- 6 hours ago
Големите Игри 1 Епизод 1
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30Some people are attracted to people,
00:34but why are they with us?
00:36And why are they with us?
00:38Why do they understand?
00:41Life is a miracle!
00:43Do you know how life is caused by people?
00:48They say that they have to be stupid,
00:52they have to be stupid,
00:53they have to be rude.
00:55The simple life will become a miracle!
01:03The miracle has many names,
01:08love, love, love and many others!
01:11And how little it is,
01:13one woman,
01:15a woman,
01:16a house, a house,
01:17and a trust from her husband!
01:20The miracle has many names,
01:23I love you,
01:25so you understand,
01:28how do you need a woman?
01:31One woman,
01:33a good food,
01:34peace,
01:35and a cup,
01:36To be right.
01:41To be right.
01:46To be right.
01:48To be right.
01:50Good food, peace and peace.
01:53To be right.
01:58To be right.
02:02To be right.
02:03To be right.
02:07Good food, man, and hot beer.
02:12Peter.
03:02Това е татко.
03:04Сътрин е страшно сърдит.
03:06Той вечер е нервен,
03:08но сътрин е още по-нервен.
03:11Баба вика, че това е било семейна черта.
03:14Сутрин всички мъжа е трудъбили пернати.
03:19Тате!
03:20Тате!
03:21Сега, сега!
03:22Молете, запали лампата!
03:26Дято си му не му е баща.
03:28Той е баща, но мама.
03:30Но тате така му вика от уважение,
03:33защото му е зет.
03:37Доброто!
03:38Кое е мое доброто?
03:42Дядо е бил учител.
03:44После е бил директор.
03:46Ама в провинцията.
03:48Сега дойде при нас,
03:50защото получава
03:51една ми жива пенсия.
03:58Едно нещо не мога да разберам.
04:00Защо?
04:01Защо?
04:01Защо всеки ден се повтаря едно и също?
04:03Аз сутрин трябва да бързам за работа?
04:05Не ти.
04:06Аз бързам.
04:07Бързам наистина, защото отивам на работа?
04:09Не ти.
04:09Пет минути преди мен всеки ден си в туалетната.
04:12Не почва ли си, че го правиш нарочно?
04:15Глупости говориш, Антоне.
04:18Е да.
04:19Аз само това правя.
04:19Глупости говоря.
04:20Да.
04:22А това е мама.
04:24Тя не може без кафе горката.
04:27Сега като разбере...
04:30край.
04:32Какво става, бе?
04:33Къде е това кафе?
04:38В тя развърши.
04:40Баба го изпи.
04:43А това съм аз.
04:45И се правя на заспал.
04:47За да чувам разни работи.
04:50Аз съм на 6 години и половина.
04:53И все се чудя.
04:54Кое е по-хубаво?
04:56Да станеш много умен или много як.
04:59Едно време е било хубаво да си много умен.
05:03Ама сега...
05:07Татко!
05:09Да си купувал кафе.
05:32Дядо нарича така баща ми, когато му е средит.
06:04КОНЕЦ
06:15Ей, сега ще се върнем право.
06:20Тя се чувства тук като одолна си.
06:25Билковия чай, обаче, е много полезен.
06:30Забрави ли нещо?
06:31Да, го я питаш.
06:32Забрави още нещо.
06:34Економическия начин не мисли.
06:35Економическия начин не мисли.
06:39Татко е нервен, защото не му стигат парите.
06:42И затова чете такива книги.
07:03Това е бабет.
07:06Чао, майка на баща ми.
07:08Но на мен ми е Манин.
07:10Има си своя гърс финиера
07:12и във къщи само когато се плюса.
07:15И когато трябва да ме патят.
07:18Аз имам баба трепач.
07:24А сега да чуем.
07:26Аз съм българче.
07:28Аз съм българче.
07:29Свободно, в край свободно.
07:31Стига.
07:33Вчера аз съм българче.
07:35Оня ден аз съм българче.
07:37От един месец се това аз съм българче.
07:40Мони, ти мене запревъртяла ли ма имаш бе?
07:43Ти с друго стихотворение не можеш да научиш.
07:46Нали на приемането всички,
07:48деца са и стапанчата с...
07:49Аз съм българче.
07:51Да, ме има една грешка в това стихотворение.
07:54Каква грешка?
07:56Ами, обичам твоите планини зелени.
08:00Е.
08:01Ами, планините са сини.
08:03Високи, сини планини.
08:07Мони, това е поезия.
