- 16 hours ago
الشريك المريب - Episode 3
Category
📺
TVTranscript
00:00:09¿Qué es el amor?
00:00:43¿Qué es el amor?
00:01:00¿Qué es el amor?
00:01:04고루, 난 고백할 거다.
00:01:07당신을 사랑한다고.
00:01:09당신만이 내 유일한 현재이고,
00:01:12유일한 사랑이자 운명이라고.
00:01:13우리는 아무래도 운명인 것 같아.
00:01:19저도 검사님이 제 운명...
00:01:22막연.
00:01:22이제 내 맘 들어봐.
00:01:28그러니까...
00:01:31다신 내 앞에 나타나지 마.
00:01:54야, 은봉이 너 진짜...
00:01:57이거 드리려고요.
00:02:00이게 뭐야?
00:02:02불면증에 좋은 차래요.
00:02:04나 불면증 있는 거 어떻게 알았어?
00:02:07근 두 달간 검사님 따까리...
00:02:11수습으로 일했는데 어떻게 몰라요.
00:02:13저 은근히 검사님에 대해서 잘 알거든요.
00:02:17아, 검사님 막 파헤치고 훔쳐보고 그런 건 아니니까 걱정하지 마세요.
00:02:23아, 근데 불면증 있는 거 치고 얼굴도 안 캥하고 다크서굴도 없는 편인 건 알고 계세요?
00:02:28얼핏 보면 진짜 꿀잠 주무시는 사람 같달까?
00:02:31그러고 보면 진짜 피부가 중요하고 전 진짜 지금 횡설수설 중이죠?
00:02:36응.
00:02:36죄송해요.
00:02:37그러겠지.
00:02:38근데 더해.
00:02:40횡설수설이든 용건이든 어차피 이번이 마지막일 텐데.
00:02:44아, 마지막.
00:02:50죄송한 게 너무 많네요.
00:02:53전에 치안으로 오해했던 거.
00:02:56저 때문에 옷 벗게 된 거.
00:03:00다 죄송해요.
00:03:03그래.
00:03:04그리고 감사해요.
00:03:07검사님 저한테 히어로예요.
00:03:09아이언맨이 와도 안 바꿔요.
00:03:13진짜로?
00:03:14네.
00:03:14그리고.
00:03:19좋아해요.
00:03:21그리고?
00:03:23아, 그리고 뭐더라?
00:03:26아, 진범.
00:03:28진범을 만난 거 같아요, 제가.
00:03:30뭐라, 뭐라고?
00:03:32아, 근데 신경 쓰지 마세요.
00:03:33이제 검사님한테 신세 안 지고 민폐 안 끼치고 제가 알아서 할 거니까.
00:03:38저 때문에 옷도 벗으셨고.
00:03:40야, 내가 옷을 벗건 말건 너 진범을 만났으면 나한테 얘기를 했었어야지.
00:03:45그게 좀 애매해서.
00:03:48뭐가 애매해?
00:03:49그, 노래로 만났다 할까?
00:03:53그, 노래로 만났다 할까?
00:03:54그렇거든요.
00:03:56노, 노래?
00:03:56왜?
00:03:57희준이가 살해된 그날 들었던 희파람 소리를 법정에서도 들었어요.
00:04:06분명 범인이 재판에 왔던 거라고 생각해요, 저는.
00:04:10다른spr Customer.
00:04:11그게 어떤 음악이지?
00:04:14어.
00:04:22휘휘휘휘�휘휘휘휘휘휘휘휘휘 휘휘휘휘휘휘휘 휘휘휘휘휘휘휘 kul дел
00:04:35¿Qué es el tercero de la música?
00:04:37¿Qué es lo que pasa?
00:04:40Creo que es algo muy interesante.
00:04:41¿Puedo hacer algo?
00:04:43¿Puedo hacer algo?
00:04:58¿Puedo hacer algo?
00:05:13¿Qué es lo que pasa?
00:05:19¿Puedo hacer algo?
00:05:27Ya, ya, ya, ya, 됐어, 됐어.
00:05:32mini tipo de arqueγάla
00:05:32en losЭтоats
00:05:33mini tipo de arqueγάs
00:05:34en relación con los элемímos,
00:05:35la realidad de unos
00:05:36¿iona el periazon?
00:05:38¿ Julian?
00:05:40¿Qué te sufríe?
00:05:42¿Cómo?
00:05:43¿Qué te sufríe?
00:05:54¿Qué te sufríe?
00:06:32No, no.
00:06:50No, no.
00:07:18No, no.
00:08:00No, no.
00:08:00내 아들이 죽은 이곳에서 먹고 자고 살아서 숨어 쉬는구나.
00:08:07감히 살아있어?
00:08:15아드님 일은 저 역시 정말 가슴 아픕니다.
00:08:22진심이에요.
00:08:25그렇지만 저, 저 정말 아닙니다.
00:08:29안 믿으시는 거 알아요.
00:08:33그렇다고 제가 안 한 걸 했다고 할 수는 없습니다.
00:08:36난 그 어디에서도 네가 한 짓이 아니라는 증거를 찾지를 못했는데.
