Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 218 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
02:00Haksızlık bu.
02:03Haksızlık da olsa.
02:06Seni ne kadar üzdüklerine anlamalarına izin verme.
02:13Asıl o zaman kazınırlar.
02:28Inancını böyle gözlerinde göreceğim işte.
02:33Alnımın ak olduğunu ve buradan başım dik çıkacağımı unutma.
02:52Nereye götüreceksiniz?
02:54Kendisinin nezareti misafir edeceğiz.
02:57Ben seni burada bekleyeceğim.
03:00Söylediğin gibi.
03:03Buradan başımız dik çıkacağız.
03:41Bu raporun benim için ne kadar önemli olduğunu gerçekten size anlatamam.
03:45Bu kızımı alabilmek için benim en büyük şansım size gerçekten çok teşekkür ediyorum.
03:59Açıkça söylemek gerekirse biz bu sonucu beklemiyorduk.
04:03Yani umudumuz yoktu peki.
04:07Evet tartıştığımızı da gördünüz çünkü.
04:10O zaman size şöyle bir itirafta bulunayım.
04:12Sizin evliliğinizin gerçek olduğuna sizin birbirinizi gerçekten tanıdığınızı kavgadaki sözlerinizden anladım.
04:25Kırk yıllık karı koca gibi tartıştınız.
04:29Bu seviyeyi oldukça erken olaşmışsınız.
04:43Günlerdir sizi bekliyorduk.
04:45Bu görüşme nefesin velayetini alabilmemiz için son şansımızdı.
04:50Sanırım o yüzden biraz gergindik.
04:53Yani gerginliğinizi fark ettim.
04:55Doğru.
04:56Bu da nefese vermiş olduğunuz önemli bir göstergesi.
05:00Anlayışınız için teşekkür ederiz.
05:03İnşallah kızınıza bir an önce kavuşursunuz.
05:06İnşallah.
05:08O halde bana müsaade.
05:09Gelişmelerden beni haberdar edersiniz.
05:13Elbette ederiz.
05:14Gerçekten çok mutlu ettiniz bizi.
05:17Her şey için çok teşekkürler.
05:19Hoşçakalın.
05:20Tekrardan ayağınıza sağlık.
05:42Orhun'un az önce gözaltına alındı Yavuz Bey.
05:46Nezarete tutacaklarını söylediler.
05:52Tamam ama lütfen acele edin.
05:57Ne boş bir çaba.
06:12Ne oldu?
06:15Müstakbel kocam suçsuz mu diyeceksin yoksa yine?
06:18Gerekirse sonsuza kadar söylerim.
06:23Ve siz de bunu anlayacaksınız.
06:27Her şey ortaya çıktığında üzülen sen olacaksın Kira.
06:33Sen neden söz ediyorsun?
06:37Beni kaçıran adamın telefonla konuşmasını duydun.
06:42Konuştuğu kişi kesinlikle Orhun'du.
06:46Sen gerçekten bu yüzden mi ondan şikayetçi oldun?
06:52Telefonda duyduğun sese dayanarak mı tutuklattın onu yani öyle mi?
06:58Bu söylediğin delil bile değil.
07:02Aslına bakarsan saçmalık.
07:09Orhun seni bulmak için bütün imkanlarını seferber etti.
07:14Suçlandığı halde yaptı bunu üstelik.
07:19Ona atılan iftiralardan korktuğu için değil.
07:23Düşmanı da olsa kimsenin böyle tuzağa düşürülmesini doğru bulmadığı için yaptı.
07:30Tam bir halk kahramanı diyorsun yani.
07:36Yaptıklarının karşılığını böyle alay ederek...
07:42...elinde doğru düzgün delil olmadığı halde onu tutuklatarak veriyorsan...
07:45...o senin bileceğin iş.
07:49Eninde sonunda ne olduğunu göreceğiz.
07:57Eninde sonunda Orhun cezasını çekecek.
08:02Sen de son olarak bunu göreceksin.
08:05Ben daha fazla bir suçlunun karısıyla muhatap olmak istemiyorum.
08:11Konağa gidip dinleneceğim.
08:13Hem oradaki işler aksamasın.
08:17Konağın gerçek bir hanıma ihtiyacı var öyle değil mi?
