Watch Blood Flowers Episode 239 with English subtitles. Full episode free.
#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:22Thank you for listening.
00:44Thank you for listening.
01:12Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
06:33...
06:33...
06:34...
06:35...
06:38...
06:40...
06:41...
06:41I don't know what the problem is.
06:43It's hard, but it's hard.
06:46It's hard to know what you're doing.
06:48We'll do it.
06:51We'll do it.
06:52We'll do it.
06:53We'll do it.
06:54We'll do it.
06:54We'll do it.
06:59You're doing it.
07:01I wanted it or if you could do it.
07:05I'm doing it later.
07:08I'm doing it.
07:12Gerçi Dilan biraz zorlayacak, belli.
07:16Inatçı bir kızım var benim.
07:21Tamam, annesine çekmiş.
07:25Bu süreçte Barın'ı da tanıdım biraz.
07:27O da çok kararlı.
07:29En az Dilan kadar da inatçı.
07:33Barışmak için elinden geleni yapacağına eminim ben.
07:36Hem aralarında bu kadar sınanmış büyük bir sevgi varken...
07:41İnan ayrılmaları barışmalarından çok daha zor.
07:47Hadi gidelim.
08:02Annemler dışarı gitmiş.
08:04Sen de artık gitsen iyi olur.
08:06İşlerim vardır.
08:08Yok, işlerim yok.
08:10Bugün kendime izin verdim.
08:13Hem karnım aç.
08:14Kahvaltı etmeden hiçbir yere gitmem.
08:16Evde kahvaltılık yok.
08:18Vardır vardır.
08:19Yok diyorum Baran.
08:21Baran yok diyorum anlamıyor musun?
08:22Baran!
08:23Baran!
08:24Baran!
08:26Baran!
08:29Baran!
08:31Baran!
08:33Baran!
08:34Baran!
08:36Baran!
08:43Baran!
08:47Baran!
08:49Baran!
08:51Baran!
08:52Baran!
08:53Baran!
08:53Baran!
08:54Baran!
08:55Baran!
08:55Baran!
08:57Baran!
09:19I can't tell you, I can tell you.
09:24I can tell you.
09:25I can tell you.
09:33We have a decision to be with Fulat.
09:41We don't want to do this.
09:42We don't want to do this.
10:00Your decision is not.
10:01We can do this.
10:04We are not going to do this.
10:09We don't want to do this.
10:14We are going to do this.
10:19We are going to do this.
10:21Yes, I am.
10:22I don't know what I'm doing.
10:24I'm a good guy.
10:32You're a good guy.
10:34You're a good guy.
10:37You're a good guy.
10:41You're a good guy.
10:49I hope you would like to give you a great start.
10:54Let's go to the end of your life.
10:57I hope you will be able to keep your heart,
10:57so you will be able to keep your heart.
10:59I know you will be able to think your heart.
11:01And our final decision is possible.
11:08Yes, my friend.
11:10whatever you want to trust me
11:19you have to take care of me
11:27that's not my fault
11:30but
11:32I
11:32know
11:59I'm sorry, I'm sorry.
12:16Why did you stay here?
12:19Is there a place?
12:22It's here.
12:24What?
12:28It's here, but you don't want to open it.
12:33What?
12:44Eee, şimdi...
12:46...sen mi hazırlıyorsun yani? Çünkü...
12:48...ben epey çalışıyormuşum gibi hissediyorum da...
12:51...istersen sen otur, ben hazırlarım hepsini.
12:57Madem çok açsın, hızlıca bir tost yapıp yeseydin o zaman...
13:00...tutturdun, onu yapalım, bunu yapalım.
13:05Uzun zamandır birlikte kahvaltı yapmadık.
13:08Bugün güzel karımla birlikte kahvaltı yapmadan hiçbir yere gitmeyeceğim.
13:13Senin istediğin bir şey yok mu?
13:17Kahvaltı için.
13:21Yok, ne olsun ki?
13:24Peynirli omle seversin sen.
13:27Nerede peynir?