00:08:43외람되지만 제가 했던 증거도 없습니다.
00:08:46정거가 왜 없어?
00:08:47노지욱이가 재판을 망치지만 않았어도 넌 이미 감옥에서 제 까불치고 있었을 거야.
00:08:52그 증거, 오염된 거였잖아요.
00:08:58뭐?
00:08:59이런 말씀 드리는 거 용서해 주세요.
00:09:02그치만 유죄의 증명은 검찰이 하는 거고, 전 무죄 추정의 원칙상 무죄입니다.
00:09:12제가 유죄라고 믿으신다면 검찰이 증명해야죠.
00:09:16제가 남 범인이 아니다 증명할 의무는 없습니다.
00:09:22그치만 증명은 할 거예요.
00:09:27절 위해서, 노 검사님 위해서, 울 엄마 위해서.
00:09:35그리고 희준이랑 지검장님을 위해서라도 꼭 증거는...
00:09:56대체 무슨 수단과 능력으로 니까짓께 내 아들을 홀렸고,
00:10:03또 노지욱이를 홀려서 이렇게 뻔뻔하게 빠져나와 자유를 얻었는지 의문이 있는데,
00:10:09이제 알겠다.
00:10:12니가 보통의가 아니라는 거.
00:10:16지검장님...
00:10:17헌아, 되려는 그 자유를 더 후회하게 될 거야.
00:10:22나는 널 꼭 잡을 거고, 널 꼭 응경할 거니까.
00:10:27니가 살아있는 동안, 내가 살아있는 동안,
00:10:30난 널 괴롭히고, 잊지 않고 처분할 거야.
00:10:53아니, 내가 인사하는 건 아니지만.
00:10:56너에 어떤 동의하는 널 원해...
00:10:56너 옷 벗었어요.
00:11:01검사로서의 마지막 사건도 해결 못하고...
00:11:06관뒀어.
00:11:09¿Estas traje a ti?
00:11:11¿Estás oído?
00:11:11Sí, porque estoy de joven de joven.
00:11:14Pese de ser uno de Dios, ¿verdad?
00:11:16No hay de joven de joven de joven en español.
00:11:20No es.
00:11:21No se sinó.
00:11:25No me llego.
00:11:26No me llego.
00:12:02¡Gracias!
00:12:14¡Gracias!
00:12:16진짜 나한테 왜 그러는 거지?
00:12:19아, 널 좋아하니까.
00:12:22진심어린 환영.
00:12:29꺼져.
00:12:32아, 잠깐만.
00:12:33왜? 뭐든 말해봐.
00:12:39내가 누구를 악연이라고 내치어.
00:12:41니가? 누굴?
00:12:42그냥 들어.
00:12:43응, 들을게.
00:12:44뭐 니가 누구를 낼 순간에 나만 아니면 되니까.
00:12:46너야말로 내 일등 악연이야. 이미 내쳐져 있어 너는.
00:12:48헐.
00:12:50뭐 아무튼.
00:12:51내가 누구를 악연이라고 내치고 다신 내 눈앞에 나타나지 말라 그랬어.
00:12:55근데 궁금한 게 내가 뭐가 물어볼 게 좀 생겼어.
00:12:58그래서 만약에 내가 먼저 연락을 하면.
00:13:00에이, 없어 보이지.
00:13:01역시 그런가?
00:13:03그럼.
00:13:04되게 우스워 보여.
00:13:06근데.
00:13:07좋아.
00:13:09나라면 좋아.
00:13:11연락 안 한다 그랬다가 연락 주면 더 좋고 더 감동이고 더 설레 나는.
00:13:15니가 연락했을 때 나 그랬었다 우가.
00:13:18원래 기대 안 했던 선물이 더 서프라이즈잖아.
00:13:22꺼져.
00:13:23이거야.
00:13:25일해놓고 다시 불러주는 거.
00:13:27막 두근두근 설레서 미치겠어 나는.
00:13:29야.
00:13:31내가 아무 일 없었던 것처럼 대해준다고 진짜 아무 일 없었다고 착각하지 마 지윤이 형.
00:13:39그래.
00:13:40제발 좀 꺼져라.
00:13:42근데 우가.
00:13:44여기 내 사무실이기도 한데.
00:13:47이게 네 책상?
00:13:48저게 내 책상.
00:13:49나 어디로 꺼지지?
00:13:59뭔가 기어와 평범 resilience인가?
00:14:00됐어.
00:14:01밥이나 먹어.
00:14:03연봉이.
00:14:05우리 같이 밥 먹을래?
00:14:07네.
00:14:07스탑스.
00:14:08언니.
00:14:13가자.
00:14:26No, no, no.
