- 9 minutes ago
Свободна Да Избира 4 Епизод 32
Category
📺
TVTranscript
00:00WBODNA DA ISBIRAN
00:03PREDITIONIA EPUIZOD
00:27You have always been reproached.
00:31I am sorry for you again. You know and understand everything.
00:37The sin was not mine.
01:32Oh, my mother, where do I find you?
01:38Oh, my mother, where do I find you?
02:00Oh, my mother, where do I find you?
02:07Where do I find you?
02:11Where do I find you?
02:13Where do I find you?
02:22Where do I find you?
02:23Oh, my mother, where do I find you?
02:28Oh, my mother, where do I find you?
02:42Oh, my mother, where do I find you?
02:49Oh, my mother, where do I find you?
02:54Oh, my mother, where do I find you?
03:13Oh, my mother, where do I find you?
03:20Oh, my mother, where do I find you?
03:28Oh, my mother, where do I find you?
03:35Oh, my mother, where do I find you?
03:43Oh, my mother, where do I find you?
03:56Oh, my mother, where do I find you?
04:02Oh, my mother, where do I find you?
04:02Oh, my mother, where do I find you?
04:03Oh, my mother, where do I find you?
04:04Oh, my mother, where do I find you?
04:05Oh, my mother, where do I find you?
04:06Oh, my mother, where do I find you?
04:08Oh, my mother, where do I find you?
04:10Oh, my mother, where do I find you?
04:14Channels
04:22Channels
04:22Anori
04:23Anori
04:23Babo, Babo, Babo, otvori vratata.
04:26Males, otvori vratata.
04:28Anori, I know that I'm sick, but I'm a nervous retard.
04:32I'll talk, but not close.
04:34Don't, otvori vratata.
04:36Males, otvori.
04:37Mamo, why is it?
04:38Mamo, I'm sorry, let's go.
04:40Otvori vratata.
04:41Mamma, what do you do?
04:44Babo!
04:46Yes, it is fine.
04:49Babo, please!
04:51Raki, are you still here?
04:54Just go!
04:56Yeah, calm down!
04:57If she is here, nobody can be here!
05:01The decision is on the lady, but not your way!
05:04But it is already said that the lie is not the lie!
05:10You don't understand the words. Then how do you understand the lie?
05:17Mom, because she still hasn't decided.
05:20So I'm going to try not to talk about her name.
05:24When she's ready, she's coming and says what she wants.
05:29Rahi,
05:30a million times you have to forgive me,
05:34it's not enough.
05:36You know, the only goal in life is to find mom.
05:42You're the most happy in life.
05:45Now you are the most happy in life.
05:46You are the most happy in life.
05:52So, your heart is the most happy in your mother.
05:58You're the most happy in your life.
06:02You're the most happy in your life.
06:05Time is the most happy in your life.
06:09Yes, you are the most happy in your life.
06:11You're the most happy in your life.
06:20Your wife, for some even now,
06:22Your mother is the only one who loves you.
06:22Same as a Malcolm.
06:58Come on.
07:17The decision is on Mrs. Anu, not yours.
07:21In the way!
07:22Vun!
07:34If Mr. Anu wants Rachid to go, she will go.
07:38But she won't be able to follow the way out.
07:42Not even when I'm here.
07:43Let's go!
08:00Mahi!
08:02What do you think?
08:06Sit, sit, sit
08:11Be careful.
08:18Be careful.
08:19My friend, when you are part of Rahi and sister.
08:24Stay far from her, I can't wait for you.
08:28Good.
08:32Go ahead.
08:38There is only one way to keep her far away from the house.
08:41When she comes out of the house, she has to get out of the house.
08:51Everything has a borderline.
08:53If you fall so low for the money,
08:56it would be sad to play with the health of the people.
09:00And in America it is the same thing.
09:03The food has been in the house.
09:04These people have to be accused of.
09:08If my wife is something,
09:10I'm sorry for you.
09:13You made a huge mistake,
09:16as if you were to trust.
09:32Mom!
09:41The life of my life is a bit difficult.
09:44It is a bit difficult.
09:47It is a bit difficult, mom.
09:48A bit difficult, mom.
09:49A bit difficult, mom.