13:30Arkanda.
13:31Ama tabii görememişsindir sen.
13:40Lütfen düzenli çalış.
13:42Kirletme.
13:43Arkanda enkaz bıraktıktan sonra...
13:46...yaptıklarının hiçbir anlamı kalmıyor.
13:55Yani arkanı ben topladıktan sonra...
13:58...ekstra bir yorgunluk.
14:14Tava nerede?
14:16Burada.
14:17Tamam, ben alırım.
14:22O değil.
14:25Niye, bu olmaz bu?
14:27Olmaz.
14:28Allah Allah, tava değil mi bu?
14:30Olmaz işte.
14:34İncelikler Baran Bey, incelikler.
14:37Bunu mu yap?
14:39Peki.
15:19Herkesi kandırabilirsin ama beni asla.
15:23Mantıkmış, oymuş, buymuş boş laflar bunlar.
15:26Buz gibi ya da bal gibi...
15:28...aşıksın.
15:34Ne diyorsun yenge sen ya?
15:36Yasmin ne alaka ya?
15:37Sen iyice uçtun yenge.
15:39Şaka yapıyorsun değil mi bana?
15:41Yok Harun.
15:42Gayet de ciddiyim ben.
15:43Hiç de uçmuyorum.
15:44Uçan biri varsa o da sensin.
15:46Ama aşktan.
15:48Ya yenge bırak Allah aşkına ya.
15:50Sen şimdi hamilesin.
15:51Ondan böyle hormonları şey oldu herhalde.
15:53Senin o dediğinin iki canlı geri yok ya.
15:56Nine yani yenge, nine.
15:57Olmaz o.
15:58Yok Harun, yok.
15:59Büyük lokma ye ama büyük söz söyleme demişler.
16:04Ya ne demişlerse demişler.
16:06Ama ben sana bir şey diyeyim yenge.
16:08Senin o kuzenin var ya.
16:10Cadı yenge cadı.
16:11Pek benim tarzım değil yani.
16:12Olmaz o iş.
16:13Cadıma da hoşlanıyorsun işte.
16:15Ya yenge ben ne diyorum sen ne diyorsun ya?
16:18Ayy Harun ya hoşlanıyorsan diyorsam hoşlanıyorsun işte.
16:22Bu kadar.
16:23Hadi kapat dükkanı da.
16:24Gidiyorum ben.
16:25Görüşürüz.
16:39Neler düşündün sen yengeme bak ya.
16:42Hiç öyle bir şey olur mu ya?
16:44Olsa ben bilirim zaten.
16:46E insan tarafıyım ben esnaf adam sonuçta ya.
16:48Kendimi de tanırım.
16:50E oğlum soruyorum kendime.
16:51Var mı Harun böyle bir şey?
16:53Cevap veriyorum hayır.
16:54Yok yani.
16:59Günaydın.
17:01Günaydın.
17:05Günaydın.
17:15Günaydın.
17:16Hayda.
17:20E bu kız bana bir tane laf söylemeden direkt mutfağa gitti.
17:24Onunca ne sıkkın herhalde ya.
17:26Onunca ne sıkkın.
17:27Onunca ne sıkkın.
17:27Altyazı M.K.
17:29później.
17:29I love you.
18:01I will not be able to change my life.
18:07I will not be able to change my life.
18:11I wish I could do it, but I will not be able to change my life.
18:16You know, I am the only person I am.
18:22I am the only person I am.
18:25I am the only person I am.
18:27I will not be able to change my life.
18:32I will not be able to change my life.
18:35I will not be able to change my life.
19:09Aferin.
19:12Sen müdahale etmesen bizim saf olan her şeyi ötecekti.
19:53Sen müdahale etmesen bizim saf olan her şeyi ötecekti.
20:10Sen müdahale etmesen bizim saf olan her şeyi ötecekti.
20:30Hiç gerek yok düğün derneğe. Bu mesele beni yeterince yordu zaten.
20:35Ben kızımın nasıl bir düğün hayal ettiğini bilmiyor muyum?