08:30Andel.
08:31Adi.
08:35Sen git.
08:37Ben biraz daha kalacağım burada.
08:43Peki.
08:44Sen bilirsin.
09:16Senin zıpır da güzel çocuk ha.
09:18Hiç mızmızlanmıyor. Maşallah.
09:21Yeni hamiliyattan çıkmış gibi değil.
09:23Beni de sevdiği gibi.
09:25Sen neden geldin?
09:27Nereden bildin burada olduğumu?
09:30Kupanı unutmuşsun.
09:31Görünce tepem attı.
09:33İzin tozun kalsın istemedim.
09:35Boşuna zahmet etmişsin.
09:37Haber verseydin ben bir şekilde alırdım.
09:40Neyse yanındaysa ver.
09:45Bir lafımı bölmesen de derdimi anlasam İso.
09:48Diyeceklerim var.
09:50Sizin komşu söyledi hastanede olduğunuzu.
09:53Buraya gelince de ufaklıkla konuştuk.
09:55İlk görüşte tanıdı beni.
09:57Nasıl güzel anlattıysan güvendi de sağ olsun.
09:59Döküldü hemen.
10:01Her şeyi biliyorum İso.
10:06Kardeşin durumunu niye söylemedin?
10:10Onca işe bu yüzden kalkıştım deseydin ya.
10:14Boşu boşuna yükseldim sana o kadar.
10:16Aklıma geldikçe kendimi yumruklayasım geliyor.
10:19Neyse.
10:21Olan oldu boşver.
10:22Ya olan oldu olur mu hiç?
10:24Vicdan azabından gebereceğim resmi.
10:37Kankalar birbirinden sır saklamaz İso.
10:39Bunu öğreneceksin.
10:41Yoksa bozuşuruz.
10:43Bunun içinde ayrıca kızgınım sana haberin olsun.
11:07Orhun'un suçsuz olduğuna inanıyor musun hala gerçekten?
11:16Hem de bütün kalbimle inanıyorum.
11:20Kendime güvenir gibi güveniyorum ona.
11:24İnsanın gözü aşktan kör olabiliyormuş gerçekten.
11:27Benim nazarımda çok kıymetli bir yerde olduğu doğru.
11:32Ama bunun söylediklerimle bir alakası yok.
11:35Hak etmediği şeylerle suçlanıyor.
11:39Başkası da olsa bütün varlığımla savunurum.
11:44Geçmişin öfkesini sırtlanmışsınız.
11:47Bütün acısını Orhun'dan çıkarmaya çalışıyorsunuz.
11:51Bu hiç adil değil.
11:54Neva ile konuş.
11:57Hiçbir öfke insanı bu hale düşürmemeli.
12:03Sırtımızdaki öfkeyi kabul ediyorum.
12:06Kardeşim de pek çok açıdan kusurlu sayılabilecek özelliklere sahip.
12:10Haklısın.
12:12Ama kimseye iftira atmaz.
12:16Adil dövüşmeyi çok küçük yaşta öğrendi.
12:21Biraz mantıklı düşün.
12:23Olaylara dışarıdan bakmaya çalış.
12:26Orhun değilse kim?
12:35Afife Demirhan'ı.
12:38Sen ve olayları çözme usullerin.
12:42Önce babam.
12:44Sonra Ali.
12:45Şimdi de Neva.
12:48Neva'ya ne yaptın?
12:51Nerede saklıyorsun onu?
12:58Orhun değil.
12:59Onun yapmayacağını biliyorum.
13:04Orhun'u gözünde öyle yüksek bir yere koymuşsun ki...
13:08...olduğu yerden yere düşüp paramparça olmadan gerçekleri görmeyeceksin.
13:13Ben ona değer biçemem.
13:16Karakteriyle kendi değerini bulmuş biri o.
13:20Göreceğim başka yüzü de yok.
13:22Bazı gerçekler acı çekmeden görülmüyor.
13:26Sen de yaşayarak anlayacaksın.
13:30Senin için üzülüyorum.
13:33Neva'nın yaptığı yanlışın arkasında durmaya devam ederseniz...
13:37...üzülen siz olacaksınız.
13:48Burada beklemene gerek yok.
13:51Ben konağa geçiyorum.
