Skip to playerSkip to main content
  • 16 minutes ago
Диво Сърце Епизод 70 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:31I'm going to take a little bit of water.
00:33The Osma will wait, wait.
01:12Hello, how are you talking about it? What kind of thing is Alas?
01:16I heard him talk about Alas. He's going to want to buy some money.
01:19Who is Alas? Who is this? Who is this? Who is this? Who is this?
01:24It doesn't mean who is Alas. I'm telling you, it's not something.
01:27Okay. Where is Alas?
01:29I'll tell you in a moment.
01:31Tell me what's going on.
01:33Okay.
01:39Amal?
01:46Amal, are you?
01:50Oh, my God.
01:56Osmane, near the distance, I'm going to try.
02:22I'm going to try.
02:27I'm going to try.
02:29I'm going to try.
02:37I'm going to try.
02:39What do you say, Yuzgi?
02:41We've already been able to get a girl with our reality.
02:56How do you say, Yuzgi?
02:57Yes, Yaman.
02:59I mean...
03:01He just took him and took him.
03:03You know what he is, right?
03:06How do you say, Yuzgi?
03:09Just take him and take him.
03:12Hurry up.
03:13Hurry up.
03:15Let's go on the way.
03:16What are you doing?
03:34Put your hands on the way.
03:38Get ready!
03:39Goela.
03:39Who?
03:49You are so demons.
03:53How much?
03:53What eita.
04:04How much?
04:33Transcription by CastingWords
04:53CastingWords
04:59Мисля, че отива във фермата.
05:01Мисля, че отива.
05:58Мисля, че отива във фермата.
06:06Мисля, че отива във фермата.
06:16Мисля, че отива във фермата.
06:47Мисля, че отива във фермата.
07:19Мисля, че отива във фермата.
07:51Мисля, че отива във фермата.
07:54Мисля, че отива във фермата.
08:07Мисля, че отива във фермата.
08:09Иска ми се всички да са като теб.
08:11Нещата ще въвъв фермата.
08:13Мисля, че отива във фермата.
08:44Мисля, че отива.
08:44Принцесо.
08:46Джесур.
08:47Мисля, че отива във фермата.
09:02Това явно няма да го приемеш.
09:04Нали?
09:05Какво е това?
09:06Защо питаш?
09:08Шигувам се.
09:10Купих ти подарък.
09:11Подарък за помирение.
09:13Но ти си пропиля късмета.
09:16Явно не е било описано.
09:17Дай ми го.
09:18Дай ми го.
09:19Помирихме ли се?
09:20Не.
09:22Просто съм любопитна.
09:24Какъв е тази подарък, от който се гордееш?
09:28И колко даде за това пет пари?
09:31Отвори го и виж за колко.
09:46Не го казвам напразно, като се смееш си като роза.
09:50Винаги трябва да се усмихваш така.
09:52Много ти отиде.
10:07Джесур!
10:12Принцесона, трябва да тръгвам.
10:15Целовки.
10:16Ще се чуем и ще се видим.
10:18Бей, бей.
10:21Къде беше?
10:22Тук съм, да е.
10:23Тръгвай.
10:29Чагла.
10:31Какво правиш с тези мъже?
10:33Защо? Какво има?
10:36Тези момчета събират рекети от заведенията.
10:39Ясно?
10:40Продават наркотици и прочие.
10:42Стой далеч от този човек.
10:44Какво правиш с тези мефами.
11:24What do you think?
11:25You can't even get on my way.
11:28What do you think?
11:29What do you think?
11:30What do you think?
11:31What do you think?
11:40You're a woman!
11:41You're a woman!
11:41Where's the husband?
11:47I'll tell you, brother. Thank you.
11:50Come back.
11:51No, no, no.
11:52Come on.
11:55What?
12:05How do you think?
12:06I don't know.
12:07I thought you were a little bit.
12:09How?
12:10Do you know?
12:14Do you tell the truth?
12:17What you do is to do is to be a bad thing.
12:20You are not to get into your dreams.
12:22You are a idiot.
12:23You are a little bit concerned about it.
12:27But then I will talk about it.
12:30If you have a problem, tell me.
12:33I'm going to see you.
12:35This is my house.
12:37My wife and my wife are guests.
12:39You don't want to go there.
12:41No, I don't want to go there.
12:48How many times you try to get attention to me.
12:56It will not be this evening.