00:14:51o
00:14:52o
00:14:52o
00:14:52o
00:14:54o
00:14:58o
00:14:59o
00:14:59o
00:15:00o
00:15:00o
00:15:08o
00:15:17o
00:15:17o
00:15:17o
00:15:17o
00:15:17o
00:15:18o
00:15:18o
00:15:18o
00:15:19o
00:15:19o
00:15:19o
00:15:19o
00:15:19o
00:15:19o
00:15:19o
00:15:23o
00:15:27o
00:15:30o
00:15:37o
00:15:39o
00:15:39o
00:15:44o
00:15:45o
00:15:46o
00:15:46o
00:15:50o
00:15:53o
00:15:55o
00:15:58o
00:15:59o
00:15:59o
00:16:00o
00:16:00o
00:16:11o
00:16:11o
00:16:12o
00:16:12o
00:16:12o
00:16:12o
00:16:12o
00:16:14o
00:16:14o
00:16:28o
00:16:29o
00:16:29o
00:16:29o
00:16:29o
00:16:29o
00:16:29o
00:16:37video
00:16:37o
00:16:38o
00:16:38o
00:16:41o
00:16:57¡Gracias!
00:17:16처음으로 ...
00:17:16검사님은 여기 왜 오신 거예요?
00:17:19나같이 능력 있던 검사가 마지막 사건을 미해결로 끝내는 게 뭐랄까...
00:17:28존임상하고... 찝찝해서...
00:17:30그렇구나.
00:17:32제가 검사님을 위해서라도 꼭 그 멜로디도 차다내고...
00:17:35아니 그건 됐고,
00:17:36내가 법원 CCTV 줄 테니까 범인 얼굴부터 확인해.
00:17:40Que pasa.
00:17:40Bueno, entonces...
00:17:40No, ¿qué pasa?
00:17:46Pues no, ¿qué da bote?
00:17:47¿4 code antennae nos?
00:17:47Bueno, pues Aqusi tí energy tanoha pasa?
00:17:51Hola, ¿qué workers se ha dado?
00:17:52¿Cómo está?
00:17:52¿La gente se ha dado salida y se han dado?
00:17:54¿No?
00:17:56¿Qué hacen?
00:17:59¿Cómo está?
00:18:02¿Qué piensa?
00:18:02¿Pero qué?
00:18:03Bueno, ¿qué tenemos que?
00:18:05¿Qué te pasa?
00:18:06¿Qué tание?
00:18:06¿Qué pasa?
00:18:07¿Qué pasa?
00:18:08¿Qué pasa?
00:18:08¿Qué pasa?
00:18:09¿Qué pasa?
00:18:09Laono...
00:18:10¿Cómo pasa?
00:18:10¿Dónde estáis?
00:18:17¿Dónde estáis?
00:18:23¿Dónde estáis?
00:18:33¿Dónde estáis?
00:18:40¿Dónde estáis?
00:18:41¿Dónde estáis?
00:18:42¿Dónde estáis?
00:18:43¿Dónde estáis?
00:18:43¿Dónde estáis?
00:18:44¿Dónde estáis?
00:18:45¿Dónde estáis?
00:18:46¿Dónde estáis?
00:18:48¿Dónde estáis?
00:18:50¿Dónde estáis?
00:18:52¿Dónde estáis?
00:18:52¿Dónde estáis?
00:18:53¿Dónde estáis?
00:18:53¿Dónde estáis?
00:18:55¿Dónde estáis?
00:18:55¿Dónde estáis?
00:18:55¿Dónde estáis?
00:18:56¿Dónde estáis?
00:18:56¿Dónde estáis?
00:18:57¿Dónde estáis?
00:18:57¿Dónde estáis?
00:18:58¿Dónde estáis?
00:19:04¿Dónde estáis?
00:19:06Entonces simplemente hubo una cosa que pacientes
00:19:11y les da gente se perdonó.
00:19:15¿Qué pasó?
00:19:17Pues ahora está charismito.
00:19:17¿Presente?
00:19:19Sí, total que pasa...
00:19:21¿y ahora vamos a ver qué pasa?
00:19:23¿Y lo ha pasado?
00:19:24¿Y qué pasa?
00:19:25Es que estamos haciendo nada.
00:19:26Pero...
00:19:27está ahora mismo.
00:19:33Entonces...
00:19:33Mira, no te jureguess, no te juro, no te juro.
00:19:34Sin embargo, te juro.
00:19:36No hay que seguirme.
00:19:48Se encontraba, no hay que seguirme.
00:19:51No hay que seguirme.
00:19:53Pues, entonces, ¿qué es?
00:19:55Es que todavía no hay que seguirme.
00:19:58¿Quién?
00:20:02No, no, no, no, no.
00:20:43열심히 살았다.
00:21:08살다가 힘이 되면 가끔.
00:21:141년 축하해.
00:21:15배 아파 죽겠네, 아주.
00:21:17배가 아파.
00:21:18나만 됐어.
00:21:19그리고 언니들도 다 로컴 스카우트 됐잖아.
00:21:21다 잘됐지?
00:21:23뭐고 빼고.
00:21:28살다가 숨이 막히면 가끔.
00:21:32나의 취를 떠네.
00:21:39휴식을 취했다.
00:21:41바로 당신을 보는 것.
00:21:55그쪽으로.
00:21:57그쪽으로 조금만 당겨요.
00:21:59오케이.
00:22:00일단 고정.
00:22:01일단 고정.
00:22:02오케이.
00:22:03오케이.