13:53İstersen seni de bırakabilirim.
13:57Orhun neredeyse ben de oradayım.
14:13Orhun neredeyse ben de oradayım.
14:30Orhun neredeyse ben de oradayım.
14:33Orhun neredeyse ben de oradayım.
14:33Hoş geldiniz.
14:34Geçmiş olsun.
14:36Şüklebilirsin.
14:37Let's go.
14:51Now the sound of the real Demirhan will be heard in this house.
15:18Your joy is nice you are friends.
15:22You really admire me.
15:26Excuse me Yavuz.
15:33You really 평isque me.
15:50You have heard of me, you have heard of me, you have heard of me.
16:35Transcription by CastingWords
17:01Transcription by CastingWords
17:11Transcription by CastingWords
17:15Transcription by CastingWords
17:18Transcription by CastingWords
17:23Transcription by CastingWords
17:26Transcription by CastingWords
17:37Transcription by CastingWords
17:40I have no such as you are.
17:44I have Ravuz Bey arat. He will be a teacher.
17:49He will be a child.
17:50He will be a teacher.
17:53There is something that I have done.
18:10Yoksa umutsuz musun?
18:13Hayır, değilim.
18:18Sadece olup bitenleri düşünüyorum.
18:22Neva benim suçumun olmadığını biliyor.
18:25Ona rağmen.
18:27Saçma sapan bir bahaneyle benden şikâyetçi oldun.
18:32Kendisini kaçıran adamın telefon konuşmasını duymuş sözde.
18:36Telefondan senin sesin geliyormuş.
18:40I'm not a chance.
18:49Neva's a game of a game of a game.
18:51But you don't have to know what you can do.
18:55I'm not a chance to say.
18:57I can't do anything.
18:59I can't do anything.
19:00I can't do anything else.
19:02I can't do anything else.
19:05I can't do anything else.
19:06Show me.
19:07Ne kadar zor olursa olsun yürümeye hazırım.
19:12O zaman elini elimden itecek mi?
19:16Hep güçlüdür.
19:22Dan bir demirhanlı gibi.
19:46You're not lying to me!
19:50You're lying to me!
19:50Who do you think you're lying to me?
19:55You're lying to me!
19:56You're lying to me!
19:58You're lying to me!
19:59You cannot be your host!
20:02I would like to be a man, I would like to be a man?
20:07Look at me.
20:09You can be a man like this?
20:11If you could have a man at the pit, you would like to be a man.
20:19You can be a man, you will have a man!
20:20You are a man with a man!
20:22You are a man!
20:24You are suçled Afife Hanım.
20:27You are your son!
20:30I know you are the one who knows.
20:33Your mind is always a bad game.
20:35Your mind is a bad game.
20:37You never want to do that.
20:43You are your own.
20:44Your mind is a bad game.
20:45I'm gonna give you a little bit of a mess.
20:48Haddinizi bilin.
20:52Haddimi sen mi bildireceksin bana?
20:56Kimsin ki sen?
20:59Bir hiçsin.
21:03Daha ilk gün buraya ayak bastığınızda ezecektin başınızı.
21:08Orhun'un insafı sayesinde işimize girdiniz.
21:12Ama şunu aklınıza sokun.
21:16I would do not make us a guy for the war.
21:20I will將 his threat to you by missing a man of his fears.
21:25You'll have to take one.
21:26Yes, you'll be there.
21:27You'll be a guy of us.
21:29We're not to who's the guy.
21:31We're not to him.
21:33It's to you who's come to his his prendre.
21:35You'll keep you.
21:37You'll live a feeble.
21:38You are a part of your own land.
21:44I will give you a gift!
22:06I'll be a lot of thoughts.
22:0830 minutes of time.
22:22Avokat, I'll be a PhD.
22:25Hopefully we'll be able to get back.
22:28But I think it's a good advice.
22:31you need to be right to the garment.
22:33you need to be right there really no one with it too much.
22:37you need to be right there.
22:40good I can be right there oh my god.
22:45you need to be right there too.
22:48and I will be right there.
22:50if you want to think even if I'm going to be right there.
22:54I want to leave it there too.
22:56In the room I was the first time I got out of my house.
23:00But like that, I left the room.
