Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 hora

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Dui!
00:02¡Ven acá, hijo!
00:04¿Cómo se enteró de que lo llevaríamos al doctor esta mañana?
00:05Pues yo no le dije nada.
00:08¡Dui!
00:09¿Hijo?
00:11¡Dui!
00:13¡Dui, ven acá!
00:14¡Qué queremos, hijo!
00:16¡Dui, vamos! ¡Llegaremos tarde!
00:24¡Ay, pobrecito!
00:26¿Enciende el auto?
00:27Sí.
00:29Maybe, I don't know, can you repeat the question?
00:35You're not the boss of me now, you're not the boss of me now, you're not the boss of me
00:40now, and you're not so big.
00:43You're not the boss of me now, you're not the boss of me now, you're not the boss of me
00:48now, and you're not so big.
00:51Malcom, hoy presentamos Riz al volante.
00:56¡Qué rica cena, mamá! Son los mejores palitos de pescado que he probado en mi vida.
00:59En serio, no sé cómo los haces.
01:01En el microondas.
01:02Pero los metes el tiempo perfecto.
01:03Bueno, lavaré mi plato y empezaré mi tarea.
01:06Al principio creí que era un tumor cerebral, pero mañana tendré edad para un permiso de conducir.
01:09Seguirá con su mejor comportamiento hasta que pase la prueba.
01:12¿Alguien quiere un sabroso té de hierbabuena?
01:13Bueno, para la digestión.
01:15Mis papás desean cualquier excusa para castigarlo, pero no ha estropeado nada en tres semanas y de hecho se ha
01:19vuelto aburrido.
01:25Yo no creo eso.
01:27No lo olvides. Pasarás por mí después de la escuela y me llevarás a la prueba.
01:30No me lo perdería.
01:32Siento Dios, queridos.
01:33No podemos hacer nada. No ha hecho nada malo.
01:35Por favor, es Riz. No hemos buscado de verdad.
01:37Tendremos que aceptarlo. Ese niño estará al volante.
01:40Riz, rodeado por tres toneladas de acero y cien litros de combustible explosivo, es como darle una ametralladora a un
01:44tiburón.
01:46Yo contesto.
01:48Hola.
01:48Hola.
01:49Francis.
01:49Hola, ¿cómo estás? No hemos sabido de ti desde hace tanto tiempo.
01:53Pues sí, ya saben, siempre he sido impulsivo e independiente, pero más que nada desafortunado.
01:58¿Qué?
01:58Mira, pasó cierto incidente aquí y sin distraernos con el juego de las culpas, solo diré que hubo algunos desperfectos.
02:04Por eso es que llamas. Francis, no, no puedes seguir haciendo lo mismo. Ahora estás por tu cuenta. Tú te
02:08emancipaste, ¿lo olvidas?
02:09No puedes venir corriendo con tus padres por dinero a la primera señal de problemas.
02:12No estoy corriendo hacia mis padres. Es una llamada de un adulto a otro adulto para un crédito de adultos.
02:17No, tú fuiste quien provocó los desperfectos. Ahora arréglalos.
02:19Lo he estado arreglando. Convencí a Red, el gigante, de prestarme la madera a cambio de un par de botas
02:23forradas.
02:24Le dije a mi amigo Pete que las fabricara.
02:26Pero le prometí una nueva dentadura y los dientes no son baratos.
02:32Oye, Dave, ¿recuerdas la cámara digital de Bernie que te gusta mucho?
02:35Sí.
02:36¿Cuánto pagarías por ella si te la consiguiera?
02:38¿Puedes convencer a Bernie de entregar su cámara?
02:41Por supuesto.
02:43He esperado esto toda mi vida. Cuando conduzca cambiará todo.
02:47Solo tengo que evitar problemas las siguientes 16 horas y seré libre.
02:51¿Qué tal?
02:52Ajusta más de este lado.
02:55Ya está listo.
02:56No lo olvides. No me desates hasta mañana. No importa lo que diga o cuánto lo implore.
03:00De acuerdo.
03:01No. Tengo que ir al baño.
03:02Qué lástima.
03:03Era un ensayo. Gracias, amigo.
03:06Es raro. Pero Riz no parece tan irritante como antes.
03:09Es increíble lo que un pernista de conducir hace con una vida.
03:17Hola.
03:17Duy, te lo advierto. Si te atreves a tocarme un pelo, podrás olvidarte de que te lleve a cualquier parte
03:21por el resto de tu vida.