00:22:04된 것 같아요.
00:22:05도와줘서 고마워요.
00:22:06덕분에 수월했네.
00:22:07청년이 혹시 목격자야?
00:22:11제보하게?
00:22:15어제도 고마워.
00:22:35이거 진짜.
00:22:37아니.
00:22:40피해자가 합의를 안 해준다고.
00:22:42아무리 그래도 피해자로 협박을 하시면 안 되죠.
00:22:45진심 어린 사과와 반성이 먼저입니다.
00:22:47뭐 물론 안 받아줄 거예요.
00:22:49그렇다고 해서.
00:22:49우리도 피해자예요.
00:22:51변호사님.
00:22:52아니.
00:22:52유난도 적당해야지.
00:22:54애들끼리 싸우다가 몇 대 좀 때린 것 같고.
00:22:56누굴 휴학범 취급이야?
00:22:58아니 애들 싸움은 아니죠.
00:22:59봐요.
00:23:01지속적인 왕따 주도에.
00:23:02감금.
00:23:03집단으로 특수 폭행 상해.
00:23:05그 피해자 중환자실 나온 지 얼마 안 됐어요.
00:23:07그 새끼가 맞을 짓을 했다니까요.
00:23:09시끄러.
00:23:10맞을 짓 했대잖아요.
00:23:12애초에 군들지 말지.
00:23:13사람 성질 긁으면 누가 참아.
00:23:15욱하지.
00:23:15안 그래요?
00:23:16누가 공짜 합의해 달래.
00:23:18치료비 몇 배로 보상한다는데.
00:23:20부족하다.
00:23:21돈 더 달라 그거잖아.
00:23:22없는 살림이라도.
00:23:24다친아지 갖고 장사하는 게.
00:23:25무슨 부모예요?
00:23:27됐고.
00:23:28이 앞날 변호사님이 책임지고.
00:23:30기소위에든 선거위에든 받아줘요.
00:23:32그래요.
00:23:33뭐 이번에 그냥 넘어간다 치고.
00:23:34다음부터는 어떡하나.
00:23:36뭐 곧 생일도 지나서 만 18세 미성년자 혜택도 끝나는데.
00:23:39그게 무슨.
00:23:40제가 보기보다 경력이 좀 많습니다.
00:23:42소년등과 했거든요.
00:23:43그러니까 그게 무슨 뜻이냐면.
00:23:45학창시절에 사법고시 합격했단 소리예요.
00:23:48찰란척.
00:23:49아 그래요.
00:23:50찰란척 마세요.
00:23:50내가 나이치고 검사 경력이 꽤 많아서.
00:23:53너 같은 새끼.
00:23:54아니 너 같은 아이들 참 많이 봤어요.
00:23:56야.
00:23:57이런 사건 세 번째지.
00:23:58지난번에는.
00:23:59여학생 준 강간 뒤에 돈으로 협박으로 무마했네.
00:24:02그건 그 기집애야.
00:24:03콧뱀 같은 해라.
00:24:04그렇죠. 뭐 그러겠죠.
00:24:05얘는 아무 잘못도 없고.
00:24:06다 남들 잘못이겠죠.
00:24:07뭐 뭐?
00:24:08그러니까 어머니는 늘 돈으로 빼고 뒷바라지 해오셨고.
00:24:11앞으로도 그럴 겁니다.
00:24:11고루엔.
00:24:12자기가 뭘 잘못했는지 반성도 고민도 할 필요가 없었고.
00:24:15앞으로도 그럴 거고요.
00:24:16고루엔.
00:24:17자기가 지은 범죄가 그게 죄인 줄도 모르고 짓고 또 짓겠죠.
00:24:20그러다가 뭐 수수반들 큰 사고를 얻어치면 공부 핑계로 외국 좀 나갔다가.
00:24:24마약도 좀 하고 졸업장도 못 타고.
00:24:26다시 한국으로 키워 들어와서는.
00:24:27자기보다 육체적으로 경제적으로 약한.
00:24:30남자애들 여자애들한테 폭력 휘두르고.
00:24:31또 돈으로 무마하고.
00:24:32야 인마.
00:24:33야 그래도 괜찮을 거야.
00:24:34엄마가 다 알아서 해줄 거니까.
00:24:35어머니.
00:24:36아드님보다 하루라도 더 사셔야겠어요.
00:24:38평생 기치작거리 하셔야 될 텐데.
00:24:40아유 진짜.
00:24:41아유 돈이면 다 되는 세상이야.
00:24:43너무 좋은 세상이야 진짜.
00:24:54아니 뭐 그냥.
00:24:56그렇다는 거죠.
00:24:58세상.
00:25:02우리.
00:25:04새로운 마음으로.
00:25:06처음부터 다시 한 번 해볼까요?
00:25:09진심 어린 반성과 사과.
00:25:11복음.
00:25:12노변 너.
00:25:14노 검이 아니라 노 변이야.
00:25:16검사 아니고 변호사 된 지 봤어.
00:25:182년 째야.
00:25:192년 2년.
00:25:20근데.
00:25:21너 왜 아직도 검사처럼 굴고.