23:03You had to be a friend, you had to be a friend.
23:09Just you have to be a friend.
23:10If you have a friend of mine, I need every friend of mine.
23:21My house is a friend of mine.
23:23You have to be a friend of mine.
23:26The heart of my heart is always like this.
23:37It's like this.
23:42I'm going to put my fingers on my hand.
24:02Don't forget to leave me.
24:05Don't forget to leave me.
24:07Okay?
24:13You're the only one thing you can do.
24:15You're the only one thing you can do.
24:20You're the only one thing you can do.
24:21Don't move away.
24:33Let's go away.
24:36Just
24:36Don't move.
24:37Yes, baby.
25:22Yes, baby.
25:57Yes, baby.
26:25Bir de laf ediyordun.
26:29Kırk yılın başı kavgamız bir işe yaradı işte.
26:34Yalnız bir şey diyeceğim.
26:37Bu gelen görevli.
26:39Biraz fazla abartmadı mı?
26:41Yok kırk yıllık karı koca gibi kavga ediyorsunuz da.
26:44Yani koskoca kırk yıl.
26:46Kolay mı yok artık?
26:51Sen benimle kırk yıl düşünebiliyor musun ya?
26:53Yani ben sende düşünemiyorum da ondan sonra.
26:57Yani kırk yıl değil de zorlasam...
27:00...belki dört yıl falan o da mücbir sebeplerden dolayı.
27:04Dört yılda olmaz.
27:06Dört saat bile kavga etmeden duramıyoruz biz.
27:08Kadın gideli kaç saat oldu şunun şurasında.
27:10Bence yeni bir kavganın fitil ateşlenmek üzere gibi.
27:13Valla sen kendi adına konuş.
27:15Ben gayet güzel kaliteli bir sohbet etmeye çalışıyorum.
27:17İpleri gelen sensin.
27:19Dua et o ipi boynuna dolamıyorum.
27:22Aaa.
27:23Şu an resmen can güvenliğim tehlikede.
27:26Bak biraz daha böyle devam edersen...
27:27...seni dava etmek zorunda kalacağım haberin olsun.
27:30Evet.
27:32Kazanamazsın zaten.
27:33Böyle durumlarda haksız tarih diye bir şey var biliyorsun değil mi?
27:41Ha.
27:43Esra arıyor.
27:44Tam zamanında.
27:46Ben de ablamı arayayım da şu güzel haberi vereyim.
27:49Her şeyi bana açıklamak zorunda değilsin.
27:52Alo Esracığım.
27:55Açıklamıyorum ki.
27:57Lafın gelişi söyledim.
28:00Allah Allah.
28:02Neyse.
28:09Ablacığım nasılsın? İyi misin?
28:12İyiyim ben de sağ olasın.
28:13Ya teyzem merak ettim o yüzden aradım.
28:15İyi mi?
28:18Çok şükür.
28:19Çok güzel bir haber bu.
28:21Aha.
28:22O zaman Musas Sultan.
28:25Ben de sana güzel bir haber vereyim.
28:28Sosyal hizmetlerden geldiler.
28:31Rapor olumlu.
28:35Çok şükür ablacığım.
28:37Evet ben de çok sevindim.
28:38Yani nihayet kızıma kavuşacağım.
28:42İnşallah abla.
28:43İnşallah.
28:45Şimdi ne yapacağız?
28:48Mahkemeyi bekleyeceğiz ablacığım.
28:51Teyzem nasılmış?
28:52Hı hı.
28:54O zaman teyzem benim için çok öp.
28:56Çok da selam söyle.
28:58Bak neye ihtiyacınız olursa arıyorsun beni tamam mı?
29:01Çok öpüyorum.
29:02Allah'a emanet.
29:04Görüşürüz ablacığım.
29:05Görüşürüz.
29:17Teyzem nasılmış?
29:19Çok şükür toparlamış.
29:21Raporları da temiz.
29:23İyi çok sevindim.
29:25Ablam nefesi alacağımı duyunca var ya havalara uçtu sevinçten.
29:28Tahmin edebiliyorum.
29:30O da zaten dört gözle bu haberi bekliyordu.
29:32Şükür namazı kılacağım diyor.