09:51A bit difficult.
09:54Everything is together.
09:58Every child needs your mother. Every child needs your mother. Why don't you do it, Mamo? Why don't you do
10:14it, Mamo?
10:18Mamo, Mamo, Mamo, Mamo, Mamo.
10:38Mamo, Mamo, Mamo, Mamo.
10:46Ще дойда с теб. Не искам да стоя тук.
10:50Скъпа, скъпа, стига.
10:52Нямат край, Mamo.
10:55Проблемите нямат край.
10:59И преди беше много тежко.
11:03Но сега имам чувството, че съм в капана на вихрушка от мъка.
11:14Не ме пуска, Mamo.
11:16Не виждам нито един лъч светлина.
11:19Само мъка и тъмнина.
11:24Където и да отида.
11:29Когато и да обичам.
11:32Към когато и да проявя грижа.
11:36Искам да го хвана за ръка и да вървим заедно.
11:44Но той ме пуска и продължава.
11:49Причинява ми само болка, Mamo.
11:54Вече дори не си мечтая за щастие.
11:58Нямам коража да го правя.
12:00Защото какъв е смисълът.
12:03Усмивката се превръща в сълзи.
12:06Какъв е смисълът?
12:07Какъв?
12:10Много съм самотна, Mamo.
12:12Много.
12:13Много съм самотна.
12:17Много.
12:20Вече няма на кого да споделя мъката си, Mamo.
12:25Няма на кого да излея душата си.
12:31Нито един човек, който да ме изслуша,
12:35който да ме разбере.
12:36Който да е моя опора.
12:44Няма такъв човек.
12:46Няма.
12:47Няма нито един човек.
12:50Съвсем сама съм, Mamo.
12:53Останах сама.
12:55Добре, остави хората.
12:58Ами Той.
12:59Ами Кришна.
13:01Дори Той не е с мен, Mamo.
13:03Не ме чува.
13:09Дори Той вдигна ръце от мен, Mamo.
13:17Не знам до кога ще издържа така.
13:21Няма да мога.
13:22Мамо, няма да мога.
13:24Толкова много търпях.
13:26Не мога повече.
13:27Не мога.
13:29До кога?
13:29Как?
13:30Просто не мога, Mamo.
13:32Не мога.
13:32Не мога.
13:34Не мога повече.
13:39Историята се пише всеки ден отново и отново.
13:43С надеждата, макар и малка, че ще има щастлив край.
13:52Но не, Mamo.
13:54В моя живот има една гума, която три е ли?
13:57Три е.
13:57Всичко написано.
13:59Изтрива го.
14:03Не позволява историята да бъде завършена.
14:08Защо?
14:10Ти си ме учила, че каквото и да става, трябва да вървим напред, защото посоката е само една.
14:21Това правя, мамо.
14:24Всеки път започвам от начало.
14:26Но животът ме връхлита и ме бута назад.
14:31Бута ме.
14:34Опитах се да се изправям, като се хващам за всичко, което имам.
14:39Но животът пак ме събаря.
14:45Не ми останаха сили и не мога повече.
14:53Вече си мисля, че се провалих.
14:59Правя крачка напред.
15:01Спъвам се и падам.
15:04Не гледам ли къде стъпвам?
15:07Защо не виждам какво е пред мен?
15:12Защо постоянно падам?
15:15Защо трябва да страдам така?
15:18Защо?
15:18Защо?
15:20Знаеш ли, дадох голяма отговорност на Рахи.
15:25Но моята отговорност беше да бъда тук и да я следя.
15:29Да гледам какво прави, защото тя няма опит.
15:33Не знае как да се оправи с такава голяма поръчка.
15:37Трябваше да остана тук, но не е.
15:40Пак исках да помагам на другите.
15:44Отидох в Дуарка, за да заведа бъбли в болница.
15:47Там направих каквото можах, но тук се провалих.
15:52Рахи иска да ме победи.
15:55Иска да ме унижи.
15:56И затова...
15:59Защо го прави?
16:02Ако бях останала тук, сигурно всичко щеше да е наред.
16:07Но аз не бях тук, мамо.
16:09Затова тя провали празника на хората.
16:12А поръчката беше възложена на мен.