00:25:23아 니가 뭔데 의뢰인한테.
00:25:25반성을 해라 말한대.
00:25:29그래.
00:25:31난 안 듣는다.
00:25:32넌 떠들어라.
00:25:33그런 거지?
00:25:36아니요 뭐 꼭.
00:25:37그런 것만은.
00:25:39아닙니다만.
00:25:40반성 좀 해 반성.
00:25:42의뢰인한테만 시키지 말고.
00:25:44너도 좀 허자.
00:25:46내 좌우명이 후회하지 말잔데.
00:25:48지금 막 후회하려고 그래.
00:25:51너 데려온 거.
00:25:52아이 참.
00:26:19내가 말해.
00:26:21내가 말할 때,
00:26:22내 좌우명이 더 맛있다.
00:26:25내가 말할 때.
00:26:27내가 말할 때.
00:26:33내가 말할 때.
00:26:36그것도 안 본인이야.
00:26:38아무도 안 본인이네요.
00:26:41나한테 말할 때.
00:26:43난 한 번 에篤이 뭐하니.
00:26:45너가 말이 안 되는 거야.
00:26:47내가 말할 때.
00:26:47나는 한 번 아니었어.
00:26:47내가 말할 때.
00:27:06Gracias.
00:27:18Inzirána 변호사님.
00:27:21¿Untudien se reunió en día?
00:27:26¿No?
00:27:29¿Dévil de Edvaquit?
00:27:31¿Dévil de Edvaquit?
00:27:33¿Dévil de abuelo?
00:27:36¿Dévil de abuelo?
00:27:39¿Dévil de abuelo?
00:27:42¿Dévil de abuelo?
00:27:49Á...
00:27:49¿Mira de abuelo?
00:27:53Lo tienes muy claro que hacerse al abuelo.
00:27:57Dec
00:27:58No puedo abuelo, todo está apoyo.
00:28:08¿Lostitios peministrés?
00:28:10Hay que la gente puede recibirlo.
00:28:11Nó por lo que hay que verlo.
00:28:15Hay que verlo todo.
00:28:16No, no hay que verlo.
00:28:18Hay que verlo todo el mundo.
00:28:21Hay que verlo todo este año.
00:28:22Hay que verlo todo ese año.
00:28:25Hay que verlo todo el mundo.
00:28:25O sea, puedes verlo todo el mundo.
00:28:27Ya, te perfecto lo que...
00:28:29Dios es un buen día.
00:28:30No, no, no, no.
00:28:33Lo que sea, no es un buen día.
00:28:49No, no, no, no.
00:29:05No, no, no, no.
00:29:12저 나이 한 5, 6 먹었을 때
00:29:14아, 사는 게 싫은 일도 하고 그러는 거구나.
00:29:18깨달았는데?
00:29:22너무 걱정 마세요, 방 기장님.
00:29:25모난 돌이 정 맞는다잖아요.
00:29:27맷집 키워드리는 거예요.
00:29:28그쵸?
00:29:29근데 우리 우기 애는 아무리 맞아도 절대 안 둥그래지거든요.
00:29:34되게 지조 있고 매력 있죠.
00:29:36나 지조 너무 있지.
00:29:37한결같이 네가 너무 싫거든.
00:29:41여기가.
00:29:45정말 한결같이 못됐죠?
00:29:47둘 중 어느 분이요?
00:29:48와, 방 기장님 저 지금 상처받았어요.
00:29:54요즘 부쩍 저러시네.
00:29:57왕따 오래되니까 외로워서 그런 거예요.
00:30:00소통할 사람이 없으니까 벽이랑 스킨십하고 뭐 그런 거죠.
00:30:26아, 너네네.
00:30:28보고 싶어 죽겠는 사람은 그 흔한 우연한 만남 한 번 없는데.
00:30:32원수는 외나무 복도서 뻑하면 마주친다?
00:30:34뭘 뻑하면이니.
00:30:35일 없어 법원 논리 별로 있지도 않으면서 맨날 오는 척은.
00:30:38올 때마다 널 본단 얘기잖아.
00:30:40참, 이해력 딸려.
00:30:42너는 참.
00:30:44몰골이 딸린다.
00:30:45아니 아무리 없이 살아도 입성은 깔끔해야지.
00:30:48패션 참.
00:30:50괜찮아.
00:30:50옷 좀 싸구려여도.
00:30:51내 영혼과 몸이 워낙 부티 나서 다 커버 되거든.
00:30:55부티 두 번 났다간 너 그 구도 플래슈즈 되겠다.
00:30:58아까 걸어오는데 힐이 달랑달랑 거리더라.
00:31:02흠.
00:31:04도로 박았다.
00:31:06됐냐?
00:31:07참, 됐겠다.
00:31:11검찰이 증거로 제시했던 사건 현장 CCTV 역시.
00:31:15저하서로 인해 피고인의 신원을 특정하기 어려웠다는 것이 사실로 밝혀졌고.
00:31:20또, 사건 현장에서 피고인의 지문과 족적 등 결정적인 증거가 발견되지 않았다는 것 등을 보면.