03:23No tengo a dónde ir.
03:29Hola.
03:30Hola, Luis. Soy Craig.
03:31Craig, no puedo charlar. Estoy en la otra línea.
03:33Descuida. Solo será un segundo.
03:35Debo decirte algo que solo me siento cómodo diciendo por qué somos como familia.
03:38Tu hijo Malcolm es un sucio vándalo.
03:40¿Qué?
03:41Le lanzó huevos a la fachada de mi nueva casa. Él y su amigo en silla de ruedas.
03:44Quería caramelos gratis de la tienda.
03:46Les dije que no. Acto seguido era el día de...
03:48Malcolm, ven acá ahora.
03:50Craig, yo sería la última persona a la que atacaría después de que perdoné a tu familia por quemar mi
03:53vieja casa.
03:53Cosa que te recuerdo de nuevo, casi nunca menciono.
03:56Craig, lo lamento tanto.
03:57Bueno, ya sabes cómo son. Solo quiero que venga aquí y limpie el huevo.
04:01Y si me compro un café latte sin grasa de camino, sería fantástico.
04:04No te preocupes. Va para allá.
04:05¿Cuál es tu problema? ¿Lanzaste huevos al apartamento de Craig?
04:08¿De qué estás hablando?
04:10Lo hice, lo hice.
04:11¿Pasaste la prueba?
04:12Lo logré.
04:13¿Tienes cinco malas?
04:14Sí, pero once correctas y son suficientes para un permiso.
04:16Si el departamento de tránsito fuera de la escuela, sería un alumno de siete.
04:20Pues, felicidades.
04:21Papá, enviaste el cheque a la escuela de manejo, ¿verdad?
04:23Sí, Riz.
04:23¿Recordaste firmarlo y no van a rebotar nada?
04:26Todo está bien, Riz. De directo después de la escuela mañana.
04:29Son los mejores.
04:30Cuando estén viejos y locos, conduciré al asilo de visita.
04:33Tal vez demos vueltas al parque.
04:34¿Esto les gustaría?
04:36Aguardo con ansias.
04:39¿Por qué sigues aquí? Ve con Craig. Tienes que limpiar.
04:41Mamá, no le arrojé nada a su casa, lo juro.
04:43Marcon, ¿por qué un adulto iba a mentir por algo así?
04:46Mentí porque necesito tu ayuda.
04:48Por fin recibí mi reembolso del seguro.
04:50Este reproductor funciona tanto en SRS 5.1 y DTS.
04:54Un subwoofer unidireccional para el sonido surround.
04:56Reproductor de DVD.
04:57Sirve para los formatos Hi-Fi y MP3 en CD o CD Rooms.
05:01Supuse que sabías de este nivel de electrónica.
05:03Los de la tienda no encontrarían un ecualizador gráfico con las dos manos y una lámpara.
05:07¿Me hiciste venir para conectar tu estéreo?
05:09¿Ninguno de tus amigos puede ayudarte?
05:12¿Y ofender a los amigos a los que no les dije?
05:15Malcom, esto va más allá de cualquier estéreo.
05:19Este será el mejor centro de entretenimiento del mundo.
05:22¿Nunca has querido ser el mejor en algo?
05:24No solo genial, no solo bueno.
05:27Hablo del mejor.
05:28No lo sé.
05:29Pues yo sí.
05:30Desde que era niño viendo Tierra de Gigantes en mi televisión blanco y negro de seis pulgadas,
05:34supe que habría un día.
05:36Un día cuando crearía mi propio universo de alta definición.
05:38Un mundo mágico donde la fantasía y la tecnología se mezclarían a mi capricho.
05:43Porque yo soy el rey.
05:45¿El sueño de tu vida es convertirte en el mejor telespectador del mundo?
05:48Sí.
05:49Me apunto.
05:53Todavía no lo creo.
05:54Por primera vez en mi vida estaré...
05:56detrás del volante.
05:58Siempre lo dice así.
06:00Mamá, iré a casa de Craig después de clases.
06:01¿Aún tienes más que limpiar?
06:02Sí, hice un desorden terrible.
06:04Oye, Dewey, no hay resentimientos por las últimas dos semanas.
06:09Porque vas a sufrir todos los días de los próximos diez años.
06:17Son nuevas.
06:18Francis me las consiguió.
06:19Y son calientitas.
06:20Sí, claro.
06:26Es fabuloso.
06:26Al nieto de Willy le encantará.