20:39Heveslerini, gönlünden geçenleri anlamıyor muyum sanıyorsun?
20:44Kusura bakma ama bu laflar senin lafların değil.
20:47Bir şey olmuş belli ve sen bunu bana söylemiyorsun.
20:51Hayır annem, bir şey saklamıyorum.
20:54Lütfen, boş yere sen de kendini de beni de sıkma.
20:58Ben sadece birazcık huzur istiyorum.
21:01Şartlar farklı olsaydı dediklerin doğruydu.
21:06Ama bu evlilik yeterince zorlu, olaylı oldu biliyorsun.
21:11Hem illaki düğün sürecinde de sıkıntılar çıkacaktı.
21:16Daha fazla gerilim istemiyorum.
21:19Kimseden bir şey duymak da istemiyorum.
21:21Bak, yoksa Azade Hanım mı bir şey dedi?
21:24Hayır anneciğim, kimse bir şey demedi.
21:26Lütfen üstüme gelme, ne olur.
21:30Peki kızım, bu senin en önemli günün.
21:34Kudret Ağa'nın da dediği gibi, içinde bir heves kalmasın,
21:38yarın öbür gün benim de bir düğünüm olmadı demeyesin diye bir daha yoklayayım istedim.
21:43Ama sen böyle istiyorsan, varsın böyle olsun.
21:53Canına mı kız?
22:08Şimdi bir simit olsa ne güzel olurdu.
22:11Tuvumla da çok iyi giderdi.
22:13Bir de sıcak olsa.
22:27Eee, tahminen ne zaman yeriz omleti?
22:34Ocak, bozuk ocak.
22:36Bozuk falan değil.
22:44Gaz kokmuş burası.
22:46Evi havaya uçuracaksın şimdi, ver bakayım.
22:55Bu ocağı bilmiyorum ya, o yüzden yıkamıyorum.
23:05Ama neymiş?
23:07Demek ki deneyince oluyormuş.
23:21Maydanoz mu koydun omlete?
23:24Evet, sen seviyorsun diye.
23:26Hayır, sevmiyorum.
23:31Yani seviyorum da, omlet de sevmiyorum.
23:35Yani şu an inatçılığından böyle söylüyorsun.
23:39Hayır.
23:41Sadece bazı şeyler değiştirilebilir.
23:43Ama senin bana sürekli inatçı etiketi yapıştırman değişmiyor.
23:47Evet değişmiyor.
23:48Çünkü öylesin.
23:50Öyle mi?
23:51O zaman sen ye.
23:53Ben yemiyorum.
24:01İnatçıymışım.
24:02Evet inatçıyım.
24:08İstediğin zaman nasıl iyi tanıyorsun beni?
24:18Baran?
24:22Nereye gittik şimdi bu?
24:35Bitmiş.
24:38Bitmiş.
24:42Tokan düşüreceksin.
24:56I don't know what to do.
25:13What do you think about now, my eyes are growing up.
25:19Then you're going to get out of here and get out of here.
25:25You've watched your actions.
25:30I'm a friend of mine.
25:33I'm not saying anything, I'm not saying anything, I'm not saying anything, I'm not saying anything.
26:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
26:13...and the other side of the house, he turned the other side of the house.
26:15Look, look, look, they both have a lot of work.
26:20They will be able to get the other side of the house.
26:24They are very familiar with the people in front of the house.
26:31They will be able to show the other two times.
26:34I will show you who will be.
26:37Anyway,
26:39we will tell people who are going to say who are going to say.
26:43Hasan!
26:44You're not going to go to me.
26:47Everyone who married to her.
26:50They will be able to learn from the past.
26:53They will be lost.
26:56They will be lost.
26:58They will be lost.
26:58What did they do?
27:01What did they do?
27:04What did they do?
27:05I didn't do it, Hasan.
27:07I'm sorry for that.
27:09What did they do?
27:11I'm sorry, I'm sorry.
27:12If I did it, I'm sorry.