00:31:51피고인은 유죄가 확실합니다.
00:31:53예예.
00:31:54유죄를 주장합니다.
00:31:56설마요, 재판장님.
00:31:58유죄를 주장해요?
00:32:02제가요?
00:32:04설마요, 재판장님?
00:32:05무죄 주장했습니다.
00:32:07무죄.
00:32:13자, 다음.
00:32:14¡Gracias!
00:32:23¡Gracias!
00:32:26¡Gracias!
00:32:27¡Gracias!
00:32:27¡Gracias!
00:32:28¡Gracias!
00:32:29¡Gracias!
00:32:29Y, ya lo tienen que ver que no nos da toda la validación.
00:32:40Gracias.
00:33:21¡Gracias!
00:33:31Sí, perma, de la almighty.
00:33:32Sí, 변호사님?
00:33:32Not so long ago.
00:33:35¿Cómo lees que pasé...?
00:33:36Oh, sí 변호사님!
00:33:41¡Ey, semi-unido!
00:33:42Ya, ¿tRIann quién lo he llevó?
00:33:49¡Gracias!
00:33:49¿Qué tengo?
00:33:51¿Qué hay?
00:33:52Seguir, hay un choc.
00:33:56Sí.
00:33:56¿Qué hay?
00:34:06¿Como?
00:34:08¿Señor?
00:34:12¿Cioc?
00:34:15¿Cioc?
00:34:17¿Cioc?
00:34:19Peceos.
00:34:31¿No?
00:34:33¿Bueno, 30 minutos?
00:34:44¿Bueno, 30 minutos después?
00:34:49¿No dónde se ubicaba?
00:34:50¿SAña?
00:34:51¿Qué pasa?
00:34:58¿Qué pasa?
00:34:59¿Qué pasa con la mano?
00:35:04¿No?
00:35:04¿Qué pasa con la gente?
00:35:13Ya, ¿no?
00:35:16¿Qué pasa con la gente?
00:35:20¡Ya! ¡Well esto se lo más! ¡Ooo! ¡Oíz lo más! ¡Oíz! ¿O Cómo?
00:35:34Un lugar de gracia!
00:35:34Ian a mío que tiene el que haga vida.
00:35:35¿Qué es lo que se sale?
00:35:36Mi cosas es bien.
00:35:37¿Firme?
00:35:37Me tenemos algo que a mío que te hagas.
00:35:39¿Qué cosa?
00:35:40Yo estoy en la λoja, ya está yo.
00:35:43¿Qué?
00:35:44No es un trauma.
00:35:45No es una persona que se está en la enslaved.
00:35:47Si, no te está en la tierra, no te está en la vida.
00:35:50Al ser marino de 80%, no te nacho en la vida.
00:35:56Vean mi pueblo...
00:35:59Si te falta para la vida, no te está en la vida.
00:36:12No, no, no, no, no.
00:36:32아, 왓츠.
00:36:48괜찮지?
00:36:51그러니 이번엔 부디 진짜 제발 정상적인 사람에게.
00:37:10네, 들어오세요.
00:37:15네, 들어오세요.
00:37:30사랑하는 여자가 있었어요.
00:37:33우린 서로 너무나 좋아했었고.
00:37:36그 후 그가 풀어놓은 그의 이야기는 나의 이야기와 비슷했다.
00:37:45내가 그랬던 것처럼 한눈에 사랑에 빠진 그는.
00:37:56나 얘기 좀 해.
00:37:59다신 나타나.
00:38:02나처럼 그녀의 눈앞에서 사라져야 했다.
00:38:06잡힛든 말든 멀어져 가는.
00:38:16하지만 나처럼 그녀의 곁을 배회했고.
00:38:21그러다.
00:38:22접근금지 명령을 받았어요.
00:38:25그 후로 1년 반 동안 나은일 단 한 번도 본 적이 없었어요.
00:38:30그러다 엊그제.
00:38:42정말 우연이었어요.
00:38:45서로 모른 척하고 있었지만 너무 어색했고.
00:38:49그러다 인사 정도는 괜찮지 않을까 생각했는데.
00:38:56나은아.
00:39:05아니요.
00:39:06우연일 리 없어요.
00:39:09절대.
00:39:12그럴 리가 없어요.
00:39:15만난 거 자체는 우연인 거 인정해요.
00:39:17철저히 제 연락처 위치 숨기고 살고 있었으니까요.
00:39:21버스에 탄 건 절대 우연이 아니에요.
00:39:24전 알아요.
00:39:25분명히 저를 미행하려던 거예요.
00:39:28제가 사는 곳.
00:39:30제가 일하는 데를 알기 위해서.
00:39:37야.
00:39:51나은.
00:39:54Ultra.
00:39:56나은.
00:39:58나은.
00:40:11¿Qué pasa?
00:40:49¿Qué pasa?
00:41:18¿Qué pasa?
00:41:39¿Qué pasa?
00:41:43¿Qué pasa?
00:41:57¿Qué pasa?
00:42:02¿Qué pasa?
00:42:09¿Qué pasa?
00:42:14¿Qué pasa?