06:27No lo olvides.
06:28Tienes que llevar al equipo de perros al campamento tres antes de que anochezca.
06:31Sí, sí, no te preocupes.
06:31Ya has manejado perros, ¿no?
06:32Porque es bastante difícil.
06:33¡Qué parezco!
06:35Despreocúpate.
06:36Oye, Neil, tú sabes manejar perros, ¿verdad?
06:38Sí.
06:39¿La hermana de Joe aún te gusta?
06:40Sí, pero Joe no me deja salir con ella porque soy irlandés y mi cabeza tiene precio.
06:46Déjame ver qué puedo hacer.
06:47Escuela de manejo.
06:53Lo siento.
06:55Lo siento.
07:02Lo siento.
07:04¡Ay, lo siento!
07:05¡Ay, lo siento!
07:09¡Diablos!
07:09Creí que había apagado este recibo de gas.
07:11Más bien, da la vuelta aquí y estás lista para conducir en la calle.
07:14¿Qué?
07:14Ya que ha conducido por media hora.
07:16¿Su turno ya terminó?
07:17Solo han pasado diez minutos, Riz.
07:18No, no es cierto.
07:19Te he tomado el tiempo.
07:19Llevas conduciendo exactamente veintisiete minutos.
07:21Empezabas a usar mi turno.
07:23¿Cuándo aprendiste a leer el reloj?
07:24Mira, es digital.
07:25¡Ay, cómo puedo estar en el mismo auto que un malviviente!
07:28¡Ah, soy un malviviente!
07:29Tú eres la que se pasa el almuerzo bebiendo con una pajilla que estuvo en mi axila.
07:32¡Qué puerco!
07:33¡Suficiente!
07:34¡Ya me harté!
07:38¡Es por eso!
07:41Malco, no conectes esos cables.
07:43Su valor de resistencia no es igual.
07:45Te dará una corriente reflejada.
07:46Para eso es la modulación de alta velocidad.
07:48Créeme, cuatrocientos ochenta PS son suficientes para esto.
07:51Pero no podré usar el preamplificador análogo con mis SACDs.
07:53Estás cansado, no piensas con cordura.
07:55¿Jamás se te ocurrió que puse interconectores de una terminal para las bocinas izquierda y derecha frontales?
07:59¿Estás demente? ¡Eso no se hace!
08:00Solo obsérvame.
08:03Sé que suena extraño, pero es la conversación más satisfactoria que he tenido en días.
08:06¿No hay una señal para decirle a los otros conductores que se quiten de mi camino?
08:09Oigan, ¿no vieron una estampilla de un centavo en sus pies?
08:11Ya van cuarenta y cinco minutos. No voy a tener mi turno.
08:13Ya basta. Oríllate.
08:17Por fin.
08:19Necesito ir a la oficina postal.
08:21Ay, Dios. Miren esa fila.
08:23¿Qué estás haciendo? Es mi turno.
08:24No, lo siento, Reese. Creo que no tendremos suficiente tiempo.
08:27Pero tuviste una valiosa experiencia visual.
08:29Lo harás en una semana.
08:34Muévete.
08:35¡Claro que no!
08:40Al menos conduciré de vuelta a la estúpida escuela.
08:42No me iré a casa sin antes haber tocado el volante.
08:45¿Qué fue eso?
08:47¡Chocaste!
08:47No es cierto. Ni siquiera está en drive.
08:50Pues estás detrás del volante. Dime qué harás ahora, tarado.
08:54Lo siento tanto, yo...
09:04Déjame ver. Tenemos robo de automóvil, golpe intencional y... ¿qué otra cosa?
09:09¡Ah, sí! ¡Secuestrarme!
09:10Siempre supe que iría a esa prisión, pero después de la graduación.
09:13¿Quieres cerrar la boca y dejarme pensar?
09:14¿Notaste que vas a 30 kilómetros por hora en una autopista?
09:16Oye, no me darán una multa por exceso de velocidad sin tener permiso.
09:19Déjame en paz unos minutos y déjame solucionar esto.
09:26¿De acuerdo? Sin pánico. Solo es un policía, no es nada.
09:29Puedes con un estúpido policía.
09:34¡Demonios!
09:35¿Qué haces? ¿No vas a parar?
09:37No sé. Creo que mejor sigo.
09:39Riz, si te sigue la policía y te dicen orilla, te debes hacerlo. Es la ley.
09:43Sí, pues aún así...
09:44¡No puedes!