27:15I'm sorry to get you.
27:15You're sorry, I'm sorry.
27:23You're sorry to solve this problem.
27:25Bu iş uzadıkça ayağımıza dolanacak.
27:28Koskoca karabeylerin gelinlerine bak.
27:32İkisi de birbirinden âlâ maşallah.
27:35Ne birinden kurtulabildik, ne öbüründen.
27:54Niye gitti ki bu şimdi?
27:57Çok mu söylendim acaba?
28:00Söylenmiş olabilirim.
28:02Hemen gitmesi mi gerekiyordu?
28:04Hiç zorlanmaya da gelemedi barana.
28:07Hemen pes etti.
28:09İnsan damarına basılınca böyle oluyor işte.
28:12Demek ki neymiş?
28:14Konuştuklarına dikkat edeceksin.
28:16Ağzından çıkanı tartacaksın.
28:18İnsanların ağrına giden şeyi söylemeyeceksin.
28:21Yoksa söylersen böyle giderler işte.
28:24Kim suçlu o zaman?
28:28Niye kaldırıyorsun sofrayı?
28:34Sen gittin diye?
28:38Gitmedin mi?
28:41Evet gittim.
28:46Sana simit almak için.
28:52Yoksa sen...
28:55Çok konuşsun diye mi eğitim zannettin?
28:58Yok. Çok konuşmadım ki ben.
29:01Niye öyle zannedeyim?
29:02Hem ne alakası var canım?
29:04Bir de sen niye simit aldın ki?
29:06Bu kadar şeyin içinde hangi birini yiyeceğiz biz?
29:10Hadi koy onlara.
29:11Simit sıcak.
29:13Tam sevdiğin gibi.
29:15Ya iyi.
29:16O kadar zahmet etmişsin.
29:18Geri koyalım bari.
29:20Simit sıcak diyorsun yani.
29:23Evet sıcak.
29:49Afiyet olsun ana.
29:50Gel oğlum sana da bir çay getirsinler.
29:52Sağ olana ben sabah çok içtim.
29:55Gelecek dediydin.
29:56Te ne zaman.
29:58Gelin hanımdan bir haber var mı?
30:02Baran getirmeye gitti ya ana.
30:05Baran ağa ikna turlarına çıktı desene.
30:09Koskoca Baran ağanın düştüğü hale bak.
30:12Yani bu dilan her ipini koparıp gittiğinde bu çocuk peşinden mi koşacak?
30:20Eadet oldu ana.
30:22Daha önce de koştuydu ya.
30:29Koşturacak tabii.
30:30Karısı değil mi?
30:32Bir hatası, noksanı varsa illa ki koşturacak.
30:38Geldiğimiz hale bak.
30:40Konakta ne dirlik kaldı ne düzen.
30:44Herkes bildiğini okuyor.
30:46Bir gelin evden kaçıyor.
30:48Diğeri de sen ayrı terane.
30:51Ya ana evlilik dediğin öyle her zaman güllük gülistanlık olacak değil ya.
30:55Misal sen babamla hiç tartışmadın mı ya?
30:58Karı koca arasında yaşanır öyle sorunlar.
31:00Yaşanır.
31:01Yaşanır yaşanmasına da.
31:03Bir kadın kocasını ardında bırakıp gitmez.
31:07Hele de ağa karısıysa.
31:09Ah ah.
31:11Eskiden böyle miydi?
31:13Bir ağa karısı.
31:15Kocasıyla ne yaşarsa yaşasın.
31:17Kimsenin ruhu duymazdı.
31:20Kan kusar.
31:21Kızılcık şerbeti içtim derdi.
31:23Dizini kırar evinde otururdu.
31:26Maşallah.
31:27Zamane gelinleri.
31:28Bırak ses çıkartmasını.
31:30Evi terk edip gidiyor.
31:32Ne adat bilen kaldı.
31:34Ne de Erkan.
31:37Hele bir de geri dönmezse.
31:39Sen asıl o zaman seyreyle cümbü şu ana.