00:42:16¿Qué pasa?
00:42:30¿Qué pasa?
00:42:37¿Qué pasa?
00:42:53¿Qué pasa?
00:42:58¿Qué pasa?
00:43:14¿Qué pasa?
00:43:16¿Algo ya que está listo?
00:43:18Ah!
00:43:20Seguimos que a la opción hizo la forma de la Federación de los tribunales,
00:43:22en un tribunales.
00:43:23La presión de los tribunales,
00:43:25la abieres de la defensa de la defensa,
00:43:26el tribunal del tribunal.
00:43:30No, la presión del tribunal del tribunal.
00:43:34¿Qué signific Esa la pre-a?
00:43:36¿Qué significaron?
00:43:37Justo, si no había estado en el tribunal.
00:43:39¿Entonces, el tribunal,
00:43:40se va a ser allá de la tribunal.
00:43:46En el caso de que yo me llame, yo le llame un saludo en un saludo y luego de en
00:43:46un saludo solo.
00:44:11Bueno, pues...
00:44:13¿Qué pasa?
00:44:14¿Qué pasa?
00:44:14¿Qué pasa?
00:44:15¿Qué pasa?
00:44:27¿Qué pasa?
00:44:49¿Qué es lo que pasa?
00:45:10¿Qué es lo que te toca?
00:45:10¿Gende qué te ha dicho?
00:45:13¿Maldrún, no somos sociales?
00:45:16¿Maldrún, no te lo really?
00:45:17¿Por qué es yo?
00:45:22Pero que el año , a 2 meses,
00:45:24y a 2 meses,
00:45:25y a 2 años,
00:45:26por eso hay algo que le desingüedurse.
00:45:30No te sentí ningún caro.
00:45:31¿Qué pasa?
00:45:31Porque me da igual la gafa.
00:45:32¿Qué pasa?
00:45:34Sí.
00:45:34Y yo, la primera vez que está ahí.
00:45:34Es una vez que está ahí, yo estoy en el lugar de que ella te encuentre la puerta.
00:45:38Y yo sé, yo estoy ahí de la puerta.
00:45:45No, yo soy así, mi amor y la gente nunca sé que yo soy.
00:46:08No, no, no, no, no.
00:46:34일단 걱정 안 하셔도 돼요.
00:46:36네.
00:46:54뭐 이걸로 원고 측은 모든 소송을 취하하고요, 그리고 피고 측도 접근금지 가처분 위반에 관한 배상 청구를 하지 않기로 다 합의됐습니다.
00:47:02그 분 동의하시죠?
00:47:06네.
00:47:17어, 내가 나중에 전화할게요.
00:47:28네.
00:47:29아니, 근데 진짜 혼자 괜찮겠어요?
00:47:31네. 감사합니다, 변호사님.
00:47:33먼저 가서 죄송해요, 변호사님.
00:47:35아니에요. 가세요.
00:47:37정말 감사했어요.
00:47:39네.
00:47:40네.
00:47:40네.
00:47:40네.
00:47:41네.
00:47:41네.
00:48:05네.
00:48:05¡Gracias!
00:48:12¡Gracias! ¡Gracias!
00:48:30¡Gracias!
00:48:32¡Gracias!
00:48:33¡Gracias!
00:48:35¡Gracias!!
00:48:35¿No?
00:48:35¿No?
00:48:36¿No?
00:48:40¿No?
00:48:41¿Qué pasa?
00:48:43¿Qué pasa?
00:48:44¿Qué pasa?
00:48:49¿Qué pasa?
00:48:53Mélody
00:49:20¿Puedo?
00:49:21No, no.
00:49:23No, no.
00:49:24Dejado.
00:49:25No, no, no.
00:49:27No, no.
00:49:28No, no.
00:49:42No, no, no, no.
00:50:11그리고 또 사소한 우연들?
00:50:13우연?
00:50:14예를 들면 아까 그 멜로디.
00:50:16아직도 그 멜로디에 집착을 하네요.
00:50:18그게 아니라요.
00:50:19핸드폰 벨소리요.
00:50:21아직도 잊지 못해요.
00:50:23나은혜 처음 만난 날 흘러나오던 그 노래를.
00:50:27그래서 제 생각이 어쩌면 전성호 씨가 착각하고 있는 게 아닐까.
00:50:31이 나은 씨가 자기 리에 같은 색의 옷을 입고 벨소리를 지정하고 그랬다고.
00:50:36그게 다 자기한테 보내는 신호라고.
00:50:38그럼 착각이 아니라 망상인 것 같은데요.
00:50:40아, 제발 그랬으면 좋겠다.
00:50:46아, 제발 그랬으면 좋겠다.
00:50:59아, 제발 그랬으면 좋겠다.
00:51:16아, 제발.
00:51:22아, 제발.
00:51:24아, 제발.
00:51:28아, 제발.
00:51:30아, 제발.
00:51:38아, 제발.
00:51:52아, 제발.
00:51:58아, 제발.
00:52:15아, 제발.
00:52:18No hay un marco.
00:52:19No hay nada.
00:52:26Ya, ya!