09:46Oye, es un estupendo plan, Riz. Solo tienes un ligero problema.
09:50¡Este auto es de aprendizaje!
09:54¡Estos imbéciles, sacaños de...!
09:55¡No lo he visto!
09:59Pasé cinco horas cavando hoyos para postes porque me prometió una antena parabólica.
10:02No, a mí me prometió una antena parabólica.
10:04¿Y dónde rayos está mi parrilla eléctrica?
10:06Estoy tan molesto como ustedes. Estoy convencido de que estos dientes eran de un cadáver, ¿saben a canadiense?
10:12Bueno, ya no se aprovechará de mí. Eso sí se los digo.
10:18Bueno, Pierre.
10:18Pierre, tu primo americano tiene muchos problemas.
10:25Otra media vuelta. Cuidado, cuidado. ¡No lo cortes!
10:28¡Lo tengo!
10:29¡Hermoso! Solo tenemos que ajustar y terminamos.
10:32¡Felicidades!
10:32Lo admito, estuvo difícil. En especial con los conectores.
10:35¿Cómo pelaste los cables de cobre de un cuarto? ¡Fue inspirador!
10:37Casi no lo recuerdo. Lo hice con pura adrenalina.
10:41Oye, Craig, te lo diré. Esto ha sido divertido. Sí que disfruté el pasar tiempo contigo.
10:45No tenías que mentir para hacerme venir.
10:48Sí, tenía.
10:49Sí, de acuerdo. Pero ahora no. Creo que lo que trato de decir es...
10:53Tú sabes. Lamento las veces que te hicimos la vida difícil.
10:57Está bien.
10:58Eres un buen tipo. En serio.
11:03¿Qué tal si vas a ver la señal?
11:06De acuerdo.
11:08Y trata de no estropearla.
11:10Amigo.
11:12¡Tenemos 42 por ciento!
11:14¡Trata de moverla a la derecha!
11:16¡Un poco más!
11:18¡57!
11:19¡Arriba un poco más!
11:21¡61!
11:23La lenta persecución de un adolescente en un auto de aprendizaje y lo que parece ser una rehén.
11:28Todo pasó tan rápido. Solo se fue con mi chequera y mis papeles financieros en el auto.
11:33No es una excusa. Solo espero que el fisco entienda la situación.
11:38Aunque la rehén parece a salvo, solo es cuestión de tiempo para que la policía decida terminarla de un modo
11:42u otro.
11:43¡Ay, no!
11:44Ahora nunca me dejarán conducir.
11:48¿Qué tal está la señal?
11:51¡Malcom!
11:52¡Malcom!
11:54¡No te escucho!
11:56¿No la estarás viendo sin mí o sí?
12:03¡Malcom!
12:05¡Malcom!
12:08Oiga, solo déjeme hablar con él y terminará en cinco minutos.
12:12Lo siento, señora. No creo que sea buena idea.
12:13Tenemos psicólogos entrenados para tratar con niños en estas situaciones.
12:16Sabemos cómo piensan.
12:17¿Pensan? ¡Mi hijo no piensa!
12:19¡Está conduciendo en círculos! ¡Ya le dio tres vueltas a la ciudad hasta ahora!
12:22Ahí está la lavandería otra vez.
12:24Esta es otra foto de mi hermano que puede mostrar en televisión.
12:27Solo denle un teléfono y déjenme hacerme cargo.
12:29Soy la única que sabe cómo.
12:31Créame, lo tenemos bajo control.
12:32¡No crea que no sé lo que pasará!
12:34¡Usarán sus tácticas policíacas y mi hijo morirá bajo una ráfaga de balas!
12:38Señora, eso casi nunca pasa.
12:41¡Sólo denle un maldito teléfono!
12:44¡Dígame que si quiere volver a ver la luz del guía, ¡que pare en este instante!
12:48Tu madre quiere que sepas que te ama y que...
12:50Que tiene diez segundos para detener a ese maldito autólogo y...
12:53Que te va a dar muchos besos y abrazos.
12:55¿Oíste a tu mamá? ¿No estás sin problemas?
12:57¿Ya puedes detenerte?
12:58Esa no es mi mamá.
13:05Por favor, Dios.
13:07Sé que no he sido un santo, pero te juro que...
13:14Papá, no. Esto no es mi culpa. Soy la pasajera.
13:17¿Cómo es que esto te hace quedar como un imbécil?
13:20Yo soy la que...
13:20Aguarda.
13:22¿Hola?
