Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
الشريك المريب - Episode 17

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Mi hijo de mi hijo de mamá, soy abierto de mi hijo de maquilación.
00:00:03Mi hijo de la señora.
00:00:04¿Para qué es el hombre?
00:00:06¿No?
00:00:07¿Debería un amigo?
00:00:09¿No?
00:00:10Yo estoy en serio.
00:00:11¿No?
00:00:12Mi hijo de mi hijo de maquilación.
00:00:13¿No?
00:00:14El hombre de maquilación.
00:00:14¿No?
00:00:15Es un hombre que sea como uno de mis maquilación.
00:00:16¿No?
00:00:17¿No?
00:00:18Es un hombre que se van a trabajar.
00:00:19Es un hombre.
00:00:22¿No?
00:00:24¿No?
00:00:39¿Qué pasa?
00:01:19¿Qué pasa?
00:01:31¿Qué pasa?
00:01:32¿Qué pasa?
00:01:50¿Qué pasa?
00:01:53¿Qué pasa?
00:02:09¿Qué pasa?
00:02:13¿Qué pasa?
00:02:16¿Qué pasa?
00:02:33¿Qué pasa?
00:02:38¿Qué pasa?
00:02:41¿Qué pasa?
00:02:56¿Qué pasa?
00:03:06¿Qué pasa?
00:03:22¿Qué pasa?
00:03:24¿Qué pasa?
00:03:26No, no, no, no, no.
00:03:57네, 알겠습니다. 저 지금 바로 갈게요.
00:04:02네, 알겠습니다.
00:04:04바로 갈게요.
00:04:53네, 알겠습니다.
00:04:56네, 알겠습니다.
00:05:26괜찮아?
00:05:30난 괜찮아요.
00:05:32지금 막 차감사님이랑 경찰들이 정연수 데리고 갔어요. 이것저것 검사 좀 해야 한다고.
00:05:37그렇지 않아도 오는 길에 만났어, 정연수.
00:05:41어때 보였어요?
00:05:46내 눈엔 정연수 좀 이상해 보였거든요.
00:05:51정연수 씨.
00:05:52저를 아세요?
00:06:22네, 알겠습니다.
00:06:25네, 알겠습니다.
00:06:48¿Qué pasa?
00:06:50Aquí hay una hora que te espera.
00:06:52Tiene que haber un tiempo que lo hagan.
00:06:56¡Ah!
00:07:00Pues...
00:07:01¿Qué pasa?
00:07:03¿Qué pasa?
00:07:03Quatería estar en el momento.
00:07:04¡Ah!
00:07:04¿Quién es poderoso?
00:07:05¿Quién es poderoso?
00:07:06¿Quién es poderoso?
00:07:07¿Quién es poderoso?
00:07:09¿Quién es poderoso?
00:07:20No, no, no.
00:07:21...yoto.
00:07:24Yo...
00:07:25...yoto.
00:07:25Yo, yo te voy a llevar.
00:07:26No, yo te voy a llevar.
00:07:28No hay más.
00:07:33Entonces...
00:07:45...yoto, ahora.
00:07:58¿Qué pasa?
00:08:03¿Qué pasa?
00:08:04¿Qué pasa?
00:08:05¿Qué pasa?
00:08:16Sí.
00:08:39¡Gracias!
00:09:16¡Gracias!
00:09:17기 mató
00:09:31¡Gracias!
00:09:31이렇게 심각할 거 뭐 있어?
00:09:33그깟 살인범 하나 깨어난 게 대수라고
00:09:36그럼요
00:09:37걱정 마세요
00:09:38제가 어떻게든 잡아넣을 겁니다
00:09:40Mater Sieg
00:09:40이미 잡혀있어요
00:09:41방 회장님
00:09:44몸 멀쩡한 거라면
00:09:45곧 구속될 거고
00:09:47Si.
00:09:47No hay luz.
00:09:48Sí, si.
00:09:48Sí.
00:09:48Ya.
00:09:54Pero, ¿no?
00:09:55¿Nos olvida?
00:09:57¿No hay cuidos?
00:10:00A papá.
00:10:02Ya, cómé.
00:10:03Numa.
00:10:04Errani 묻잖아.