31:43Bir de üstüne boşanma davası açarmış.
31:47İşte o zaman el alem arkamızdan tef çalacak.
31:52Kimse boşuna heveslenmesin.
31:54Baran da Dilan da birbirine çok güçlü sevgi bağı ile bağlılar.
31:58Öyle ufak tefek meselelerle kopacak değil o bağ.
32:01Hadi inşallah.
32:03Milletin ağzına sakız olmadan döner inşallah.
32:07Dönerler ana sen merak etme.
32:09Ben Dilan kızıma da Baran'a da sonuna kadar güveniyorum.
32:14Ben bahçeye çıkıyorum havalmaya.
32:17Ben bahçeye çıkıyorum havalmaya.
32:20Çok kudreti açık anca havanı alırsın zaten.
32:24Ya.
32:56Gül.
33:11Ne izin vermedin anlatmama.
33:19Cihan'a yaptıklarını ben hiçbir zaman anlatmanı istemedim ki.
33:24Açıklarsan ortalık karışacak iyice.
33:27Baran Bey'le aran yeni düzeldi.
33:29Sana güvenmeye başladı.
33:33Cihan.
33:35Seni abisi kadar seviyor.
33:40Bizim mutluluğumuz için ne kadar uğraştı.
33:45Şimdi sen ona kalkıp da yaptıklarını.
33:51Olanları söylersen.
33:53Her şey bozulacak.
33:57Birbirinize düşman kesileceksiniz yine.
34:02İşte bu yüzden kimseyle konuşmanı istemedim.
34:06Ne sen zarar gör.
34:08Ne de ailen.
34:10Geçmişte olanları bilmenin kimseye faydası yok artık.
34:16Sen bu yükü ömür boyu vicdanında taşıyacaksın zaten.
34:24Pişman olana bu en ağır ceza.
34:28Bir de...
34:31...insanların nefretlerini eklemek istemedim üstüne.
34:35Gönlüm razı gelmez bu kadarına.
34:39Bu sır...
34:41...bizimle mezara kadar gidecek.
35:20Evet baba burada kaldım.
35:23Güzel.
35:24Dilen kızım nasıl oğlum?
35:26Gayet iyi.
35:27Kahvaltı yapıyoruz.
35:29Selam söyle.
35:31Selam söylüyor sana.
35:32Ve aleyküm selam.
35:33Sen de çok selam söyle yavrum.
35:36İyisin de.
35:37Maşallah maşallah.
35:39Allah bozmasın oğlum.
35:41Amin.
35:43Oğlum.
35:44Bak sakın Fevri bir şey yapma.
35:45Sakin ol.
35:47Gelin kızımın da.
35:48Gönlünü almadan gelme.
35:49Ben sana güveniyorum.
35:51Tamam baba.
35:52Merak etme.
35:53Halledeceğim.
35:54Hadi konakta görüşürüz.
35:58Niye merak etme dedin?
36:01Hiç işle ilgili.
36:24Abimle yengemin durumu nasıl baba?
36:26İyiler oğlum iyiler.
36:27Daha iyi olacaklar inşallah.
36:30Abin yengenin gönlünü almasını bilir.
36:31Yakında biter bu kırgınlık.
36:34İnşallah.
36:37Bu ara sanki bir uğursuzluk var ha baba.
36:41Yani Fırat abiyle Gül'ün de arası bozuk gibi.
36:44Hiç mutlu görünmüyorlar.
36:46Yani dışarıdan gören bir insan yeni evli çift demez onlara.
36:51Ya bu kadar uğraştıktan sonra ne oldu ben anlamadım ki baba.
36:55Düğün yapmak da istemiyorlar.
36:58Oysa ki ne kadar hevesliydiler.
37:01Ben bir kırgınlık kokusu alıyorum onlardan ama.
37:04Hayırlısı.
37:07Acaba bir şey mi yapsak baba?
37:10Aman diyeyim oğlum aman.
37:12Sakın sen dokunma bu işe olur mu?
