Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Мамник 1 Епизод 10 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:28They're screaming.
00:29No, I'll never die.
00:36You're going to kill me?
00:38The organization of the Rtops is talking about something.
00:41The robot doesn't make it up to the end of the day.
00:45You're going to kill me.
00:49What are you doing?!
00:54I'm not going to kill myself, no one will kill myself, no one will kill myself.
05:19Don't worry about it.
05:21But it's all about it.
05:23What did you say about that grip?
05:25Let's go!
06:14Don't you do the brakes?
06:15Let's go.
06:41Mina.
06:44What did you say?
06:45My mother gave me a call.
06:47She saw that I'm healthy.
06:51She said that she was healthy.
06:56Why did you say that she was healthy?
06:58What did you say?
06:59What did you say about that?
07:01I'm afraid.
07:03I'm afraid to die.
07:05What did you say about that?
07:06I didn't know that I'm hungry.
07:08I didn't have to die.
07:12I'm sorry that I'd have to die.
07:16I'm not going to die.
07:17I'm not going to die.
07:45I'm not going to die.
08:11I'm not going to die.
08:17I'm not going to die.
08:19I'm not going to die.
08:26I'm not going to die.
08:32I'm not going to die.
08:33I'm not going to die.
08:35I'm not going to die.
08:35I'm not going to die.
09:24I'm not going to die.
09:27I'm not going to die.
09:28I'm not going to die.
09:34I'm not going to die.
09:38I'm not going to die.
09:40I'm not going to die.
09:45I'm not going to die.
09:48I'm not going to die.
09:52I'm not going to die.
09:53I'm not going to die.
10:01I'm not going to die.
10:38I'm not going to die.
10:39I'm not going to die.
10:39I'm not going to die.
10:39I'm not going to die.
10:44I'm not going to die.
10:45I'm not going to die.
10:48I'm not going to die.
10:50I'm not going to die.
10:51I'm not going to die.
10:52Don't worry, don't worry about it, I'll teach you everything.
10:56I'll tell you about my Nivis.
10:59I've got to learn how to stay.
11:01But I've got to learn how to work on Nivis.
11:05It's not a lie.
11:06But as soon as you leave, you'll have a time to get married.
11:08I don't think so.
11:11My brother and sister, I can't think about it.
11:16Good day!
11:19Good day!
11:20I didn't care about your family.
11:23I'm too.
11:24I've got to catch you.
11:26I've been too.
11:28Where are you?
11:29You're going to be able to discuss the rules.
11:31Is that the governor of the National Committee that's the law to be said to us,
11:35that the country will not be the enixir of you?
11:37No, no, but you're still struggling.
11:40You will not understand it.
11:43You're still struggling to die, and you don't think about the agreement.
11:45I would be talking to you, you will have a peace review on the agreement.
11:47You can see.
11:49I was looking for you.
11:50I was a friend of Wrappche.
11:52The grip is damaged and the other people are damaged.
11:55It was a grip.
11:56The one who died in the morning.
11:59It was a day where we found the brother and the wife.
12:01Wrappche was a bit of a pain.
12:03Every disease is in the village.
12:05I'm sorry.
12:17There you go!
12:29Hey!
12:30Hey!
12:33Tanco!
12:34I'm going to ask you something.
12:41I don't know what to do.
12:42When I told you that there was a gripe in your village,
12:45I realized that it was a good thing.
12:50You know your friend?
12:52I don't know.
12:53It's my friend.
12:55But your friend is so cute.
12:59I'm afraid that I don't want to survive gripe if I fall.
13:02Do you want to take my friend?
13:05Only when I'm in danger.
13:09I'm in danger, I'm in danger.
13:11I'm talking about this question.
13:12Do you agree?
13:14I'm not sure.
13:15She's agreed.
13:16She wants her to protect her.
13:19How can I help protect her?
13:22I'll try it.
13:23I'll try it with my friend.
13:25I'll try it.
13:27I'll try it.
13:28My father's wife is my friend.
13:32I'll try it.
13:36I'll try it.
13:51I'll try it.
13:54I'll try it.
13:57I'll try it.
14:21I'll try it.
14:27I'll try it.
14:28I'll try it.
14:30I'll try it.
14:32I'll try it.
14:33I'll try it.
14:34I'll try it.
14:35I'll try it.
14:37I'll try it.
14:38I'll try it.
14:38I'll try it.
14:40I'll try it.
14:41I'll try it.
14:42I'll try it.
14:43I'll try it.
14:45I'll try it.
14:46I'll try it.
15:15I'll try it.
15:16I'll try it.
15:19I'll try it.
15:23I'll try it.