16:14Беше голяма поръчка.
16:16Но аз се провалих.
16:18Има натровени хора, мамо.
16:20Ами ако беше станало нещо по-лошо...
16:23Ами съпругът на Джигна...
16:28Той е в кома, мамо.
16:30Ако се случи най-лошото, никога няма да си простя.
16:36Няма да си простя, ако не излезе от комата, мамо.
16:40Няма.
16:41Прехвърлих всичко на Рахи.
16:44Глупачка, глупачка.
16:50От една страна съм ядосана на себе си.
16:53Много съм ядосана.
16:55Но в същото време се срамувам.
17:00Питам се, какво ти става, нупама?
17:03Защо всичко се повтаря?
17:05Ти си виновна за това, което стана.
17:12Сама съм, мамо.
17:14Вземи ме при себе си.
17:16Когато беше на три години, баща ти ти подари няколко глинени играчки.
17:22Бяха малки, но много красиви играчки.
17:28Ти толкова им се зарадва, че не си и помисляше да ги изпуснеш от поглед или да ги местиш на
17:35друго място.
17:36Но един ден, не знам какво ти беше станало, грабна ги и...
17:43И ги изпуснах на земята.
17:47Щупиха се.
17:50Останах с празни ръце.
17:53Празни.
17:56Като малка, носеше повече, отколкото можеше да поемеш.
18:00А сега, поемаш повече отговорности, отколкото можеш да изпълниш.
18:06Който носи твърде голям товар на гърба си, рано или късно пада.
18:11И какво да правя?
18:13Какво да правя, мамо?
18:15Приви толкова, колкото можеш.
18:18Иначе цял живот ще събираш щупените парчета от земята.
18:25На жените им е трудно да преценяват.
18:29За кого, какво и колко да правят.
18:32И дали изобщо трябва да се прави нещо.
18:37Ано за това мисли.
18:59Позни ме, Прем! Позни ме!
19:02Пог!
19:02Пог!
19:10Пог!
19:12Пог!
19:42Oh
19:58Oh
19:59Oh
19:59Oh
19:59Oh
20:00Oh
20:00Oh
20:00Oh
20:00Oh
20:00Oh
20:14Oh
20:24Oh
20:25Oh
20:26Oh
20:26Oh
20:27Oh
20:27Oh
20:27Oh
20:27Oh
20:28Ще се удариш
20:30Нека да се ударя, това искам
20:33Ако никой няма да ме накаже, сама ще се накажа
20:37Аз нараних мама
20:41За пореден път и причиних болка, заслужавам наказание, жестоко наказание
20:47Рахи
20:49До сега аз я мразих
20:54А сега тя ме мрази
20:58Майката може да изпитва гняв, но не е омраза
21:01Защо е толкова трудно да си майка прем?
21:06Защо всяка майка е наказвана, че е майка?
21:09Ако едно пъма не беше моя майка, нямаше да приеме условията ми толкова
21:14Тя прави всичко за мен
21:16Тя прави всичко, а аз какво?
21:20Тя ме успокоява, а аз я ядосвам
21:24Тя прави крачка напред към мен, аз правя крачка назад
21:28Защо съм такава?
21:30Щом си направила грешка, иди и си извини
21:32Но не се наранявай
21:34Така майка ти ще страда още повече
21:36Моля те успокой се
21:38Не мога да се успокоя
21:41Направих нещо ужасно
21:43Няма да се успокоя
21:50Стига
21:53Твоята болка няма да облепчи нейната
21:55Просто спри
21:57Върви
22:00Отивай и
22:30Диката
22:32I got it.
22:34I got it.
22:35Okay.
22:37I got it.
22:40What is it?
22:42What?
22:44What?
22:45I got it.
22:46I got it.
22:49I got it.
22:50You're not going to get it.
22:52You're going to get it, you're going to have the comments.
22:56You're going to have it.
22:58I got it.
23:01I got it.
23:02You're going to have it.
23:05I love it.
23:09I love it.
23:10I don't see it.
23:13I don't see it.
23:15I don't see it.
23:15I don't see it.
23:15I'm waiting for it.
23:19I have a day to pray for her.
23:27I'm going to pray for her.