29:33Gelince de bütün mahalleye lokma dağıtacağım dedi.
29:41Senin neyin var?
29:44Bak az önce söylediğim şeylere bozulduysan.
29:47Yo onlar artık dünyamda öyle bir etki yaratmıyor merak etme.
29:54Peki bu sirke satan yüzüne ne demeli?
29:56Belli ki bir şey olmuş.
29:59Arkadaşınla konuştum.
30:00Bir şey mi oldu bir sorun mu var?
30:02Evet var.
30:05Esra Hanım'ın babasının şirketlerine soruşturma açıldı.
30:08Maliyeden denetime gelecekler.
30:12Basın da tepesinde haliyle kızın.
30:14Nefes alamayacak hale gelmiş.
30:17Anladım.
30:19Hukuki olarak destek verelim diyeceğim ama.
30:22İllaki hukuk departmanları vardır.
30:24Var.
30:25Zaten yakında avukatları basın açıklaması yapacaklar.
30:28E denetimden de bir şey çıkmayacak.
30:30İtibar suikasti işte.
30:32De.
30:33Babası birkaç gün ortadan kaybolmasını söylemiş.
30:37Hani basında magazin de çok güzgöz olmasın diye.
30:41O da birkaç gün sende kalabilir miyim diye sordu.
30:45E tamam gelsin.
30:46E ofis pek müsait değil ama ablamın evinde ağırlarız.
30:49Ya tabi evde rahat eder mi bilemem.
30:51Ama biz ne gerekiyorsa yaparız.
30:54Sorun bu değil aslında.
30:56Neymiş sorun?
30:59Evli olduğumuzu kimse bilmiyor.
31:05Doğru söylüyorsun.
31:09Yani söylemeyelim diyeceğim.
31:12Ama gelince anlar.
31:16Yani bir şekilde benden duyması lazım ama
31:18nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
31:36Fira Hanım.
31:40Ben Orhan Bey'in yanına geçeyim.
31:46Orhan Bey'i görme şansınız oldu mu efendim?
31:49Az önce yanımdaydım.
31:51İyiydi.
32:03Nedir durum Yavuz Bey?
32:05Avukat şimdi Orhan Bey'in yanına gitti.
32:07Hızla çıkarmak için elimizden geleni yapacağız.
32:10Oğlumu görmek istiyorum.
32:11Hemen ayarlayın.
32:13Görevli memurla bir konuşayım.
32:15Avukattan sonra siz alsınlar efendim.
32:19Ben az önce yanındaydım.
32:22Morali hiç bozuk değil.
32:23Hiç merak etmeyin.
32:25Avukat da gerekeni yapacak.
32:27Ve kurtulacak.
32:30Orhan Demirhanlı'nın
32:31nezarete kalacak hali yok.
32:33Elbette kurtulacak.
32:35Sen de kendini toparla.
32:38Güçlüdür.
32:40Ortada moralsiz dolaşarak
32:41Orhan'ın huzurunu bozma.
32:56Şu adamdan hala ses yok mu?
33:00Maalesef hanımefendi.
33:02Ona verdiğimiz telefona ulaşamıyorum.
33:06Bütün bağlantılarımı devreye soktum.
33:10Çok beklemeyeceğiz.
33:20Nefes geldiğinde derslerine
33:22odaklanmamız lazım.
33:23Çünkü ben sanmıyorum orada
33:25ödevleriyle falan ilgilensinler,
33:27baksınlar.
33:27O iş kolay.
33:28İki üç haftada toparlarız.
33:30Hem ben sözel derslerine yardımcı olurum.
33:32Güzel.
33:33O zaman matematik de bende.
33:35Öğretmenleriyle konuştum.
33:37Yani derse katılımında,
33:39dersi dinlemesinde bir sorun yokmuş.
33:41Ödevlerini aksatıyormuş biraz.
33:43Onu da hallederiz.
33:45Hem yaşı küçük daha.
33:46Düzenli bir hayata çabuk alışır.
33:48Asıl bence odayı
33:49elden geçirmek lazım.
33:50Nefes'im.
33:52Niye?
33:53Odanın neyi var ki?
33:55Yani çok büyük değişikliklere
33:56gerek yok aslında.
33:57Sadece perdeleri
33:58daha koyu renkleriyle değiştiririz.