15:24I'll try it.
15:55I'll try it.
16:22I'll try it.
16:23I'll try it.
16:24I'll try it.
16:54I'll try it.
16:56I'll try it.
16:57I'll try it.
16:58He's mamma's touch.
17:01I'll try it.
17:04Take it.
17:05My God,了吧!
17:06I'm going to sit down on him.
17:07I'm sorry, your dad.
17:13Good luck!
17:15I'd like my dad.
17:18I'll try it and take my dad.
17:22Do you avis?
17:26But...
17:27I'll see you soon.
17:29You're not.
17:35Okay.
17:36I'm waiting.
17:55I'm waiting for you in the States.
17:56I don't know.
18:26Pau!
18:26Pau, puu, puu!
18:28Сказах ли ми аз да не видзате пътардия по цел ден?
18:32Дека е батко ви!
18:34Отиде стаочето да ти събере билки майко.
18:37Как така ще ходи некъде стаочето без да ме пита?
18:39Она е болнава.
18:42Беднага да ми кажете дека, иначе че играето ягата!
18:46Цари ли ви накара да ме лъжете, а?
18:57Да ми се махате от очите чиначе!
19:26Майко!
19:27Мама!
19:29Нека да ти обясня!
19:31Ти ми открадна най-свидното!
19:35Ти!
19:36Нето дори не си мой син!
19:40Така е най-добре за талчето, че видиш.
19:44Знам, че си ядосана.
19:46Като ми не грипа, че ти я върна!
19:48Я те мрази ми, тепи братята ти, всичките стелъжци долни!
19:53Всички мъже сте теквия!
19:55Бог ви е създал да ни мъчите!
19:57Не ги съди тях, они са твои деца!
20:00Виноват съм, но нямах друг избор!
20:04Моли се, да не се случи нещо с талчето!
20:08Оти инак тесен, че ви се види този свет!
20:34Боже, съхрани ми ангелчето!
20:52Как те без нищо са го застрявали?
20:54Видите, минавал през селото, бил на каруцата и бам!
20:59Все някак трябва да ли възбуди го не да има!
21:01Поломечката беше душа човек, знаеш го?
21:03Рекли му, това тук вече не е българска територия
21:05и без да очакат да продумат го застренали!
21:07Като кучи!
21:09Сигурно не, че са били сърби!
21:10И ти да се бе, заре! На сърбски говорили!
21:13Ей го, околийски!
21:21Сърбите са окупирали нашите западни покраини!
21:25Граничалите са по нашите села и градове!
21:28Разправят на всички, че вече са в сърбска територия
21:30и не пущат никой ни от сам ни от татък!
21:32Кои са ва?
21:34Много са!
21:35Ясенов дел!
21:38Искровци!
21:39Горна Невля!
21:41Врапча!
21:42Врапча?
21:43Да!
21:44Звонци!
21:45Вучи део!
21:48Има и още!
21:52Здрави!
21:53Вoutingен взе!
22:06Звонци!
22:07Стани!
22:08Да, Лоене можете!
22:10My sister, I have to take care of my wife.
22:14My wife is already in the srbsk territory.
22:16I don't know how to talk about it.
22:18I pray that she is already a child.
22:20There is no way to the house.
22:21Come back.
22:25Tako!
22:27Tako!
22:28Tako!
22:29Tako!
22:30Tako!
22:30Tako!
22:30Tako!
22:31Tako!
22:33Tako!
22:35Tako!
22:47Tako!
23:03Tako!
23:04Tako!
23:05Tako!
23:06Kau jesiu!
23:07Kau jesiu!
23:07Why do you lose the junk?
23:09You told me that all kinds are to go back!
23:13But you're going to die.
23:17You're going to die.
23:18You're going to die.
23:19You're going to die.
23:22You're going to die.
23:23You're going to fall into your deds, where you get it.
23:30And all sorts of things, I'm going to fall out of my heart and all sorts of things.
23:37I'm going to die with you and death in my head, to have no know what it is.
23:43I'm going to hide your body and see you as your soul is so cold.
23:48And I'm going to die by the blood of my head.
23:55And I'm going to die.
24:59...за зверовета неважат нашите човешки граници.
25:06Ето ние съби си ги туря, бе.
25:13Излиза, че да си птица, сърна, волк е благословия, човек да си проклятие.
25:20Ето човек старше, българин да си.
25:24Ето и това е проклятие.
25:31Тако! Тако!
25:52Сам си.
25:53Не вярвах, че ме пусвам да мина.
25:55Нали дадоха дума да пропущат вече двовластниците.
25:59Нивите ти са от само.
26:00Все някак трябва да храниш себе.