23:31I'm like a little kid.
23:35I'm like a little kid.
23:37I love you more than my life.
23:38I love you more than any other.
23:44My mother is.
23:45I don't know that I'm saying that.
23:48But why is so stupid?
23:51Why is it so stupid?
23:53Why do you know, Mom?
23:54She's stupid.
23:55She's stupid.
23:56She's angry.
23:57She's sad.
23:58She's not angry.
23:59She's not angry, Mom.
24:04But...
24:06That, that's not others,
24:08how do I do it?
24:10How do I do it?
24:15How do I do it with this, Mom?
24:17How do I do it with her?
24:19Only now, she's a god,
24:21she knows your grise.
24:22No, no.
24:52Не беше ли?
24:56Имаш два варианта.
24:59Или да я накажеш и прогониш,
25:03или да я простиш и да я прегърнеш.
25:12Чуй ме.
25:14Едната майка обясни на дъщеря си.
25:17Сега другата майка трябва да реши дали да накаже дъщеря си,
25:23или да я прости.
25:51Мамо.
25:55Мамо.
26:09Мамо.
26:12Мамо.
26:13Прем.
26:14Така и на тъй попитах къде те заведерахи с нощи.
26:20Тоест...
26:21Къде бяхте?
26:23Закъсахме.
26:24Но аз...
26:25Не, всички ви звъняхме, но и двамата не вдигахте.
26:29Нямаше обхват.
26:31Иначе щях да ви се обадя.
26:33Кое е това място, на което цяла нощ няма обхват?
26:37Къде те заведерахи?
26:38Никъде не ме е водила.
26:39Аз се заведох там.
26:43Беше много разстроена.
26:45Чувства, че си виновна.
26:46Мислих, че разходката ще я разведри.
26:49И както се случва, когато човек направи една крачка в страни?
26:53И сега стана така.
26:55Излязохме от пътя.
26:56Премолята не позволява и невинното изражение да те залъгва.
27:01Сълзите има обиди и с роля.
27:04Дори мисля, че нарочно изпратива храната по-късно, за да се развали и да се сипе нори.
27:10Не я обинаме и без доказателства.
27:12Аз ти слушах, но това не го оказва и на друг.
27:20Аз много добре знам какъв човек е Ерахий.
27:25Промени отношението си към нея.
27:32Съжалявам, но след всичко това аз вече не и вярвам.
27:35Но аз и вярвам.
27:36И по-късно,重要 из Postul desteфу.
28:08Oh
28:09Oh
28:09Oh
28:10Oh
28:57If the door is closed, the door will be filled with them.
29:37My doll is the best mom in the world.
30:03My doll is the best mom in the world.
30:07Now you will find me, tell me,
30:11I am alone here.
30:20Mama!
30:43Mama!
30:50Detect me!
31:03What?
31:04What?
31:04What?
31:06What?
31:10What?
31:15What?
31:16What?
31:32Rachy!
31:33Rahy!
31:33Rahi! Rahi!
31:34Get water! Water! Rahi! Rahi!
31:57Here is water.
31:58Milička!
32:00Hayde!
32:01Sabodi se!
32:03Rahi!
32:04Ano, stani!
32:05Stani, hayde!
32:07Sabodi se!
32:09Mama?
32:10Mama e tuk!
32:11Tuk sam!
32:17Hayde, otvori oči!
32:19Mama e tuk!
32:20Stani!
32:21Hayde, skapa!
32:22Stani!
32:23Isprawi se!
32:24Всичко e na red!
32:25Dobra li si?
32:27Kako si?
32:29Dobra li si?
32:36Mamo!
32:37Mamo!
32:43Prostavam ti!
32:47Prostavam ti!
32:50Prostavam ti!
33:00Prostavam ti!
33:03Prostavam ti!
33:05Prostavam ti!
33:07Prostavam ti!
33:10Prostavam ti!
33:35Prostavam ti!
33:37Prostavam ti!
33:38Prostavam ti!
33:42Prostavam ti!
33:43Prostavam ti!
33:51Prostavam ti!
34:08Prostavam ti!
34:11Oh, oh, oh.
34:42А ние, колкото и да се стараем да бъдем добри, никога няма да си издигнем в очите ѝ.