37:14Vay be.
37:16Adımız çıkmış dokuza inmez sekize.
37:18Oğlum onların ateşini bizim taşıyacağımız su söndürmez.
37:23Kendi yollarını bulurlar.
37:26Tabi bir ihtiyaçlar olduğunda da biz büyükler olarak icabet edeceğiz elbette.
37:31Ben her daim yanlarımda olacağım.
37:34Gözümüzlerimde olacak.
37:36Yengen de evine yuvasına döndükten sonra her şey yoluna girecek inşallah.
37:41Sen canını sıkma.
37:42Sevdalılar darılmayı bildikleri gibi barışmayı da çok iyi bilirler.
37:47Öyle baba bilirler tabi haklısın.
38:05Çok yedim.
38:07Ne gerek vardı şimdi buna?
38:09Sadece simitle peynir yedin.
38:11Omletine dokunmadım bile.
38:13Üstelik tam istediğin gibi yapmıştım.
38:15Hiç canım istemedi.
38:17Artık içine ne koyduysan tadı bir başka olmuştur kesin.
38:21Valla tadı gayet iyiydi.
38:23Farklı hiçbir şey koymadım içine.
38:25Ben de senin ağzının tadı yok.
38:27Bak bunda doğru söylüyorsun.
38:29Ağzının tadı hiç yok son günlerdir.
38:36Bırak sen ben hallederim gerisini.
38:38Sen git artık.
38:41Kahve yapacağım sen de ister misin?
38:43Sen gitmeyi düşünmüyor musun artık?
38:49Kahvaltına sonra kahve içmesem olmaz.
38:51Biliyorsun.
38:53Hadi sen buraları topla ben kahve yapacağım.
39:13Yelik?
39:22Tamam.
39:24Hadi sen buraları.
39:25Hadi sen buraları toplayın.
39:25What are you doing?
39:26A his, there is a good thing.
39:30Everything is being done...
39:32You can't put it...
39:33I'm not mistaken...
39:35For now I keep I'm not mistaken.
39:40I have aression of my mind...
39:42I love you, I love you...
39:44I love you...
39:46You can't tell me...
39:47I don't know...
39:49... sustain myself...
39:53Actually, you need to stay in love with your hands.
39:57But you're a man, you're a man.
40:01You're a man, you're a man.
40:02You're a man, you're a man, you're a man.
40:09You're a man, you're a man.
40:10Annem.
40:13I love Fırat.
40:15I love Fırat.
40:15I love Fırat'ı seviyorum.
40:18Evet, arada sorunlar oluyor tabii.
40:22Ama ufak tefek şeyler.
40:24Ben hepsini aşacağımıza inanıyorum.
40:27Sen de bana inan.
40:29Biz Fırat'la gerçekten mutlu olacağız.
40:34İnşallah kızım, inşallah yavrum.
40:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.抬発
41:14ve ilgili
41:23I am
41:24You
41:24I am
41:27I am
41:27I am
41:27You
41:30If you
41:31You
41:31You
41:31No
41:32No
41:32No
41:32No
41:33No
41:33No
41:33No
41:33No, no, I mean, it's not a way to look at my heart.
41:40I love my mother.
41:45Yeah, my mother is my life in close to my son.
41:52We're like my brother-in-law, so we're like my brother-in-law.
41:58That's not true.
41:58But I think it's been very close to me.
42:04You know, right?
42:05Well, you know what I'm saying.
42:08That's not true.
42:09I'm a friend of mine.
42:13He is a friend of mine.
42:15He is not a friend of mine.
42:18He's like that, he's like you're like you're like.
42:30No, she zaildi.
42:46No, alright.
42:50There is no way to do it.
42:52There is no way to do it.
42:53No.
42:54There is no way to do it.
43:05I will help you.
43:07No.
43:13Ava Cevri.
43:16Ben yok mop demiştim ama sen haklısın galiba.
43:19Günaydın kocam.
43:21E tabii ki de haklıyım.