26:02А, бе, обещаха, ама пропущат кога се мирашат.
26:05Они на ден изпотепаха добитъка на Орданха Джи Пеев.
26:08Кога не че да ги прекара от татък границата.
26:11Няма от документа.
26:12Зато и не може талчето да дойде.
26:14Нямам им вяра.
26:17Тя, добре ли е, да не е пак болна.
26:20Добре ли, не бой се.
26:21Се за вас пита.
26:23Има да се чуди.
26:24Дет си станал старши граничар.
26:27За нея е всичко тако.
26:32Майка ги праща за талчето.
26:35Слушай, Заре.
26:37Малгарите.
26:39Що останахме за вълници на сърбите?
26:42Се съмбрахме в организация.
26:45За освобождаване на
26:46връганите западни покрайния ми.
26:49Бъртоп, се викаме.
26:51Белото ми е свертено.
26:53Занощаем от
26:54помощ и подкрепа.
26:56Аз ще се мисля големи и подородни
26:58заможни сте.
27:00Ако помогнеш с средства за организацията,
27:03по-скоро ще можем да купим оружие
27:05и да освободим България.
27:07И талчето,
27:08ще си той да при вас.
27:10Стас ли си?
27:14Това е начинът, братко.
27:15Няма друг.
27:16Спорва.
27:18Тогава нека идат за организацията.
27:38Майко?
27:40Майко?
27:44Майко?
27:57Не виждаш ли, че съм занята?
28:03Майко, ки кафето е белек.
28:05Всякъс огънът е горил.
28:07Не съм го виждал.
28:14Не си отине, ти трябва да го виждаш.
28:17От ки кво е?
28:20Не от ки кво.
28:22А от кого?
28:25От деда ти е.
28:28Така ме научи он да си знае мя местото.
28:33Съжалявам, майко.
28:38За ки кво си дешъл?
28:40Що реши за въртопа?
28:47Що да реша?
28:50Кой е непригоден за друга работа, става революционер.
28:54Майко, стига.
28:56Колкото по-скоро сполучат, толкова по-бържи, че си дойде талчето.
29:01Че им дам пари.
29:04Но ако ти е вагабон, ти ме сторят на глупачка.
29:09Душите и мира нема да видят.
29:11Да знаеш.
29:32Не може повече да стоим с скръстени ръце.
29:36Пътят на скръстените ръце не е борба, а отричане от свещеното ни право.
29:43Няма загубена свобода и отново спечелена без борба.
29:48Без жертви.
29:49Си го избачем, парабелом.
29:55Ако искаш мир, готви се за война.
29:58И помнете, братя, че всички, що сложиха кости за свободата на България и Македония,
30:05сега ни гледат да им покажем, че българското племе е все още живо.
30:10И ние за него ще живеем.
30:12И за него ще умрем.
30:15Кой от вас е готов да помъгне за благото на България?
30:23Аз искам да помогна.
30:35Браво!
30:36Браво!
30:37Браво!
30:37Браво!
30:38Браво!
30:38Браво!
30:38Браво!
30:43Браво!
30:43Заре, за тебе имам един дар.
30:50Всеки въртопец има своя байонет.
31:07Куршунът лъже.
31:09Байонетът никого.
31:17Назаре от Атако.
31:24Благодаря ти, Атако.
31:29За това е здраве, Заре.
31:32За да не позволим да се изгубим извъртопите на времето.
31:35Благодаря.
31:43Това е здраве.
32:31Лазаре!
32:39Да, майко.
32:41И нивата с ореха ли продаде?
32:47Продавах я.
32:48Колко останаха вече?
32:51Ще останем без земя.
32:53Парите ни трябват.
32:54Другата неделя тако пак, че дохожда от сам.
32:57Да му речеш, че повече пари от мене нема да види.
33:00Хвърля ти прях в очите, а ти му се връзваш.
33:03Майко, парите са нужни за снабдяване на организацията.
33:05За оружия.
33:07Парите ги давам зарад момичето си.
33:09Именно зарад нея.
33:12Не спирай да помагаш.
33:15Тия мъжен е едничката надежда.
33:17На мъже Вера немам.
33:23За себе си мислят и за своята бран.
33:29Не за детето ми.
33:35Мина се пре много време тако.
33:37Майка ми не може повече да трябва.
33:40Революция не се прави от днес за утре заре.
33:42Вие си правете революцията.
33:44Но ми върни се с тридцата.
33:46Ей, той двойно морал ще не губи нас българите.
33:49За себе си да намерим избавление, а другите да мрт.
33:52За общото дело.
33:54Знаеш, че не е тъй тако.