00:10:06Pi 먹었냐?
00:10:11Atau-si!
00:10:13O?
00:10:15¿Qué?
00:10:16¿Qué?
00:10:18¿Qué?
00:10:18¿Qué?
00:10:18¿Qué?
00:10:19¿Qué?
00:10:40Mapsoza.
00:10:42Ya!
00:10:44아, 심장 떨어질 뻔했잖아!
00:10:48난 이미 떨어져서 심장이 없다.
00:10:54뭐라 진짜?
00:10:56좀비냐?
00:11:11¿Qué es lo que pasa?
00:11:15¿Cómo lo que yo te voy a hacer?
00:11:20¿O?
00:11:27¿No?
00:11:28¿O?
00:11:29¿Yo?
00:11:37¿No?
00:11:45Sí, sí.
00:11:47Ay!
00:11:50¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿ول? ¿No? ¿No? ¿No? ¿Qué te� que lo llevo?
00:11:57Ah...
00:11:58¿SEEASGADO? ¿No? ¿Qué?
00:12:07¿Qué es lo que pasa?
00:12:10¿Qué es lo que pasa?
00:12:15¿Mani?
00:12:16¿Mani?
00:12:16¿Mani?
00:12:17¿Mani?
00:12:17¿Mani?
00:12:31¿Mani?
00:12:33¿Mani?
00:12:34¿Mani?
00:12:36¿Mani?
00:12:38¿Mani?
00:12:39¿Es algo más?
00:12:41¿No?
00:12:43¿Mani?
00:12:48¿Pero?
00:12:59¿Pero?
00:13:07¿Pero verás?
00:13:10Este es el hombre de tu padre.
00:13:14¿Pero?
00:13:15¿Pero?
00:13:19Amén.
00:13:49아직도 안들어 가셨어요?
00:13:58너...
00:14:00다시 검사하려고 그러냐?
00:14:04뭐 이런걸 막...
00:14:06나네걸 훔쳐보고 그러세요.
00:14:10어쩌다 봤어 이놈아.
00:14:12너 뭐라 그러지 마라.
00:14:16역시 변호사님 체질이 아니야?
00:14:25그냥 정연수같은 놈들이 눈앞에 있는데
00:14:30제가 할 수 있는게 진짜 아무것도 없어서요.
00:14:35정연수요.
00:14:36제가 세상에 풀어준 놈이잖아요.
00:14:40진짜 내가 어떻게든 꼭 잡아놓고 싶은데
00:14:46제가 할 수 있는게 진짜 아무것도 없더라구요.
00:14:50그냥 저는...
00:14:52역시 공권력이 좋은가봐요.
00:14:57난...
00:14:58네가 검사하는거...
00:15:02싫었어?
00:15:04왜요?
00:15:06뭐 맨날 잠 못자고 야근하고
00:15:08흉악범들이나 상대하고
00:15:10말그대로
00:15:12하루종일 험한 일만 했잖아.
00:15:16그러다 자칫...
00:15:19네 아빠 따라갈까봐
00:15:22그게 싫었어.
00:15:31그래도 뭐...
00:15:33네가 좋다면 해야지?
00:15:35혹시...
00:15:39글쎄요.
00:15:41지검장님이...
00:15:42제가 뽑히게 그냥 둘까요?
00:15:45뭐 한번 봐야죠.
00:16:06부모님 화재사건 당시 상황을
00:16:08좀 더 자세히 알고싶어요.
00:16:11그래야 내가 찾아가서
00:16:13당당하게 묻고
00:16:14바로잡을 수 있거든요.
00:16:16대체 왜 그런 짓을 했냐고.
00:16:20뭐...
00:16:21그 당시 수사관이나
00:16:22화재감식했던 분 한번 찾아보죠.
00:16:25뭐 항상 여러모로...
00:16:29고맙고 그러죠.
00:16:33뭐 그냥...
00:16:36살짝이요.
00:16:39살짝...
00:16:40살짝?
00:16:43아니요. 많이 많이.
00:16:45네?
00:16:49힘내자고요.
00:16:53정현수한테 가시려고요?
00:16:55네.
00:17:08차감.
00:17:10어 왔어.
00:17:12어 장현수는 좀 어때?
