de vazgeçmemiş olsun.
30:23Yok kızım, yok. Olur mu öyle şey? Söz verdi.
30:26Meraklanmasın. Biz ne yapayım edip öderiz parayı.
30:29Ya kızım, bak sen bunları düşünme, tamam mı?
30:31Baban her şeyi halledecek. Ben şimdi gideceğim, parayı alıp geleceğim, tamam mı?
30:35Sen gitmesen, arkadaşın getirse parayı.
30:39Ya sen yokken hocam...
30:40Ya kızım, nereden bilecekler de bulacaklar burayı.
30:43Korkma. Bak, bizi burada hiç kimse bulamaz, tamam mı?
30:45Ben geleceğim bir saat sonra buradayım, tamam mı kızım?
30:48Sonra da bir tak tutarız, doğru otogara. Oradan da vurun, tamam mı herifim?
30:52İnşallah.
30:53Bak, bir saat sonra kurtulacağız, tamam mı? Hadi, hadi, hoşça kalın.
31:05Allah'ım ne olur, sen bize yardım et.
31:16Bunlar şöyle dursun.
31:19Gerçi lazım olursa seslenirsin.
31:22Hemşire de ayarladık, birazdan gelir.
31:26İstemiyorum, iptal et.
31:27Evet.
31:30Evin sınırları içinde yabancı birini istemiyorum.
31:34Orhun.
31:35Önceliğimiz güvenlik.
31:37Ama hemşire...
31:43Ben yardımcı olabilirim aslında.
31:46Tabii Orhun da uygun bulursa.
31:48Sağ ol.
31:50Ama gerek yok.
31:52Dün akşam yeterince yoruldum, git eve dinle.
31:54Emin misin bak.
31:57Eminim.
31:58İlk defa yaralanmıyorum.
32:03Peki o zaman.
32:05Bir şeye ihtiyacın olursa bir telefon uzağındayım.
32:10Seni geçireyim ben.
32:14İlaçları getirdim.
32:19Sana da çok geçmiş olsun.
32:22Sağ olsun.
32:24Görüşürüz.
32:26Ben geliyorum.
32:30Madem...
32:32Hemşire istemiyorsun...
32:35Bakımınla ben ilgilenirim.
32:38Kimsenin bakımına ihtiyacım yok.
32:41Büyütme bu kadar.
32:45Biraz dinlensem kafiye.
32:49Defne'yi bekletme istersen.
33:00B Misafredin.
33:03Gül conformin b Alex bu.
33:04Yok anlandında.
33:20Beyaz.
33:21Ev
33:21Bilmi
33:40If you pay for your money, if you pay for your money, you pay for it.
33:45The task is reasonable.
33:47But if you pay for your money, I'll pay for it.
34:00Eşim, merak ediyorum, o da merak ediyordur, size ulaşırsa.
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:49Taşkın'ın elinden kurtuldu, şimdi evde güvende, Zahra'nın yanında.
34:56O kadar iyi haber verdin ki, onu sonsuza kadar kaybedeceğimi sanmıştım.
35:03Ben şu an hastanedeyim, yarın ararsan konuşursunuz.
35:09Hastane mi?
35:13Sen kurtardın onu, değil mi?
35:15Dediğim gibi, yarın ararsan konuşursunuz.
35:21Yalnız yapman gereken bir şey var.
35:25Senin trafik kazası geçirdiğin için gelemediğini zannediyor.
35:29Sıpa sağlam olduğun halde, korkak, bencil bir adam olduğun için değil.
35:40Öyle bilmeye devam edecek.
35:45Zor günler geçiriyor.
35:48Bir de senin darbenle yıkılmasın.
36:06Dün gece konuştuk.
36:11Bugün arayacaktı.
36:14Seninle görüştürürüm.
36:36Nerede kaldın baba?
36:38Baba.
36:42Aman ne olursan salim gelsin.
36:45Sili gidelim buradan.
36:52Baba.
36:56Baba.
36:58Baba.
36:59Baba.
37:01Baba.
37:02Baba.
37:04Baba.
37:06Baba.
37:08Baba.
37:08Baba.
37:12Baba.
37:15Baba.
37:18Baba.
37:19Baba.
37:23Baba.
37:25Baba.
37:26Baba.
37:28Baba.
37:29Baba.
37:30Baba.