33:55Душата ме боли за поробените български земи.
33:58Аз след тъй ще способвам за дейността на въртоп,
34:00но майка ми не ще повече да плаща.
34:02А що майка ти се разпорежда с вамионите средства?
34:04Ти се грижаш за земите, ти си начало на семейството.
34:09Искам при следващото връщане да вземеш със себе си талчета.
34:13Никой случай.
34:14Това е твърде рисковано предприятие.
34:18Оружия може да е да пренасете от татък границата, а едно дете се боите.
34:22Аз знаеш ли колко оружия гният вражда на дръното на реката?
34:24А?
34:25Талчето да не е жалязло да я крием по съндъци.
34:28Ами качи е тогава на каруцата.
34:29Покрия със слама, със стока, с каквото щеш.
34:32И ако сърбите отгатнат, че е въл за човек?
34:34Помисли ли?
34:36И двамата с талчето ще станем храна на дивите свиня.
34:39Си постиш ли тогава?
34:44Слушай, Заре, ти ми повели живота на талчето.
34:49Нищо няма лишавам. Гледам я като своя рожба.
34:53Няма да изложиш живота и на угроза зарад твоята нетърпеливост.
34:57Потреба още малко...
34:59Давам ти дума. Ще ви върна детето живо и здраво.
35:12Музиката
35:16Привет, как си?
35:19Добре, благодаря.
35:25Къде тръгна?
35:28Отлитам, майка ме вика.
35:31Не я ли чуеш?
35:32Все плаче.
35:34Талче, талче.
35:35Дохождай дома.
35:39Вземи ме, мале.
35:40Вземи ме.
35:49Старши!
35:50Старши!
35:51Що става?
35:52Вена величка, Старши!
35:56Дойде до бостта!
35:59Искава да премине от татък.
36:01Опитах се да я вразумя, Старши,
36:02но не ще да чуве.
36:04Прогна към врапча.
36:06Ще е кръмнат, Старши!
36:18Пусни ме, синя, да премина.
36:20Рожбата ми остана от татък.
36:22Пусни ме да си я взема.
36:23Не може.
36:24Врача и са назад, че.
36:26Що лошо мога да сторя?
36:28Само детето си искам, друго нещо.
36:30Пожали ме, синко.
36:32Почемо се ради?
36:33Жена хоче да предже.
36:36Такве као нюа стреля му без предупреждение.
36:40Милост имайте, поснете ме.
36:41Сърбия не пущаме бугарски псе.
36:45Не сте хора.
36:46Зверове сте!
36:48Саоче!
36:50Саоче!
36:51Саоче, момичето ми!
36:53Саочето ми!
36:54Майко, бръсте се!
36:55Убете се или чува, с обоя стреляти!
36:58Майко...
36:58Сао, мия!
36:59Майко!
37:00Момичето ми!
37:02Саоче!
37:03Саоче!
37:04Саоче, рожбата ми!
37:06Саоче!
37:07Саоче, рожбата ми!
37:09Саоче!
37:25Molly?
37:27Molly?
37:40Molly?
37:44Хай да се помой.
37:54Отче наш, и ще еси на небеса, да святят името Твое, да прийде от цяството Твое, да буде воле Твое,
38:04яко на небеси и на земли.
38:07Хляб наш на сушни и дажни нам днес и остави нам долги наши.
38:14Яко же и мъй, оставляем дозни ком наши.
38:19И не веди нас в изкушение, но избави нас от лукава.
38:29Не е мал моят дом.
38:31Никой да се моли на Бог, ще отвръща поглед от мъката на една майка.
38:41Музиката
38:43Музиката
38:43Музиката
38:44Музиката
38:50Музиката
39:02Музиката
39:06Музиката
39:24Музиката
39:26Музиката
39:46Музиката
39:48Музиката
39:50Музиката
40:05Музиката
40:07Музиката
40:08Музиката
40:09Музиката
40:29Музиката
40:30Музиката
40:38Музиката
40:43Come on.
40:45What did you do?
40:48Tomorrow, I want to take a look at the end of the RMA
40:51between Strezimir and Petachin.
40:53Exactly at 6.00.
40:55The night of the night is coming to the day.
40:57There will be 10-15 minutes,
40:58in which the Serbs will take a look at the patrols.
41:01Then I want to take a look at the end of the RMA,
41:03and I'll wait for you at the end.
41:04So you're going to take a look?
41:06I've already said that
41:07I don't want to take a look at the day.
41:10I'm already spending 15 minutes with my children.
41:12I'm going to take a look at you here.
41:15You're hiring yourself with the Paa Laessa.
41:17I'm going to take a look at the RMA.