34:00Hem uyku kalitesine
34:01faydası olur nefesin.
34:02Onun yaşına uygun
34:03birkaç düz eşyası alırız.
34:05Böyle daha tatlı,
34:05daha sevimli bir yer haline gelir.
34:07Bence oda nefes için
34:09gayet sevimli.
34:10Çünkü bizzat
34:10ben hallediyorum her şeyi.
34:12Onu biliyoruz canım.
34:14Hayır anlamadım.
34:15Yükselme hemen.
34:17Yani bir kadın
34:18eli değse daha iyi olur diyorum.
34:20Erkek gözüyle çocuk odası.
34:21Bu kadar oluyor işte.
34:32Hello.
34:34Esra Rengiz Esra is
34:36back.
34:38Hoş geldin canım.
34:43Bakıyorum lise yıllarına dönmüşsün.
34:46Hatırlayacağını biliyordum.
34:47Nasıl unutabilirim ki?
34:49Bu arada bana sorarsan
34:50hiç kimse unutmadı.
34:51Herkes aylarca yaptığın
34:52Esra Rengiz konseptini konuştu.
34:54Beni şu yaşımda
34:55lise yıllarıma döndüren hayat
34:57başkalarına neler yapmaz.
34:59Dünya hassas kalpler için
35:00tam bir cehennem Nurşah'cığım.
35:05Bunu da magazincilerden
35:07kaçmak için taktın herhalde.
35:08Yeni bir deneme değil.
35:09Olmamalı.
35:11Gözlerin kanadı değil mi?
35:13Aynaya baktığımda
35:14benim de öyle oldu.
35:15Ama merak etme
35:16gazetecilerden kaçtım.
35:17Şoför kapının önüne kadar
35:19bıraktı.
35:20Ama babama bunlar yetmiyor tabi.
35:22Tamamen değişmemi istedi.
35:25Ofisim burası demek.
35:33İlginç bir yer.
35:35Eski bayağı.
35:37Tarih eser falan mı?
35:38Evet eski bir yapı ama
35:40tarih eser olduğunu sanmıyorum.
35:42Bu arada burası sadece ofisim değil.
35:44Aynı zamanda da evim.
35:45Yani burada yaşıyorum.
35:48Kulaklarımda bir problem var herhalde.
35:50Burası benim evim mi dedin?
35:52Yok kesin yanlış duydum.
35:54Doğru duydun canım.
35:55Burada yaşıyorum.
35:57Seni Kenan'la tanıştırayım.
36:01Hoş geldin Kenan'la.
36:03Yalan yok.
36:05Vallahi hoş buldum.
36:10Çok yakışıklı bir ortak bulmuşsun kendini.
36:14Daha önce haberim olsaydı gelirdim.
36:19Bizimkisi aslında sadece iş ortaklığı değil.
36:25Daha doğru sözlerle tanıştırmam gerekiyor galiba.
36:30Arkadaşım Esra.
36:34Eşim Kenan.
36:40Eşim.
36:43Eşim.
36:46Eş.
37:02Neva Hanım'ın beyanı dışında somut bir delil yok.
37:06Bugün serbest kalmanızı sağlayacağım.
37:13Oğlunla yalnız görüşmek istiyorum.
37:18Eşim.
37:35Eşim.
37:36Eşim.
37:58Eşim.
38:02Eşim.
38:04Eşim.
38:17Yalnız bir şey söyleyeceğim.
38:18Bütün Roma'yı altın üstüne getirmiştim gerçekten.
38:23Ben çay koymuştum da demlenmiştir.
38:25İçersiniz değil mi?
38:26Eşim.
38:27Eşim.
38:40Eşim.
38:41Eşim.
38:41Eşim.
38:49Eşim.
38:52Eşim.
38:54Eşim.
38:54Eşim.
38:55Eşim.
38:57Eşim.
39:08Eşim.
39:12Eşim.
39:19Eşim.
39:25Eşim.
39:25Eşim.
39:28Eşim.
39:29Eşim.
39:29Eşim.
39:30Eşim.
39:30Eşim.
39:32Eşim.
39:33Eşim.
39:34Eşim.
39:35Eşim.
39:35Eşim.