00:17:15MRI나 뇌파검사 결과
00:17:17기질적인 병변은 안 보인대.
00:17:19또...
00:17:20물리적인 뇌손상은 없었던거지.
00:17:23잠깐만.
00:17:25그럼 그건 또 어떻게 설명해야 되지?
00:17:28분명히 나를 알아보지 못하는 눈빛이었는데.
00:17:32자 그렇다면 가능성은 두 가지.
00:17:35진짜로 해리성 기억장애거나
00:17:37아니면...
00:17:39거짓말을 하고 있거나
00:17:41바로 기억이 나지 않는 척
00:17:43나를 알아보지 못하는 척
00:17:45지금 연기를 하고 있다는거지.
00:17:47만약 그렇다면 이유가 뭘까?
00:17:50글쎄.
00:17:51뭐 심신미약이나 심신상실
00:17:53뭐 이런걸 주장하려고 하는거 아닐까?
00:17:54뭐 그럴 수도.
00:17:57어쨌든 의사소견은 그래.
00:17:59뇌출혈은 있었으나
00:18:00기질적인 손상은 없다.
00:18:02그리고 기억상실은
00:18:04일시적인 증상일 수도 있으니까
00:18:06좀 더 두고보자.
00:18:08그리고 해리성 기억장애라면
00:18:10트라우마나 심리적인 죄책감 때문일 수도 있다.
00:18:14죄책감 따위를 느낄만한 캐릭터는 아니잖아 정현수.
00:18:18그치.
00:18:19100% 동의해.
00:18:20나 검사백 좀 쓰자.
00:18:23정현수 면허 좀 시켜줘.
00:18:25작아.
00:18:27내가 직접 정현수를 한번 만나봐야겠어.
00:18:37딱 5분만이야.
00:18:51아.
00:18:54아 김관위가 있는데 저 아시는 분 맞으시구나 그죠?
00:19:03나를.
00:19:06기억해요?
00:19:07아니 왜 어제 복도에서 잠깐 마주쳤었잖아요.
00:19:11역시 기억력이 아주 좋네요.
00:19:14¿Qué suave estáis?
00:19:15¿Wish, qué suave estáis abierta?
00:19:17Sí, he se siente muy entendido.
00:19:21¿A un poco lo que me ha dado cuenta?
00:19:31¿A brackets?
00:19:31¿Cómo que yo tengo si lo hizo en el caso?
00:19:33Si, tú me has dado cuenta que son cosas muy bien, pedi.
00:19:37Ya no, bueno.
00:19:38Es que yo quería tener el respuesta en el caso de él.
00:19:41¿Y si tienes que saber qué para ti?
00:19:42¿Qué pasa?
00:20:03¿Qué pasa?
00:20:07No, no, no, no, no, no, no.
00:20:36No, no, no, no, no.
00:21:08No, no, no, no, no.
00:21:37No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:22:06진짜같아, 아니면 연기같아?
00:22:09아, 글쎄. 아직까지는 잘 모르겠는데 그냥 반반.
00:22:13근데 한 가지 확실한 건
00:22:15정현수가 기억은 이뤘서도 본성은 그대로라는 거.
00:23:03아, 글쎄.
00:23:04아, 글쎄.
00:23:05아, 글쎄.
00:23:06아, 죄송합니다. 야, 김재훈 너.
00:23:08어? 너 이리 와. 야, 어? 도망가?
00:23:12야, 야.
00:23:14잡았다.
00:23:16아, 수준이 똑같아.
00:23:19아, 아니거든요.
00:23:23학교만 끝나고 태권도 갔다가 바로 이모네 집으로 가야지.
00:23:26왜 맨날 일로 튀어?
00:23:28이모네 집에 있으면 무섭단 말이에요.
00:23:31그 범인 경찰 이제 감방에서 못 나와. 그러니까 안심해도 돼.
00:23:37계속 악몽 꾼단 말이에요.
00:23:40지우개 아저씨처럼.
00:23:46됐어.
00:23:47애 좀 놀러 오면 어때?
00:23:51증거불충분.
00:23:52너나 그만 놀고 출근해.
00:23:54무슨 놈의 휴가가 천년 만년이야.
00:23:57제 말이요.