41:19I'm waiting for you to take care of yourself.
41:21I'm waiting for you, aren't I?
41:22I'll have to know.
41:24You're waiting for me to take care of my children.
41:26Well, if you're waiting for me?
41:30That's fine, aren't you going to take care of your children?
41:34Why?
41:35What?
41:35You're only in your head.
41:37It's just for my head.
41:39My head.
41:41And all of the Bulgarians in Serbia?
41:44They're going to take care of them, right?
41:46I can't save them all.
41:48You can't!
41:50It's coming.
41:52If you don't get your head,
41:55you'll have more money.
42:04If you want to see that you're alive,
42:09you'll take care of us.
42:11You'll be upset with your head.
42:14Do you hear?
42:17I'm going to tell you that you're alive,
42:19but you're not afraid.
42:26You're not afraid of them.
42:27You're not afraid of them.
42:29You're not afraid of them.
42:30I want you to go, Lázaro.
42:31The Bulgarians from the War Top know,
42:33where my mother is bringing money...
42:35...for talceto.
42:37If I've money, I'll take care of them.
42:39They're important to the organization.
42:44Let's go.
42:44I'll kill you by the way.
42:48My brother is stealing and rape.
42:52I'm a holy man.
42:54What can I say, Dastoria?
42:57If your family is in the ужас,
42:59you will find me to find him.
43:05Let's go.
43:07Hey, hey.
43:12And if you're sorry about it,
43:15you will tell the Serbs,
43:17that you are a member of Vrtop.
43:19If you tell me,
43:21Serbs will kill my son from my family.
43:24And the children will not be able to die.
43:26And the other one will only be able to die.
43:43What will you do?
43:44We will kill you.
43:49You will kill me.
44:03What do you see?
44:08Do you know what to say?
44:09Do you know what to say?
45:02Do you know what to say?
45:10Do you know what to say?
45:12Lazare.
45:23Strictly.
45:27Strictly.
46:05Maiko!
46:06Bate, zara si se budi!
46:21Maiko?
46:22Maiko?
46:30Kaj ti stori tava, Lazare?
46:36Vrtupci.
46:40Ni predadoha.
46:44Tako bi se dowel
46:49Talče to do viskata.
47:01Bate, zara!
47:04Izmenni ti!
47:10Vrtupci.
47:11Vrtupci.
47:13Vrtupci.
47:23Vrtupci.
47:25Vrtupci.
47:40No nashite...
47:45Vrtupci.
47:59Vrtupci.
48:00Vrtupci.
48:05Vrtupci.
48:07Vrtupci.
48:07Vrtupci.
48:09No!
48:21Vrtupci.
48:31Vrtupci.
48:37TALCHA!
48:42UBIEHA TALCHA!
48:44UBIEHA TALCHA!
48:51SUTITESI VIDEO, A KAK!
48:56PADALOZEMIADO!
49:24UBIEHA TALCHA!
49:25Umale,
49:27mrkna sveđe.
49:29U o l Ta-taka?
49:38I'm going to share my life with my wife, and I'll be able to save my life.
49:56You're a little more than you.
50:05You're a little more than you.
50:05And you?
50:10We're no longer a man.
50:16Don't go.
50:19And it doesn't matter.
50:22It doesn't matter.
50:24The boys are only in this world.
50:28In this world.
50:29In this world.
51:01And we work hard and reliable.
51:02The right plan to solve the problem.
51:04Puppy Platz.
51:04Then we eat.
51:04Thenzens come.
51:04Then you're living good.
51:08Then we will live.
51:11Then we're living good.
51:12Then we're living good.
51:14Then we're living good.
51:25I don't know.
51:27I'm gonna tell you what's up, Michael.
51:44Ashton.
52:20What do we do here?
52:22What do you think?
52:24Routove it.
52:34Pijte.
52:52Routove it.
52:55Routove it.
53:13Routove it.
53:21Routove it.
53:32Routove it.
53:34Routove it.
53:38Routove it.
53:44Routove it.
53:46Routove it.
53:48Routove it.
53:53Routove it.
53:56Routove it.
53:59Routove it.
54:00Routove it.
54:03Routove it.
54:04Routove it.
54:04Routove it.
54:04and the deep down
54:10over the high waves
54:16and the black-black plains.
54:25And we have nothing in the black
54:28we have nothing
54:32in the whole village.
54:58So let's go.
55:27XOXO
55:58What is the story?
56:06What is the story?
56:10You are the story.
56:13You are all wrong.
56:30You are all wrong.
56:36Oh, my God.
57:06Oh, my God.
57:39Oh, my God.
Comments

Recommended