37:31Baba.
37:32Baba.
37:32Baba.
37:34Baba.
37:35Baba.
37:37Baba.
37:45Baba!
37:50Affet beni kızım.
38:12you
38:13how did you come here
38:17you've got these at work
38:19I've never been an a dream
38:21you're the pain
38:22I'll take all the way
38:23I'll take the boy
38:25to you
38:25I can knock
38:30you
38:36I
38:39I'm sorry.
38:40Wait here.
38:43Where are you?
38:46Tell me.
38:48I'm the one in my head.
38:49I'm the one in my head.
38:51I'm the one in my head.
38:52I'm the one in my head.
38:53If I'm the one out of my head,
38:57I'm the one out.
39:00Just a moment.
39:01I'm the one out of my head.
39:14Baba.
39:16Elif, look at me like that.
39:19This is like a baby.
39:22You have a fire in the fire.
39:25She will kill herself.
39:28Elif, I'm going to die.
39:31If you were killed, if you were killed,
39:33if you were killed, I would kill you.
39:37I will kill you, I will kill you.
39:40I will kill you, I will kill you.
39:41I will kill you, I will kill you.
39:43Don't worry, don't worry, don't worry.
39:47There is an arslan like a baby.
39:50Why are you afraid?
39:54Don't worry.
39:54Don't worry if you think they are.
40:00Everybody can do whatever you want.
40:05You're trying to say nothing PVI.
40:06Don't worry.
40:06You're trying to find people right now.
40:06No, no.
40:11I felt like a baby.
40:12I have Timee, blah, blah Senna.
40:13Chapter 8?
40:13I have a man with life.
40:13I have a man.
40:13No, no, no.
40:14No, no, no.
40:17No, no, no.
40:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
40:54You don't have anything to do with you.
40:56Thank you very much.
40:58Maybe later.
41:08He sent me.
41:11He sent me a phone.
41:24Bu yeter bu kadar kaynadı.
41:26Ben de bir kilere gideyim.
41:42Elio nasılsın?
41:43İyiyim.
41:45Senin kurtulduğunu öğrendiğimden beri daha iyiyim.
41:49Hastanedeymişsin.
41:51Kırkılarım varmış.
41:53Ufak bir kaza geçirdim.
41:55Büyük bir tehlike atlatmış oldum.
42:00Ben olmalıydım yanınızda.
42:05Sahra senin gelmeni bekliyor.
42:08Çok özledi seni.
42:10O yüzden bir an önce toparlanman gerek.
42:13Benim de tek isteğim...
42:16...sizi görmek.
42:18İnan sizi orada bırakmak.
42:20Bana ölüm...
42:25...artık kapatmam lazım.
42:27Uzunca bir süre...
42:29...iletişim halinde olamayacağız.
42:31Beni merak etmeyin diye söylüyorum.
42:34Neden?
42:35Çünkü yerimin tespit edilmemesi lazım.
42:38Taşkın arama çemberini iyice sıkılaştırdı.
42:42Temkinli olmam lazım.
42:44Anladım.
42:45Dikkatli ol.
42:47Siz de.
42:49En kısa sürede tekrar bir yaradan olacağız.
42:53Sahra'yı öp.
42:55Benim yerime.
42:56Ben.
42:56Ben.
43:08Ben.
43:11Ben.
43:12Ben.
43:20Ben.
43:22Hep, ben.
43:32İnan.
43:33Teşekkür ederim.
43:34İnşallah buradaki misafirliğimiz kısa sürecek.
43:39Net taşan bir durum mu var?
43:42He is not a problem.
43:44He is not a problem.
43:46He is not a problem.
43:47Is there any other problem?
43:49No.
44:01You are not a problem.
44:04You are not a problem.
44:11Are you not a problem.
44:31I am not a problem.
44:31It should be done...
44:32By the way you try a man.
44:33I was caught up from you.
44:37But this point wasn't止urized.
44:38I'll kill you.
44:40I'll kill you.
44:42I'll kill you.
45:20I'll kill you.
45:21Yine döndün Kürkçü dükkanına.
45:38Yine döndün Kürkçü dükkanına.
45:41Yine döndün Kürkçü dükkanına.
46:10This door will be open later.
46:14There is no kilit anymore.
46:16But if you come here,
46:20the door will be a baby's death.