00:24:09애가 손이 안 가는 게
00:24:11꼭 어릴 때 지우개 같아.
00:24:16그래요?
00:24:17그래.
00:24:18애가 뭐 좀 흘리기도 하고 실수도 하고 그래야 되는데
00:24:22지가 혼자 척척이야.
00:24:25애가 좀 애다운 맛이 있어야 되는데
00:24:27어른보다 더해 늙은이 같고.
00:24:31늙은 건 지가 아니라 할아버지인데요?
00:24:34건방진 것도 똑같아, 이 자식이.
00:24:42어? 아저씨!
00:24:46아이고, 들러붙지마 더.
00:24:51야, 재홍아. 가자. 내가 데려다 줄게.
00:24:53잠깐만.
00:24:56잠깐 나랑 얘기 좀 할까?
00:25:19휴가 이제 그만 끝내.
00:25:24사적인 휴가는 더 줄게.
00:25:27나도 이것저것 정리할 게 있으니까
00:25:29우리 시간을 조금만 더 갖자.
00:25:31다만...
00:25:33공적인 휴가는 이제 그만 끝내.
00:25:36시간 더 끌면 돌아오기 더 힘들어져.
00:25:41네.
00:25:43생각해 보겠습니다, 변호사님.
00:25:45그래, 좋아.
00:25:46생각은 나중에 실컷 하고 일단 회의부터 들어가지.
00:25:49지, 지금요?
00:25:52그럼 뭐 나중에 할까?
00:25:54할 일이 산더미야. 빨리 와.
00:25:59아... 네.
00:26:04이건 부동산 가치 하락에 대한 손해배상이기 때문에 일단 감정 신청은 했는데, 역시나 늘 그렇듯 손해액 산정이 쉽지가 않네.
00:26:13그렇죠. 손해액 입장이 만만치 않죠.
00:26:15네. 그래서 일단...
00:26:17정연순과 뭔가가 치매 걸렸다는 거 사실이냐?
00:26:21어휴...
00:26:21그럼 그렇지 회의가 될 리가.
00:26:24봐라 봐 인마.
00:26:25맞어?
00:26:26치매가 아니라요.
00:26:29기억상실증이요.
00:26:30그거나 저거나.
00:26:32그거나 저거나는 아니죠.
00:26:33명백히 아니죠.
00:26:34그놈 뻥 치는 거다.
00:26:37네.
00:26:39심신미약으로 빠져나가려고 연기하는 걸치도요.
00:26:42근데...
00:26:43근데 뭐?
00:26:45연기치고는 좀 진짜 같았어서.
00:26:48순진해서 벌써 넘어갔군.
00:26:50넘어간 건 아닙니다만.
00:26:51너 같은 게 판사하면 말이야.
00:26:53그냥 심신미약 무죄 땅땅 정연수 같은 놈 풀어줬을 거야.
00:26:58그래서 판사 안 하잖아요.
00:26:59못한 거겠지.
00:27:01연수원 성적이 별로던데.
00:27:04제 연수원 성적까지 뒷조사하셨어요?
00:27:07네 이력서에 다 나와있어.
00:27:11아...
00:27:12뭘 또 그렇게까지 자세히 보시고 기억하실까 봐.
00:27:15더!
00:27:16다시 휴가 가.
00:27:18아니 그러면 휴가 진짜 엉망치찰이어서 회의 진행이 안 돼요.
00:27:22아, 놀라라.
00:27:25아, 죄송해요.
00:27:27아니 그게 왜 은변이 를 통해요.
00:27:29변 대표님 때문에 맨날 엉망진창 와장창 된 건데.
00:27:32늘 그렇듯이요.
00:27:33니들은 나만 뭐라 그러지 맨날.
00:27:36네.
00:27:38잘 들어라.
00:27:411985년도에인가.
00:27:43지금 정연수랑 비슷한 기억상실 관련 판례가 있었어.
00:27:49참고될 거다.
00:27:54커피 마실놈.
00:27:58손 내려.
00:28:08야!
00:28:12염장 발부 받아야되요, 부장님.
00:28:14물증도 확실하고.
00:28:16그게 그러니까.
00:28:17그게 머린지 기억인지 그게 다 아직 안 돌아왔다며.