00:52:46Nada.
00:53:00내가 널 얼마나 찾아다니는지 알아? 보고 싶었어, 나나.
00:53:12나은아.
00:53:13나 다 안다고.
00:53:15나은아.
00:53:16나은아, 얘기 좀 해봐.
00:53:18나은아.
00:53:21나은아.
00:53:23나은아.
00:53:24나은아.
00:53:25나은아.
00:53:25나은아.
00:53:25나은아.
00:53:26나은아.
00:53:27나은아.
00:53:28나은아.
00:53:29나은아, 문 좀 열어봐.
00:53:31나은아.
00:53:32나은아, 문 좀 열어봐.
00:53:34나은아.
00:53:35나은아.
00:53:36전성호 씨!
00:53:38지금 뭐하는 거예요?
00:53:39미쳤어요?
00:53:40당신이...
00:53:41오지마.
00:53:43만개하지 마, 제발.
00:53:46날 만개하지 마, 나은아.
00:53:50양봉이.
00:53:52하지마.
00:53:53그러지마.
00:53:54오지마.
00:53:56오지마.
00:53:56오지마!
00:54:13아, 변호사가 자기 의뢰인을 패면 안 되잖아.
00:54:24아, 변호사가 자기 의뢰인을 패면 안 되잖아.
00:54:26자, 비켜주세요.
00:54:28비켜주세요.
00:54:29비켜주세요.
00:54:30올라가세요.
00:54:46저기요.
00:54:47아, 현장 수습 다 됐어요?
00:54:51응, 뭐 대충.
00:54:53이나은 씨는 괜찮고요?
00:54:55하, 생각보다.
00:54:56아, 뭐 차라리 잘됐다고 속 시원해하고.
00:54:59아...
00:55:00아, 다행이다.
00:55:04여기.
00:55:05아, 감사합니다.
00:55:10난...
00:55:12산상도 못했어요.
00:55:14전성호 씨...
00:55:16아니, 그 새끼가 미친놈일 줄은...
00:55:21정말 멀쩡해 보였거든요.
00:55:26너무 자책할 거 없어.
00:55:29그냥...
00:55:30뭐 대체로 그런 놈들 다 멀쩡해, 겉으론.
00:55:33그래도 자책 안 할 순 없죠.
00:55:35그래도 뭐 오늘 읍변 덕에 큰 사고 막았어.
00:55:39고마워요.
00:55:40그렇게 말해줘서.
00:55:42사실이니까.
00:55:46슬슬 일어나지.
00:55:47참고인 진술해야지.
00:55:49아...
00:55:49네.
00:55:52근데 아까부터 계속 반말하고 있는 거 알고 계세요?
00:55:56아니요.
00:55:59손이 먼저 방망이를 드니까 지금 인하...
00:56:01아니, 안 때렸다니까요!
00:56:03사랑하는 여자를 왜 때려요!
00:56:05아니, 그 문을 막...
00:56:06안...
00:56:06안 그랬다니까, 진짜!
00:56:08아니, 봤어요?
00:56:09봤냐고!
00:56:11아니, 진술이 나오니까 지금...
00:56:13누구한테 봤어요, 봤어요, 뭐 하는 거예요?
00:56:15내가 사랑하는 사람이 날 사랑하지 않는 건 고문이다.
00:56:18하지만 어쩌면 내가 원치 않는 사람이 날 사랑하고 그 사랑을 강요하는 게 더 큰 고문일지도 모른다.
00:56:31어디까지가 사랑일까?
00:56:33어디서부터가 집착일까?
00:56:38그리고 난, 지금 난, 사랑과 집착 어느 쯤에 서 있는 걸까?
00:56:46물리적 위해만이 폭력이 아니죠.
00:56:49스토킹 그 자체가 심각한 정서적, 정신적 스트레스이자 폭행이죠.
00:56:54원치 않은 감시의 시선도 폭행입니다.
00:56:58난, 나한테 접근 금지 명령을 내리려 한다.
00:57:07나빈은 여기라는데, 맞아?
00:57:09네, 으음, 아...
00:57:11아, 맞아요!
00:57:13데려다주셔서 감사합니다.
00:57:15네, 아...
00:57:18네, 아, 맞아요!
00:57:28데려다주셔서 감사합니다.
00:57:46¿Qué es lo que pasa?
00:58:02¿Qué es lo que pasa?
00:58:04Yo, yo, yo.
00:58:04Yo, yo.
00:58:06Yo, yo.
00:58:07Yo, yo.
00:58:17Yo, yo.
00:58:22Yo, yo.
00:58:32Yo, yo.
00:58:53Yo, yo.
00:59:00Yo, yo.
00:59:01Yo, yo.
00:59:01Yo, yo.
00:59:03Yo, yo.
00:59:12Yo, yo.
00:59:37Yo, yo.
00:59:38Yo, yo.
00:59:42Yo, yo.
00:59:42Yo,
00:59:45¿Dónde está el sueño?
01:00:00Si me encuentras, me encuentras.
01:00:02Si me encuentras, me encuentras.
01:00:23¡Suscríbete al canal!
Comments