34:48Ако това продължава така, скоро Нупамаж ще прехвърли и къщата на Рахи.
34:52След това Рахи ще ни изрита за нула време.
34:55Не, няма да стане. Ситуацията няма да се обърне срещу нас.
35:00Ще измислим нещо.
35:14Най-накрая стана нещо хубаво.
35:17Да, много се радвам, че баба и Рахи се издобриха.
35:22Дано сега настъпи мир и спокойствие.
35:24Да, дано.
35:47Сеже лавам.
36:07Чувстваш ли се застрашена?
36:10Баба и Рахи се издобриха.
36:13Това значи, че сега баба ще й обръща повече внимание.
36:17Ще се грижи за нея, а ти...
36:19Ти пак ще останеш отстрани.
36:23Махи.
36:24Рахи ще ти отнеме не само баба, но...
36:28Но и прем.
36:31Трябва да направиш нещо.
36:33Рахи е любимата дъщеря на баба.
36:36Но не е добрата дъщеря, която си ти.
36:39Рахи не трябва да получава това, което ти искаш.
36:43Просто не заслужава всичко това.
36:46Той е твое.
36:47Полага ти се.
36:54Ето.
36:57От малка много обичаш портукали.
37:00Любими са ти, нали?
37:02Дори нямаше смисъл да се опитвам да ти давам други плодове.
37:07Можеш е да живееш само на портукали.
37:10И аж колкото искаш.
37:12Сега им е сезонът.
37:17Но знаеш ли, кое им е най-хубавото на сезоните?
37:21Дори да се случва бавно,
37:24те се сменят.
37:27И рано или късно,
37:28любимият ни сезон идва.
37:32Ето.
37:34Радвам се да ви видя усмихнати.
37:37Особено теб, мамо.
37:39За първи път от много време
37:41те виждам щастлива.
37:45Щастлива съм.
37:47След толкова дълго чакане,
37:50любимият ми сезон най-накрая дойде.
37:54След толкова много време,
37:57дъщеря ми се върна при мен.
38:00Сега мога да я прегърна.
38:04Мога да дишам свободно.
38:07И не се налага да я мисля.
38:14Но има нещо, за което ми е мъчно.
38:18За какво?
38:19За това, че майка я няма.
38:23Съжалявам.
38:25Извинявай, мамо.
38:27Не го направих нарочно.
38:31Да ударя шамар на баба.
38:33Дори не мога да си го помисля.
38:36Това, което стана, не беше нарочно.
38:39Кълна се.
38:40Честно.
38:41Знам, знам, знам.
38:43Няма нужда да ми обясняваш.
38:45Знам го.
38:47Но грешката, макар и неволна,
38:50си е грешка, нали?
38:51И трябва да се извиниш за нея.
38:53Да, ще се извиня.
38:58Ще падна в краката на баба
39:00и ще я помоля за прошка.
39:02Каквото и да става,
39:03ще я върна от дома, наистина.
39:06Тази къща е много празна без нея.
39:09Това е вярно.
39:11Когато баба е няма, всичко е много мрачно.
39:15Свикнали сме да ни се кара.
39:18Когато е няма,
39:19чак не се чувствам добре.
39:22Ей, Кинджу,
39:24докато баба ти не ти се скара,
39:26не можеш да преглътнеш храната, нали?
39:29Да.
39:34Всъщност,
39:35тя никога не е живяла сама.
39:39Всички сме си тръгвали
39:41по една или друга причина,
39:43но тя не.
39:44Сега ние сме заедно,
39:47а тя е сама,
39:49кой знае какво прави.
39:53Всички ние си имаме някакви занимания,
39:56но за нея семейството е всичко.
40:00Да бъде със семейството,
40:02да мисли за него,
40:04да прави неща за него,
40:06да говори с него и за него,
40:08да слуша и да изслушва.
40:11Това е целият ти живот.
40:16Не се тревожи.
40:18Аз ще я убедя да се върне.
40:22Няма да издържим дълго на тази тишина.
40:34Какво става тук?
40:36Какво?
40:38Защо?
40:39Защо сте я свалили?
40:41Какво правиш, Прем?