00:28:19¿Dóndería?
00:28:20¿Dónde está en asignando.
00:28:20¿Fijas?
00:28:22¿Dónde está?
00:28:24¿Quién está en asignando su caso?
00:28:26O sea.
00:28:27¿Qué está en asignando?
00:28:27Os puedo ver, y toma la pena.
00:28:33¿Esto espero?
00:28:35¿Lo de mi país?
00:28:40¿Por qué?
00:29:03¿Qué pasa?
00:29:07¿Qué pasa?
00:29:12¿Qué pasa?
00:29:13¿Qué pasa?
00:29:14¿Qué pasa?
00:29:14¿Qué pasa?
00:29:15정현수 관련해서 의학 공부하고 있구나.
00:29:17응.
00:29:19팔자에도 없는 의학 공부하고 있어.
00:29:24뭐 이건 이렇다 치고 밥은 제대로 먹지.
00:29:29뭐 같이 먹을 사람도 없고 혼자 먹는 게 편해.
00:29:36너 혹시 지난번에 그 항소심 사건 이후로 조직에서 왕따 된 거야?
00:29:43너 진짜 나한테 관심 없다.
00:29:46뭐 그래서 그런 건 아니고 나 원래 왕따 했어.
00:29:50가끔 나가미랑 밥 먹는 거 말고는 거의 혼자 먹었거든.
00:29:56그래?
00:30:01야.
00:30:03먹든지 하든지 둘 중 하나만 해.
00:30:05어?
00:30:09그럼 뭐 이거는 내가 보고 정리해줄게.
00:30:16꼼꼼하게.
00:30:17군부대로.
00:30:20근데 그거 논문 100페이지 넘는데.
00:30:29부탁한다, 친구야.
00:30:32야.
00:30:34마시면서 먹어.
00:30:36체한다.
00:30:40응.
00:30:55아.
00:30:56늦었는데 그만하고 내일 하지.
00:30:58아.
00:31:00이거 마무리만 하고요.
00:31:02휴가 복기 첫날부터 그렇게 무리할 거 없어.
00:31:05괜히 그러다가 탈라.
00:31:07Tiene que suerte ir para dormir, ¿ok?
00:31:08Necesitamos estar en el mes.
00:31:19Bueno, entonces me decimos.
00:31:21Me voy a dejar.
00:31:22Bueno, pero...
00:31:26No sé.
00:31:56Ligeros que hay también
00:31:59Bienes...
00:31:59¿Qué?
00:32:02¿Verdad, bueno?
00:32:05¿Verdad?
00:32:08¿Verdad?
00:32:09Sí.
00:32:10Pues, vamos a ir.
00:32:14¿Verdad?
00:32:21¿Verdad?
00:32:21¿Verdad?
00:32:22¿Verdad?
00:32:24¿Verdad?
00:32:34¿Qué pasa?
00:33:01¿Pero?
00:33:02¡Nos vemos en una vez!
00:33:04Pues, ¿de acuerdo?
00:33:05Solo, ¿puede?
00:33:05¿Para que ella es mejor, ¿me asustó?
00:33:09No, pues...
00:33:11Quasi como generos de guerra con verduras.
00:33:14Lo que es así que...
00:33:16¿à?
00:33:16No lo sabía, no me parezco.
00:33:21¿No esperábamos?
00:33:23¿No lo has enamorado?
00:33:25¿De qué me quito?
00:33:27¿Se mira en tu punto?
00:33:28¿Cómo nos supone que te dió?
00:33:28¡Ah, claro!
00:33:31No se va a non.
00:33:37Bien, sí.
00:33:37No hay día, tienes que irnos.
00:33:40No hay otras ocasiones.
00:33:41No hay nada.
00:33:44No hay nada.
00:33:44No hay nada.
00:33:45No hay nada.
00:33:46No hay nada.
00:33:51No, no, no, no, no.
00:34:23Yo, yo, yo.
00:34:24Ya, que amor y todo no doigoso.
00:34:25Ya, es una pelea que está bien.
00:34:26Ya, pues, te interesa.
00:34:28Ya, también estamos bien.
00:34:30Ya, tú eres una buena.