43:22Ben bir şey diyorsam o doğrudur.
43:25Da.
43:26Bu ikisi birazcık beni zorlayacak gibi.
43:29Ama bir miktar.
43:31Şu kadar.
43:32Şu kadar.
43:32Birazcık.
43:34Yat.
43:37Kolay gelsin gençler.
43:39Hoş geldiniz.
43:40Hoş geldiniz.
43:44Kay bakayım ya şöyle kay kay kay.
44:07Kahven de bitti galiba.
44:09Bitti.
44:10İyi o zaman gidebilirsin.
44:12Misafirlik de bir yere kadar değil mi?
44:14Doğru diyorsun.
44:24Buradaki misafirliğin bayağı uzun sürdü.
44:26Hadi gidiyoruz.
44:28Annemin evinde misafir sayılmam.
44:30O yüzden ben gelmeyi düşünmüyorum.
44:33Düşünmeye başla istersen.
44:34Çünkü seni almadan gitmeyeceğim.
44:36Sen de bensiz gitme fikrine alış istersen.
44:38Çünkü gelmiyorum.
44:39Dilan bu iş fazla uzadı artık.
44:43Evine dönmenin zamanı geldi hadi.
44:45Buna ben karar veririm.
44:48Benimle gelmek istediğini biliyorum.
44:53Özgüvenine hayranım.
44:55Ama dikkat et.
44:57Bazen sana hata yaptırabiliyor.
44:59Yani şu andaki gibi.
45:00Yanılıyorsun.
45:01Hiç öyle bir şey yok.
45:03Yani ben gelmiyorum.
45:13Dilan.
45:20Dilan.
45:21Dilan.
45:24Dilan aç kapıyı.
45:26Sen gitmeden açmayacağım.
45:29Aç diyorum sana.
45:32Dilan aç yoksa kıracağım kapıyı.
45:36Açmayacağım dedim.
45:37Git burada.
45:39Dilan aç.
45:41Yoksa kıracağım.
45:42Ya git buradan.
45:48Dilan aç şu kapıyı.
46:01Bak son kez söylüyorum.
46:02Dilan aç kapıyı.
46:04Bak son kez söylüyorum.
46:05Açmazsan kıracağım.
46:07Mesela metre.
46:07ellen sounds.
46:10Açlaval.
46:34Duy собствен三様.
46:35Ben onunla var mı?
46:35Dilan aç mı?
46:40I was very happy to be here, I was very happy to be here, but I was very happy to
46:46be here.
46:46But I said, it was true, we will be very happy to be here.
46:51You didn't leave me, you didn't leave me, you didn't leave me.
46:54This will be enough for me.
46:56But then I will be able to manage myself, so I will be happy to be here.
46:59A few hours ago, I feel very careful, I remember that.
47:15You were so honest with me.
47:20I was very happy to be here, we will be here and have the place for me, we will be
47:21back.
47:21Yes, we came home, we came home, we came home, we were between us,
47:25but we didn't have the place for me.
47:30I believe that even if we have the same place we can consume it.
47:30But this is though not because of one place.
47:31That if someone has been there,
47:33But the time comes.
47:39We can't come as long as we talk about it.
47:46But the reason is that we don't have to take a stone,
47:47but we don't have to do it.
47:47Well, what's your name?
47:50That's the case.
47:50I don't have to leave a stone.
47:52Well, I don't have to leave it.
47:58I'm sorry.
47:59But after this time...
48:02...we'll be a man like this.
48:45I love you.
48:52I don't know what happened.
48:53I don't know what happened.
48:56I love you.
48:58I love you.
49:01Bye.
49:01Hadi görüşürüz.
49:15Her şey yolunda mı?
49:18Evet.
49:19Yani işte ayrı olmamız dışında.
49:25Çavuşacaksınız.
49:27Merak etme gideceksin bir gün.
49:30İple çekiyorum o günü.
49:33Şu her şey bir yoluna girsin de.
49:42Bu annem var ya çok komik kadındır ha.