12:58In the other day we will stay on the same.
13:00You don't want to go there.
13:05You should go there and talk with me.
13:13You can't go there without talking to me.
13:21I don't want to go there without talking to me.
13:24You can't go there yet.
13:30You are a psychotherapist.
13:31You are right.
13:33Metina Khan is a psychotherapist.
13:42But after...
13:44I told you.
13:47Okay.
13:48After coming,
13:50do you continue to take your medicine?
13:54I don't know.
13:56He said he was going to drink,
13:57but I thought he was lying.
14:00I could not take you anything.
14:01because he was sick,
14:04a person.
14:05He was dead and a criminal.
14:09He was against you.
14:12He was a villain in the hall.
14:14Maybe I'll take care of it
14:16to the hall.
14:18I don't know.
14:20You need to see something.
14:22You need to see something else.
14:49Let's go.
14:57And why not I'm hungry?
14:59No, we can't do that. We'll do it soon.
15:05Ella.
15:07Let me help you.
15:24If you're stupid, do you think you can't escape?
15:51Let me help you.
16:20Chef F, доклада от аутопсията пише травма на главата.
16:24Informирайте всички екипи.
16:25Този Метин Аркан е по-опасен, отколкото предполагахме.
16:28Разбрано.
16:45Началник.
16:46Яман, Рюя и Метин Степли са.
16:48Не е шеф е, не с мен, но научих местоположението им.
16:51Къде са?
16:52Обиецът Метин, внимавай.
16:55Имаме записите.
16:57Какво?
17:02Добре.
17:04Във фермата са.
17:06Сега ти изпращам местоположението им.
17:22Свършен си, Метин.
17:25Полицията те преследва, не можеш да избягаш.
17:28Ха-ха-ха-ха.
17:38Мъкни.
17:42Замълчи.
17:44Yes.
17:45Yes, okay?
17:46...
17:50Yes?
17:54Yes!
17:54Yes, no, no, she's killed!
17:59Yes, yes, no!
18:01Yes, yes, I'm killed!
18:01Yes, yes, yes.
18:09Yes, yes, yes!
18:10Yes, yes!
18:10Yes, yes, yes, yes!
18:11I will kill you!
18:13Stop! Look at me! Look at me!
18:15Look at me!
18:16Look at me! I am Ryo-ya!
18:22You're going to go to my nerves!
18:24And you're going to go to my nerves!
18:26You're going to go to my nerves!
18:30And you're going to kill me?
18:31That's why I can't understand you!
18:34That's why!
18:37Ryo-ya!
18:39Ryo-ya!
18:39What do you do?
18:41You're going to kill me!
18:43Why do you do it?
18:45I'm trying to get into my head!
18:48I'm sick!
18:49He's going to kill you!
18:49He's going to kill you!
18:51Ryo-ya!
18:57Ryo-ya!
18:57Ryo-ya!
18:57I'm going to kill you!
18:59I'm going to kill you!
19:02I'll kill you!
19:07What's going to happen?
19:13Ryo-ya!
19:16Ryo-ya!
19:18Ryo-ya!
19:39I thought I would love you.
19:55I would love you.
19:59I love you.
19:59I just wanted to be a family.
20:01I knew.
20:02I knew.
20:02I knew.
20:03I knew.
20:03I knew.
20:03I knew.
20:05I knew.
20:11Because of her, she was a victim.
20:30What is it?
20:32What is it?
20:37Oh my God.
21:01I'm sorry.
21:03I'm sorry.
21:05I'm sorry.
21:38Oh, my God.
22:14I don't want to make it so I made all of this.
22:19How did you make it for a couple?
22:22Do you know?
22:24Can you tell me what your father is doing?
22:27Don't you share it for a couple.
22:30I am the obligator.
22:31No, that's not true, Metin.
22:35What do you know?
22:36He has talked to you.
22:38Wow.
22:42I love you so much, Tadko.
22:53I love you very much, Tate.
22:59Look at me.
23:02Look at me.
23:05Here I am, Tate.
23:07Here I am.
23:08Here I am.
23:08Here I am.
23:27Here I am.
23:29How did you do?
23:30I know.
23:31What did you do?
23:32I know.
23:33I wanted to get you.
23:35I always want to go to you.
23:36You can go together.
23:38I am.
23:40I am.
23:42I am not sure.
23:47I am.
23:48I am not sure.