00:34:31Ya, tú eres una vez tan duros que 그때.
00:34:33No, pero no hay algo.
00:34:35Ya está, ya hay algo en tu vida.
00:34:36Ya está, pues.
00:34:36Hay algo que no.
00:35:00No, no.
00:35:00Ya, hukah.
00:35:02No, ¿eh?
00:35:06¿no?
00:35:07Ya.
00:35:08¿no?
00:35:09¿no?
00:35:09¿no?
00:35:09¿no?
00:35:09¿no?
00:35:10¿no?
00:35:20¿sí?
00:35:25너 헤어지면 안 될 것 같아서 그래.
00:35:28안 헤어졌어.
00:35:33아직은…
00:35:41아니, 대체 왜 그러는 건데, 어?
00:35:44¿Pero qué?
00:35:45¿No hay que hablarle?
00:35:48¿Lónde talkingan algo?
00:35:52¿Nuestra påminar,
00:35:55¿Luestra por mí?
00:36:06¿Mi piel que me ha pasado por lo que tú no?
00:36:11¿Lo que tú no quieres hablar de ella?
00:36:12¿Te lo que tú no quieres hablar de ella?
00:36:14¿No?
00:36:15¿Qué es lo que te pasa?
00:36:15En el mundo de la mamá y mi hija del niño de ti, ¿verdad?
00:36:26En mi hija de ti, ¿verdad?
00:36:27¿Qué es lo que pasa?
00:36:28Ese hombre.
00:36:36¿Qué es lo que pasa?
00:36:37Un buen día, ¿verdad?
00:36:38¿Verdad?
00:36:42¿Qué es lo que ha estado produciendo?
00:36:42Lo que es lo que ha estado en viaje.
00:36:48Cuando ha estado en dos medias,
00:36:59¿por qué no tiene tiempo suficiente?
00:37:03Se estarece.
00:37:09¿Qué piensas?
00:37:12Ya, esto te lo que te ha gustado, no te preocupes.
00:37:17No, no te preocupes.
00:37:19No te preocupes, ¿verdad?
00:37:23Te preocupes, aquí.
00:37:25Ya, no, yo...
00:37:29Ya, te preocupes, ¿verdad?
00:37:43Y yo...
00:37:45Y yo...
00:37:46Y yo...
00:37:47...y yo...
00:38:19¿Qué es lo que pasa?
00:38:39¿Qué es lo que pasa?
00:39:09¿Qué pasa?
00:39:10¿Biençana, 정현수 씨?
00:39:12¿Ai?
00:39:16No...
00:39:16Si...
00:39:18Si...
00:39:18Si...
00:39:19Si...
00:39:19Si...
00:39:19Si...
00:39:19Si...
00:39:19Si...
00:39:20Si...
00:39:22Si...
00:39:25¿Si?
00:39:35Si...
00:39:36¿Ai?
00:39:39¿Ai?
00:39:40¿Ai?
00:39:40¿Ai?
00:39:41¡Ai!
00:39:41저녁 подт надо!
00:39:42¿I?
00:39:45¿Ai?
00:39:46¿Ai?
00:39:47¿Ai?
00:39:47¿Ai?
00:39:48¿Ai?
00:39:48¿Ai?
00:39:49¿Ai?
00:39:57No, no, no, no, no, no, no.
00:40:20No, no, no, no, no.
00:40:50내 자리에 붙어 있어!
00:40:51혼자 계시면 심심하시단 말이야.
00:40:56아무튼 조심하고.
00:40:59변호사님이야말로 정연수 만날 때 좀 더 조심했으면 좋겠어요.
00:41:08¡Gracias!
00:41:09¡Ya, ya, ya!
00:41:10¡¿Quiénes no vean, no vean, no vean?
00:41:17¡¿O?
00:41:18¿Qué?
00:41:36¿Qué es lo que se ha hecho en el momento?
00:41:37Yo...
00:41:38...
00:41:39...
00:41:39...
00:41:39...
00:41:41...
00:41:42...
00:41:43...
00:41:43...
00:41:44...
00:41:44...
00:41:45...
00:41:46...
00:41:47...
00:41:47...
00:41:47...
00:41:48...
00:41:48...
00:41:49...
00:41:49...