13:23¡No!
13:24No, estoy en la otra línea.
13:25Si tiene ganas de hablar con él, usa su cochino altavoz.
13:28Hola, ya volví.
13:29No, no. No hablaba con mamá. Era la...
13:32Papá, no me interesa con quién...
13:34¡No! No se lo diré.
13:35Tienes que dejar de ponerme en...
13:38Anda. ¿Sabes qué? Hazlo.
13:39Cáncela la tarjeta. Cáncela todas mis tarjetas.
13:41Igual voy a estar en este auto el resto de mi vida.
13:44Oye, tengo una idea.
13:45¿Cuál?
13:46Hay una vía de tren como a kilómetro y medio.
13:48Si saltamos medio segundo antes de que el tren aplaste el auto,
13:50empezaremos nuevas vidas como cirqueros.
13:52Liz, por favor. Esto empieza a asustarme.
13:54¿Qué harás?
13:56Poco combustible.
13:58Esta es la última advertencia. Detente o te sacaremos del camino.
14:03Jackie, debo decirte algo importante.
14:05Que te deteste no significa que no lo siento.
14:07¿Qué?
14:07No fue mi intención meterte en esto.
14:09Es que yo no soy...
14:10No, no soy muy listo.
14:12Y cuando tengo problemas siento pánico y hago cosas que lo empeoran todo.
14:15Lo lamento en serio.
14:16Y tu papá es un tarado.
14:19Oye, no era en serio lo de raptarme.
14:21Bueno, ya tienes bastante de qué preocuparte sin que me porte como una idiota.
14:25Un segundo.
14:27Jackie, dame tu teléfono.
14:28Tengo un hermano que es todo un genio.
14:29Él sabrá qué hacer.
14:31¿Cuántas patrullas te están siguiendo?
14:32No sé, ocho o tal vez nueve.
14:34Dime qué hacer. Esto no tiene salida.
14:35No te des por vencido.
14:36Las cosas se ven oscuras a veces antes de que el sol aparezca.
14:44Y también a veces debes entender que terminó el juego.
14:48Y que perdiste...
14:49Lo único que te queda por hacer es dejar de huir, ponerte de pie y enfrentarte a las consecuencias como
14:59un hombre.
15:00Y...
15:04Y aunque el desenlace sea más horrible de lo que pudiste imaginar,
15:08ten la cabeza en alto, demuestra un poco de clase.
15:10Y termina con dignidad.
15:14Con clase.
15:15¡Ay, Dios mío!
15:16¡Con las pistas para acabar!
15:17¡No!
15:20¿A dónde se dirige, Hal?
15:22Dio la vuelta.
15:23¡No!
15:48¡Vaya, genial!
15:49¡Lo fue!
15:57Eso fue impresionante.
15:59¡Se va a detener!
16:03¡Hará la maniobra paralela!
16:04No lo logrará.
16:05¡El espacio es muy pequeño!
16:06¡Va muy rápido y no se dio suficiente espacio del lado derecho!
16:13¡Lo logró!
16:14¡Debes salir del maldito auto, por favor!
16:17¡Liz, eso fue estupendo!
16:20Oye, cuando en la escuela te pregunten por esto,
16:23diles que metí la mano en tu brasier.
16:29Llamaré al abogado para que nos vea ya.
16:38¡Dales una razón!
16:40¡Dales una razón!
16:41Parece que el sospechoso se resiste, pero ya sacaron el gas lacrimógeno.
16:45¡Ah!
16:49¿Por qué tenemos que vestirnos así?
16:50¡Es la audiencia de Riz!
16:51Porque cuando nos mire, juez, quiero que vea que Riz viene de una familia respetable
16:54y que lo amo muchísimo.
16:55¿Por qué no lo juzgarán como adulto?
16:57Bueno, si hace tarde.
16:58Debo ir con Craig después.
16:59Le quitarán el yeso a Malvavisco y quiere que lo filme.
17:01¿Craig ya está hablando?
17:02Bien, pobre.
17:03Me empezaba a molestar eso de un parpadeo.
17:05¿Sí?
17:05¿Dos parpadeos es no?
17:06No, lo entendiste al revés, Hal.
17:07Un parpadeo significa no.
17:10Entonces la sopa sí estaba caliente.
17:12Un parpadeo.
17:13Un parpadeo.
17:17Un parpadeo.
17:18Un parpadeo.
17:19No, lo entendiste al revés.
Comentarios

Recomendada