08:09И е за да има рима, понякога са сини, понякога зелени.
08:13Да, бабо, ама дядо каза...
08:15А, дядо ти първо ни ще ли може да каже.
08:17И второ, когато сме насаме, може да ми викаш бабо.
08:21Обаче пред хората...
08:23Маминка.
08:28Сега ще се обади на господин Атанасов.
08:41Господин Атанасов.
08:44Няма ли го?
08:46Кажете му, че го е търсила Иванка.
08:50Да, той знае кой аз съм.
08:52Мерси.
08:52Този господин Атанасов е обещател на баба ми.
08:56Но тя само го занася.
08:59И говори с него по-нася телефон.
09:02За да излиза по-ефтим.
09:05Маминко, ще излизаш ли?
09:07Не, Мони.
09:08А защо се червиш?
09:11Ами защото беше червило, преди че на разкопам фараон.
09:15На какво?
09:16На мумия.
09:18Египетска мумия.
09:19Това ги вадят от пирамидите.
09:23Баба?
09:24Да?
09:24Дай ни пари.
09:26Какви пари?
09:27Да си взема една късета отдолу.
09:29А, не, никакви късети.
09:30Ще малко започва матч.
09:32Какъв матч?
09:34Много важен матч.
09:36Милан и някакви немци забравих и мим.
09:39Много ти се моля да е баба.
09:43От сръце и от душа.
09:46Айде, Залено.
09:48Обаче, половин час екшен, половин час футбол.
09:52Окей?
09:53Окей.
09:55Нали би казах?
09:57Баба ми е трепач.
10:02Дай, дай.
10:05Дай.
10:07Дай.
10:08Дай, дай, дай, дай, че ако повредим видеото, нализаеш не кое оставя.
10:13Вътре има друга късета.
10:16Забрави ли се я?
10:17Дай, дай, дай.
10:47Дай, дай.
10:58Диш.
10:59Ама.
11:01Ама ли, какво правите?
11:03Аз нави ли казах, че видеото е заредено за едно предаване?
11:06Кога си ни казала?
11:08По телефона сутринта.
11:10Не, помня такова нещо.
11:11Мони, дядоте не ти ли каза?
11:20Мамо и ти, защо си се повела по ума на Мони?
11:27Сега, като дойде Антон, ще трябва да викаме бърза помощ.
11:30Е, айде сега голяма трагедия.
11:34Ти ще се разправяш с Антон.
11:37На това нещо, тук го се вика видео.
11:40И да се гледа.
11:42Това стоят нещата, за да се употребяват.
11:46Ама това мъж да е само да ги опакова.
11:48Искаш да кажеш сина ти?
11:50Е, това едно време на мене беше син.
11:52А сега на тебе е мъж.
11:54Тогава аз ще говоря против него, а не ти.
11:58Купи кола, опакова я.
12:00Сложи я пред блока, откраднаха вие.
12:04Подарих ви семейния сервис.
12:06И не го опаковахте, сложихте го в гардероба.
12:09Не знам дали след това двата и тебе не те е опаковал в целофан.
12:14Този тук е доказателство, че не ме е опаковал съвсем.
12:18Права си.
12:19Защо бе, мама?
12:20Мълчи, защото белята ти е велика.
12:25Милтън Фридман.
12:27Пазара в Хонг Конг.
12:29Отивам да си гледам мача на спокойствие.
12:32И не оставяш сами в ръцете на звяра.
12:36Каквито сте са търсили, таквито сте са намерили.
12:39Мони, кураж.
12:45Няма да казваш нищо.
12:47Видеото не е тръгнало само и толкова.
12:51Ага.
12:53Скрии това.
12:59Мони, веднага махни това пълнико тук.
13:02Къде да го си?
13:03Не знам където искаш.
13:04Изхвърли го през позореца, през балкона, хвърли го, скри го.
13:09Не знам.
13:09Където искаш.
13:11Не искам да виждам никакви пълници, цигари, цигарета, запалки и това е.
13:17Мони, не лейме една чаша мляко.
13:20Е, ако има каймаци, какво да ги правя?
13:22В България каймаци вече няма.
13:24Както е тръгнало, май наистина ще си имам братче.
13:28Мама, нямаме мляко.
13:30Е, така и предполагах.
13:38Кутивам за мляко.
13:39Хубаво.
13:43Четири и едно.
13:50Пет и четири.
13:52Тук ма биш.
13:54Лей се, аз к'во правя.
13:59Геле.
14:02Айде, хвали да.
14:04Що се баиш?