39:35Eşim.
39:36Eşim.
39:37Eşim.
39:38Eşim.
39:38Eşim.
39:39I know my friends are real, Homer.
39:41I know my friend, who knew he worked for me.
39:44If I knew what he knew he played in time, he wanted to go to the house.
39:48She's a boy who knew it was a little bit.
39:51She's a man who knew it was a girl.
39:54When I saw you, a priest isOURS like a poor village.
40:00I was a poor village.
40:00I was a poor village that lived.
40:01And she knew how to solve it.
40:06I'm a very, very happy, I think it's a life that's not a life.
40:09It's a very high-life life and it's a very high-life life.
40:15If you're happy, you can become a true life to me.
40:20We have to be a good life.
40:24I'm a beautiful place.
40:26I'm very happy with you here.
40:28I have to be a happy life.
40:31Of course.
40:32I'm a boy who's a big man.
40:33I'm a big man for a long time.
40:33I'm not going to be a big man.
40:35But I'm not going to be a big man.
40:42Yes, my sister, our brother came.
44:53Isra'cim mahallede tanıştık diye.
44:55Daha ne anlatayım ki?
44:56Bu kadar mı?
44:58Yıldırım aşkıyla evleniyorsunuz.
45:00Böyle yavan anlatılmaz.
45:03Bence Nurşah anlatsın.
45:04Çünkü Nurşah çok güzel anlatıyor.
45:09Nurşah böyle şeyleri hiç konuşmaz ki.
45:12Ama benim sorularımdan kaçamayacağını da gayet iyi bilir.
45:15Öyle değil mi?
45:16Bilmez miyim?
45:18Artık Kenan da biliyor.
45:19Yani geldiğinden beri 250 milyon tane soru sorduğun için.
45:23E tatmin edici bir cevap alamadım ki.
45:27Söylesenize.
45:27Nasıl oldu ilk görüşte aşk mı oldu?
45:30Yoksa peşinden koşulan biri mi var?
45:42Böyle derin baktığınıza göre kesin ilk görüşte aşk.
45:46Yanılıyor muyum?
45:48Esra'cığım bizde merak edilecek bir şey yok.
45:50Yani öyle filmlik şiirlik bir durum yok.
45:52Evet.
45:54Yani karşılaştık.
45:56Tanıştık.
45:58Birdenbire çarpıldık.
46:00Yani en azından benim için öyle oldu.
46:02Birden çarpıldım çünkü.
46:05Vay vay vay.
46:07Sonra?
46:08Sonra da...
46:10Evlendik.
46:18Aynen öyle yani.
46:20Sen bizi boş ver de.
46:23Planlarını anlat birazcık.
46:25Yani önünde zorlu bir süreç var.
46:28Şurama kadar geldi artık.
46:30Daraldım babamın işlerimi konuşmaktan.
46:33Sizden söz edelim.
46:35Hem benim hikayemden daha eğlenceli.
46:38Ben çayları tazeleyeyim.
46:39Ben çayları tazeleyeyim.
46:40Çayları tazeleyeyim.
46:47Yalnız aranızdaki uyum muazzam.
46:50Aynı anda ayaklanıp benzer şeyler söylüyorsunuz.
46:53Bu nasıl bir uyum böyle?
46:56Bazı şeyler kendi elinden oluyor Esra'cığım.
46:58Evlilik de böyle işte.
47:00Ben çayları tazeleyeyim.
47:02Ben çayları tazeleyeyim.
47:20Bunaldım gerçekten.
47:22Bir türlü susmak bilmiyor.
47:23Ne yapacağız bu kızla?
47:25Yani arkadaşım biraz fazla detaycı.
47:27Ya biz sosyal hizmetler karşısında bu kadar ter dökmedik.
47:30Evet.
47:32Neyse.
47:33Yani halledemeyeceğimiz bir şey değil.
47:35Bence biraz abartıyoruz.
47:37Birkaç şey daha cevaplarız.
47:39Sonra illaki bir noktada susacak.
47:45Neyse şunları götürelim.
48:02Ne oldu cesurla iyiydi.
48:05Cesaretin böyle iki dakikada uçup gitti mi?
48:07Yok.
48:08Bir şeyler hazırlayayım atıştıracak.