40:43Аз го помолих.
40:58Господина,
40:58вземете табелата,
41:00не искам пари за нея,
41:01просто я вземете.
41:17Ще върнем тази.
41:20Да, госпожица.
41:21Кухнята нано е нано.
41:28Почекай, Прем.
41:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
41:49Oh, oh, oh, oh.
42:14Oh, oh, oh.
42:45Oh, oh, oh, oh.
42:48Oh, oh, oh, oh.
42:55Oh, oh, oh, oh.
43:08Oh, oh, oh, oh.
43:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
43:20Oh, oh, oh, oh.
43:30Oh, oh, oh.
43:44Oh, oh, oh, oh.
44:12Oh, oh, oh, oh.
44:25Oh, oh, oh, oh.
44:27Oh, oh, oh, oh.
44:36Oh, oh, oh, oh.
44:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
45:13oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
45:30Yes, yes, yes.
45:56Yes, yes, yes, yes.
46:11Щом знаеш, че не можеш без близките си, защо нарочно стоиш далеч от тях.
46:17Плака по време на цялата молитва.
46:20По-добре забрави застаналото и се върни от дома.
46:25Не мога да забравя.
46:28Намасте.
46:29И аз не мога да се върна.
46:31Достоинството ми беше толкова наранено, че самата аз не мога да се погледна.
46:38Няма да се върна.
46:46Аз не мога да се върна.
47:12Аз не мога да се върна.
47:16Аз не мога да се върна.
47:18Аз не мога да се върна.
47:21Аз не мога да се върна.
47:37Аз не мога да се върна.
47:59Аз не мога да се върна.
48:25Аз не мога да се върна.
48:29Не мога да се върна.
48:47Аз не мога да се върна.
48:54Аз не мога да се върна.
49:04Аз не мога да се върна.
49:15Аз не мога да се върна.
49:24Аз не мога да се върна.
49:42Аз не мога да се върна.
49:52Аз не мога да се върна.
50:11Маша ли или нейна?
50:13Добре, добре.
50:14Нека мама се върне и ще говорим.
50:16Става ли?
50:17Добре, че не си изчупих неща.
50:19Но ако имам щупени кости
50:20или гръбначно изкривяване,
50:22кой ще плаща?
50:23Баща или?
50:25Писна ми.
50:26Да си ходи?
50:27Да, край.
50:28Детето си тръгва.
50:30Точка.
50:32Тошо моляте.
50:34Let's go to mom and she will decide.
50:36No, no, no, I will wait.
50:38Yes, I know that mom will want to stay.
50:41No, no, no, it's better to do what she has decided.
50:45But, no, no.
50:50Michael, no day.
50:54Michael, you very well know,
50:57that the children were never taught.
51:02But if you want to stay,
51:04you will never want to stay.
51:06If you want to stay,
51:07you will never forget.
51:09But you may be out of bed.
51:12Maybe you are a sweet,
51:14you are a happy,
51:15you are a tough,
51:16you are a bitter,
51:17but if you want to stay at home,
51:19you will never want to stay on the phone.
51:22You are my mother.
51:25If you are now going to die,
51:26you will never want to go out of bed,
51:28because she is holding a grubo with you,
51:31I don't want to go back.
51:33If you say you don't want to go back because my daughter is going back,
51:37you'll want to go back, but you don't want to go back.
51:43I don't want to go back.
51:44This is not my fault.
51:46It's a home for the most elderly people.
51:50You have to live in your house.
51:54You have to live in your house.
51:54You have to live in your house.
51:56Michael, you have to go back to your house.
51:59You can go back to the house for a day-to-day, but not always.
52:02Lelio, amaste.
52:04And I'm grateful, that you are grateful for her.
52:09You are emotional to go back to the house.
52:13You belong, Michael.
52:16How do you leave your house?
52:20You are not.
52:22You are not.
52:23You are not.
52:27You are not.
52:29I can tell you how much is your own way.
52:39How can you drive?
52:42How can you drive?
52:42My mother and father are in the way.
52:47Then how can you drive?
52:53I'm going to go.
52:54My house is going to be for you.
52:57And the Luka also died.
53:00Yes, and all the family of the family died for you, my mother.
Comments