49:46İşte böyle on iki yaşında falanım.
49:49Kendimi büyüdüm, genç kız oldum falan zannediyorum.
49:53Hani cahsızlık yaptığımız gün var ya.
49:55Sen bana bir şapka takmışsın.
49:57Ha annem de gitmiş o şapkadan takmış.
50:00Böyle böyle terkip ediyor uzaktan uzaktan.
50:07Canım benim.
50:10Hiç rahat edememiş.
50:11Halbuki biraz daha küçük şapka taksaydı boyası meydana çıkmayacaktı işte.
50:24Ayy Cevdet.
50:27Bak sana.
50:28Olmanın çok tanıdılar.
50:30Aşk bacayı çoktan sermiş.
50:33Bak ben sana söylemiştim.
50:35Tamam işte bak.
50:36Bak bu işi oldu.
50:38Vallahi Cevdet.
50:39Ben bu manzaraya şahit olduktan sonra asla itiraz etmem sana.
50:43Vay benim kardeşim be.
50:46Vay benim Harun'um.
50:47Yüreğine ateş düşmüş de haberi yok daha.
50:56Ya kusura bakma ya.
50:58Ben öyle anılara dalınca.
51:01Sıkıntı yok.
51:02İyiydi.
51:04İyiydi.
51:04Ya iyi derken.
51:06Yani anılara dalınca olur öyle.
51:08Çok şey yapma yani bir şey olmaz.
51:13Neyse ben bir yüzümü yıkayım.
51:24Yıka bakayım o güzel yüzünü.
51:27Kendine gel.
51:28Ama ben nasıl kendime gideceğim?
51:32Vallahi yengemin dediğine geldik herhalde.
51:35Oğlum bu kız senin kalbi ne zaman girdi ya.
51:38Vay arkadaş ya.
51:39Vay arkadaş ya.
51:52Aç kapıyı.
51:54Açmayacağım.
51:55Git buradan.
51:56Kapıyı açmazsan kıracağım.
52:05Günan.
52:21Yaklaşma atarım.
52:22Atarım diyorum yaklaşma.
52:29Yaklaşma git buradan.
52:33Git buradan.
52:34Git buradan.
52:34Git diyorum.
52:45Bana.
52:47Bana at.
52:48Bana at.
52:57Yaklaşma atarım.
53:00Bak çok ciddiyim bunu da atarım.
53:01At.
53:03At.
53:04At.
53:22At.
53:24At.
53:26At.
53:27At.
53:28At.
53:28At.
53:28At.
53:29At.
53:29At.
53:29At.
53:31At.
53:38I want to go.
53:42I want to go.
53:43I want to go, I want to go.
53:46And I want to go.
53:50I want that.
53:58My life is hurting.
54:01You could open my door and shut my door.
54:05It was a mistake. You could do this.
54:10Yes, it was a mistake and I didn't give you an excuse.
54:14I didn't give you an excuse.
54:16I didn't do this.
54:18I didn't give you an excuse.
54:20So long, I won't give you an excuse.
54:22Okay, I'll give you an excuse.
54:28worry
54:29I'm gonna have a dream
54:29we belong in the same way
54:34I don't want to go
54:34I don't want to go
54:36to hell
54:36I won't go
54:36No, I want to go
54:41I want to go
54:43I want to go
54:49I want to go
54:59What are you doing, leave me!
55:03Leave me!
55:05I was just waiting for you.
55:06Don't you leave me, leave me!
55:08Did you leave me?
55:09You didn't have a kilo?
55:11She's leaving me here!
55:13Leave me, leave me!
55:17Leave me!
55:19Leave me, leave me!
55:21Don't you leave me!
55:24You know what you do?
55:26Your husband takes me,
55:27and we'll be back home.
55:32Leave me!
55:34Leave me!
55:35Leave me!
55:35Leave me!
55:36Leave me!
55:49I'm not going to do it.
55:50I'm not going to do it anyway.
55:52Don't worry.
55:52That's a little more difficult.
55:54No problem.
Comments