23:58What did I do?
24:00What did I do?
24:19What did I do?
24:22What did I do?
24:24What did I do?
24:43I did that.
24:43I did it.
24:48The police didn't find him, it doesn't matter how he knows.
24:52Even if he didn't leave any other evidence.
24:56I've already said that I didn't.
24:58I've got a chair, a chair, a chair, a chair, and everything.
25:02Only the memories of my mind.
25:06I want them to go.
25:09I'm going to go.
25:12Where do you go?
25:14I'm going to go to a hotel, which I can allow.
25:28Hello?
25:30Yes.
25:33There's no fault, right?
25:36Are you sure that it's a correct report?
25:41I'm going to go.
25:49I'm going to go.
25:52I'm going to go.
25:53I'm going to go.
25:54I'm going to go.
25:56I'm going to go.
25:57I'm going to go.
25:59I'm going to go.
26:14I'm going to go.
26:16I'm going to go.
26:30There's no way.
26:38I'm going to go.
26:39I hope that you have a good memory.
26:52Then...
26:57Let's take this one.
26:59He's my favorite.
27:36I'll see you there.
27:39If you are ready to sign up, you may be able to get it.
27:54Yes, we are in the office.
27:57No, I am not yet.
28:00Yes, I am.
28:03Good, bye.
28:20I told you that I'm sorry again, isn't it?
28:24Isn't it so?
28:27She told me that I'm sorry.
28:31Don't be afraid of her.
28:35I could protect my father
28:38I can protect my father
28:40I never hurt you
28:44I could protect my father
29:09qu利 ousorororororororororororor
29:32No, no.
29:42Nedei!
29:45Nedei!
29:47Nedei!
29:48Nedei!
29:53Nedei, Tatco!
30:00Nedei!
30:01Poverявam ti, dešterja si!
30:07Tatco!
30:08Odrъпнете se!
30:27Nedei!
30:28Beliznici te!
30:29Svelete гi!
30:30Svelete гi!
30:31Nякой да повика линейка!
30:32Bързо!
30:33Pusnete me!
30:35Razкупчайте go!
30:38Nякой повика ли линейка?
30:41Razкупчайте go!
30:42Haide!
30:43Dобре, така!
30:45Добре!
30:461, 2, 3, 4, 5, 6...
30:57Tatco!
30:5828, 28, 29, 30!
31:01Segati!
31:031, 2, 3, 4, 5, 6...
31:07Haide!
31:08Nei!
31:09Nei!
31:11Haide!
31:16Haide!
31:18Nei, nei, stiga!
31:21Продължавай!
31:23Haide!
31:24Изкуствено дишане!
31:401, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
31:45Haide! Haide! Vърни se!
31:512, 3, 4...
31:53Haide!
31:54Haide!
31:55Ustani с нас!
31:56Haide!
32:01Haide!
32:01Oti de si!
32:06Oti de si!
32:07Hai...
32:09Hai de si!
32:40Pusneme!
32:48No!
33:13Neh. Neh.
33:26Neh.
33:30Neh.
33:37Neh.
33:39Neh.
33:47Neh.
33:48Neh.
33:51Neh.
33:54Neh.
33:55Neh.
33:57Neh.
33:58Neh.
33:58Neh.
33:59Neh.
34:09Neh.
34:11Neh.
34:12Neh.
34:39Neh.
34:42Neh.
34:46Neh.
34:47Neh.
35:16Neh.
35:16Neh.
35:18Neh.
35:26Neh.
35:27Neh.
35:30Neh.
35:31Neh.
35:32Neh.
35:34Neh.
35:37Neh.
35:42Neh.
35:44Neh.
35:45Neh.
35:47Neh.
35:47Neh.
35:48Neh.
35:48Neh.
35:57Neh.
35:58Neh.
35:58Neh.
36:08Neh.
36:09Neh.
36:10Neh.
36:10Neh.
36:10I don't know.
36:48I don't know.
37:11I don't know.
37:52I don't know.
38:12I don't know.
38:23I don't know.
38:25I don't know.
39:01I don't know.
39:33I don't know.
40:04I don't know.
40:07I don't know.
40:25I don't know.
40:30I don't know.
40:58I don't know.
41:26I don't know.
41:57I don't know.
41:57I don't know.
42:22I don't know.
42:23I don't know.
42:24I don't know.
42:54I don't know.
Comments

Recommended