00:41:49...
00:41:50...
00:41:50...
00:41:50...
00:41:50...
00:41:50...
00:41:51...
00:41:55...
00:41:55...
00:41:56...
00:41:56Así que yo, por favor, me lo he hecho.
00:41:57Así que yo he pensado a una vez.
00:42:03¿Pero qué es lo que hay?
00:42:11¿Pero qué es lo que hay?
00:42:18¿Pero qué es lo que hay?
00:42:19¡Ah, no sé, no sé si me déjame.
00:42:21¡Sí!
00:42:23¡Sí!
00:42:23Bueno, no sé si tú.
00:42:26¡Sí!
00:42:30¡Sí, sí, sí!
00:42:31¡Sí!
00:42:31¡Sí!
00:42:31No, no sé si tú.
00:42:33No, no sé si te vales.
00:42:39¡No, no sé si te va!
00:42:55¿Qué es todo suyo?
00:43:06¿Es todo suyo?
00:43:08¿Es todo suyo?
00:43:22¿No?
00:43:50¿No?
00:43:53이거 이상해.
00:44:00이거.
00:44:04당시 청소년 범죄사건 기사들이에요.
00:44:10이거는...
00:44:11은평 혼자 하는걸로.
00:44:19¡Suscríbete al canal!
00:44:52Sí, estáis.
00:44:53Bendita pero tú y estáis.
00:44:57Utiliza.
00:44:58¿Qué te llamas?
00:44:59¿Qué te llamas?
00:45:00¡Ah, sí, sí, sí, sí!
00:45:00¿Qué te llamas?
00:45:01¡Ah, sí, sí, sí, sí!
00:45:02¡Puede, ya!
00:45:04¡Ch vibes!
00:45:11¡Y bien, sí, sí!
00:45:14¡Ah!
00:45:18No, no, no, no, no, no, no.
00:45:45혹시 여기서 아는 사람 있으신가요?
00:45:50글쎄요.
00:45:52낯이 있긴 한데 예전에 우리 학교 졸업생 같은데?
00:46:07여기 주변인 것 같은데?
00:46:09그런 것 같은데.
00:46:11어, 변호사님 저거 아니에요?
00:46:13맞네.
00:46:15어, 맞는 것 같아요.
00:46:23어서 오세요.
00:46:24잘 오세요.
00:46:24잘 오세요.
00:46:31잘 오세요.
00:46:51No, no, no, no, no, no, no.
00:46:56밥 먹으러 왔다, 그렇게 생각해요.
00:46:59그럼요.
00:47:01사장님, 저희 국밥 두 개 주세요.
00:47:04아, 네. 두 개요.
00:47:29아, 네. 두 개요.
00:47:48아, 네. 두 개요.
00:47:57아, 네. 두 개요.
00:48:30¿Qué pasa?
00:49:11Gracias por ver el video
00:49:33Gracias por ver el video
00:50:03Gracias por ver el video
00:50:42Gracias por ver el video
00:51:17Gracias por ver el video
00:51:19Gracias por ver el video
00:51:39Gracias por ver el video
00:51:40Gracias por ver el video
00:52:32Gracias por ver el video
00:53:01Gracias por ver el video
00:53:31Gracias por ver el video
00:53:51Gracias por ver el video
00:53:52Gracias por ver el video
00:53:52Gracias por ver el video
00:54:01Gracias por ver el video
00:54:40Gracias por ver el video
00:55:17Gracias por ver el video
00:55:21Gracias por ver el video
00:55:23Gracias por ver el video
00:55:28Gracias por ver el video
00:56:11Gracias por ver el video
00:56:18Gracias por ver el video
00:56:19Gracias por ver el video
00:57:11Gracias por ver el video
00:57:19Gracias por ver el video
00:57:30Gracias por ver el video
00:57:49Gracias por ver el video
00:57:50Gracias por ver el video
00:57:51Gracias por ver el video
00:58:39Gracias por ver el video
00:58:51Gracias por ver el video
00:58:52Gracias por ver el video
00:58:57Gracias por ver el video
00:59:23Gracias por ver el video
00:59:24Gracias por ver el video
00:59:42Gracias por ver el video
01:00:05E-
Comments

Recommended