46:49I'm the one that he's in my mind.
46:53...it's going to be a better thing, he said.
47:06You...
47:07...you thought you were going to take one of your hands?
47:32Oh, my God.
47:53Çok güzel oldu Ponyşper.
47:56Hadi şimdi bunu uçuralım.
48:07Anne.
48:08Bir tanem.
48:15Biliyor musun?
48:17Ben bugün babanla konuştum.
48:19Babamla mı?
48:20Evet.
48:21Evet, Sahra'yı benim için öp dedi.
48:27Onun çok özlediğimi söyledin mi?
48:30Söyledim tabii ki.
48:31O da seni çok özlemiş.
48:34Ne zaman gelecekmiş peki?
48:38O an topladığımızı da söyleseydim.
48:42Bir an önce yanımıza gelmek için elinden geleni yapıyormuş bir tanem.
48:47Hadi bakalım sütü ne içim de?
48:51İçmesem.
48:52Ama neden?
48:54Sen süt seversin normalde.
48:56Hele yanında kurabiye ile bayılırsın.
49:01Sahra'cığım, bir şey mi oldu?
49:04Bir yerim mi ağrıyor yoksa?
49:06I-ıh.
49:08Sütü mi küstün?
49:10Yoksa kurabiye yeme.
49:14Ön kötü adamların yanında olduğumuz gün vardı ya.
49:20Bizi götürmüşlerdi.
49:22Ben o gün sütü içmiştim.
49:28İçtikten sonra çok uydum.
49:33Kim verdi sana sütü?
49:35Sinirli teyzenin yanındaki, öteki teyze.
49:43Utanalım.
49:46Hıhı.
49:50Sütün yanında kurabiye de getirmişti.
49:53Sen göndermiştin.
50:01Sadece kurabiyeye tamam mı?
50:09Aa, anne bak.
50:11Bak ben ne yaptım.
50:17Sen öğretmiştim ya.
50:31Sahra'cığım, buna bakmam lazım.
50:33Sonra yenisini yaparız beraber.
50:38Sıvı uyku ilacı.
50:41Bir damlası yetişkinler için yeterlidir.
50:43Ben etkileri tavsiye edilen bir tartışında alındığında.
50:50Sahra!
50:52Sahra!
50:54Nasıl?
50:55Sahra!
50:56Sahra ne oldu sana?
50:58Sahra, duyuyor musun beni?
51:00Sahra!
51:01Sahra gözlerini açma oğlum.
51:07Sahra nerede buldun bunu?
51:09Bahçede, yerdeydi.
51:19Bir tanem sen kurabiye niye?
51:21Benim biraz işim var.
51:27Bu kadarıyla kurtuldu ya, daha güçsüz de olabilirdi.
51:31Tabii tabii, Allah korusun.
51:33Zaten huzursuzluğunuz son zamanlarda yaşananlardan.
51:35Resmen öngörmüşsünüz olacakları.
51:37Büyük bir badir atlattınız.
51:40Tekrar çok geçmiş olsun.
51:41Teşekkür ederim.
51:43En yakın zamanda da yeniden bir ziyaretinize gelmek istiyorum.
51:46Tabii uygun olduğunuzda.
51:48Memnun olurum.
51:49Ne zaman istersen.
51:51Hoşçakal.
51:56Altyazı M.K.
52:18Bu ne külsahlık?
52:21Benim odama bu şekilde nasıl girersin?
52:24What did you do?
52:29Why did you do this?
52:33Why did you do this?
52:33This is the way we were caught.
52:36You can't do this.
52:42We could do this.
52:44We could do this.
52:44We could do this.
52:46We could do this.
52:47I'm sorry.
52:49She's a baby.
52:51getirdi canımıza kastettiniz kızına dokundu
52:57asıl sen benim oğlumu ne hale getirdin bak odasında yatıyor asla
53:06ölecekti ne zaman hayatımıza yaklaşsın peşinden belalar
53:14You don't want to go.
53:17You don't want to go.
53:19Here, every moment of time is my fault.
53:23But I'm not sure.
53:25Look.
53:27This is the last time.
53:30If my daughter's face is the most difficult thing.
53:34I'm going to die.
53:36I'm not sure.
53:38I'm not sure.
53:40I'm not sure.
53:41I'm sorry.
53:42But I'm sorry.
Comments

Recommended