48:11Tamam sen bırak ben hazırlarım.
48:12Bak zaten görmemişsin arkadaşını.
48:14Biraz zaman geçirin.
48:15Olmaz öyle beraber gideceğiz.
48:18Ama senin arkadaşın.
48:19Sen de benim kocamsın değil mi?
48:21En azından Esra öyle zannediyor.
48:24Suya beraber daldık beraber çıkacağız.
48:29Kurtuluşum yok yani.
48:42Zaman geçmiyor diyordum ya.
48:43Şimdi tamamen durdu.
48:482-3 saat demiştin değil mi?
48:52Saati geçiştirmenin bir yolunu bulalım.
48:54Ben hayatımda ilk defa böyle oluyorum.
49:01Ne yapacağımı bilmiyorum.
49:05Başka şeyler düşünebilirsin belki.
49:09Mesela buradan çıktıktan sonrasında.
49:23Evde...
49:25Neva ve Cihangir bizi bekliyor.
49:31Sanırım ben iyi bir şey düşünemiyorum.
49:34Yanlış bir yola sürükledim seni desene.
49:37O halde şöyle yapalım.
49:58Gözümüz aydın oldum.
50:01Neva'yı kaçıran adam teslim oldu.
50:28Adamı bulduk hanımefendi.
50:30Birazdan gelip teslim olacak.
50:34Lazım gelen her şey söylendi mi?
50:36Merak buyurmayın.
50:39Sizin adınız kesinlikle geçmeyecek.
50:42Bu işi tek başına kalkıştığını anlatacak.
50:55Adam ifadesini verince Niva'nın kaçırılmasıyla senin bir ilgin olmadığı anlaşılacak.
51:02İki, üç saat bile beklemeyeceğiz.
51:05Birazdan çıkarsın.
51:09Adamın vereceği ifadeden çok eminsin anne.
51:11Sanki neler söyleyeceğini biliyor gibisin.
51:16Senin bir suçun olmadığı apaçık ortada.
51:19Bunun dışında herhangi bir şeyle ilgilenmiyorum.
51:40Ah abicim.
51:43Konaktaki şu gereksizlerden kurtulunca etraf ne kadar da huzurlu oldu öyle değil mi?
51:49Henüz hiç kimseden kurtulmuş değiliz.
51:52Ama az kaldı.
51:55Hakkımız olanları geri alınca baya bir işimiz var ama.
52:01İlk önce şu konağı şu hantal görüntüden bir çıkartmam lazım.
52:04Her şey sevgili kuzenimiz gibi demode.
52:09Şunlara bak ya.
52:11Ay her şey elinin değdiği o kadar belli ki.
52:15Şu duvarların da rengini değiştirmek lazım.
52:19Odalar da sende ayrı bir fecaat zaten.
52:24Ne oluyor?
52:27Sen beni dinlemiyor musun?
52:37Seni kaçırtan Orhun olduğuna gerçekten emin misin Lema?
52:42Orhun'un masumiyetine olan bu ilgin ne zamandır var?
52:48Laf ebeliğini bırak.
52:49Soruma cevap ver.
52:51Emin misin Orhun olduğuna?
52:56Demirhanlılar bedel ödemesini bilirler.
52:58Orhun Demirhanlı da yaptıklarının bedelini ödeyecek.
53:28Neden bu kadar uzadı?
53:31Adam ifadesini çoktan vermiştir.
53:35Neyi bekliyoruz hala?
53:37Biraz daha anlarız neyler olduğunu.
53:40Ben gidip avukatı bulayım.
53:42Belki bilgi alırım.
53:50Nihayet gelebildiniz.
53:53Neden hala buradayız?
53:56Nedir durum?
54:04Konuşsanıza ne oluyor?
54:07Adam ifade vermedi mi?
54:10Adam ifadesini verdi.
54:13Fakat bir sorun var.
54:17Azmettiricinin Orhun Bey olduğunu söylüyor.
54:21Ne yazık ki nöbetçi mahkemeye sevk ediliyorsunuz.
54:24Ne yazık ki nöbetçi mahkemeye sevk ediliyorsunuz.
55:05Transcription by CastingWords
55:25CastingWords
56:02CastingWords
Comments

Recommended