14:05Мисля.
14:06Няма какво да мислиш, фърлей.
14:08Дев, как се правят децата?
14:10Мене ли питаш?
14:12Ами да.
14:14Ишко, все едно, че не си ми задал това въпрос.
14:18Не съм го чул.
14:20Ясно ли?
14:21Да, ма ти въднъж козна на татко.
14:23Не учи баща си как се правят деца.
14:27Аз на твое татко?
14:29Да, на моя.
14:30Не ми се вярвам.
14:32Така каза.
14:33И да съм го казал, то е било като една алегория.
14:37Като какво?
14:40Алегория.
14:41Литературна форма.
14:43Едно казваш, а човек друго разбира.
14:47Ясно ли те е?
14:48Не.
14:49Като подойде времето, ще разбераш.
14:52Обаче татко ще ме убие.
14:54Що бе мунка?
14:55Заради видеото.
14:57Той го би оставил да си запише някакво предаване,
15:00а аз развалих всичко.
15:02С някакъв тъп екшн.
15:03Еми, като гледаш тъпоти и така е.
15:08Хайде хвърляй, докато си още жив.
15:19Хайде хвърляй, докато си още жив.
15:40Фридман?
15:40Да.
15:42Тя знае, бе. Аз си казах.
15:45Нито думичка по въпроса.
15:49Виновно е видеото.
15:50Толкова.
15:53Абе аз съм си виновен.
16:00Чудна работа.
16:02Щом изляз на двора и забравям всички бели,
16:05дето съм направил.
16:07Да става каквото ще.
16:12А пък дядо Горкият все си гледа от балкона
16:16и мисли, че оттам се вижда неговата къща.
16:20Това бебе е на едни млади съседи.
16:23Те ми имат голямо доверие.
16:25Оставят Мико и веднага отиват да се целуват.
16:29Момичентото са целата пък е Ани.
16:32Живее над нас и е най-голямата откачалка от блок.
16:40Няма начин да не е сърдит.
16:46Това е здравярща.
16:47Здравейче.
16:47Добък сега.
16:52Някой може да ни да обясни защо това писма на тряскана?
16:55Радувай се, че си го получи.
16:58Бабет го е здравярща.
17:01Бабете ли?
17:03Yes, it's a chemical letter.
17:09Yes, yes, who is?
17:12Hello, tell me, tell me, tell me.
17:16What?
17:17How are you 5%?
17:19How are you 5%?
17:21It's not 6-5%, it's not 5%, it's not 5%.
17:24You can write it out of this capital union.
17:28No, this is the last word.
17:31No, no, no, no.
17:33You understand?
17:35You don't do this work.
17:36It's a mess.
17:38This is the problem.
17:39Yes, this is the last word.
17:41Yes, this is the last word and I repeat it.
17:45No!
17:48This is even more than I am.
17:55The end.
17:58It's a mess.
17:58Listen, I'm not a mess.
17:59I'm not a mess.
18:01Mom, mom, sorry.
18:05Sorry, mom.
18:06I'm not a mess.
18:11I'm not a mess.
18:12No, no.
18:13No.
18:16Antone, this time you will forgive me.
18:20And so, I'm the one for everything.
18:23I'm sorry.
18:24But I don't know what it is.
18:28And you don't have a child, you hear?
18:31They were all over.
18:33But tomorrow, if you want, I'm going to cry.
18:41No.
18:42No, no.
18:44No, I'm just going to cry.
18:49DADO, GOD, PROSTIM ME.
18:53PROSTIM ME, PROSTIM ME.
18:5510, 9, 8, 7...
18:59Why is there not a record?
19:03Why is there not a record?
19:06I'm going to turn it down for 3 minutes before the presentation.
19:09Why is there not a record?
19:12Why is there not a record?
19:15I'm sure I saw something.
19:17I'm going to pray.
19:20I'm going to pray.
19:22I'm going to pray.
19:41And we...
19:43If you have to...
19:44...
19:45Why is there not a record?
19:49Or maybe a record a record?
19:51I'm not going to pray for you.
19:53How am I going to pray to you?
19:53What is the record?
19:54What is the record?
19:54What is the record?
19:54I'd like to know the TV series of Dr. Milton Friedman,
19:59I'm free to choose.
20:01I'm sure that this series has changed my life.
20:05I think that this series has changed my life.
20:08And I'd like to share it with you.
20:14The freedom of man and political freedom
20:17never existed without economic freedom.
20:22It's time for 2 o'clock.
20:25It's time for people.
20:28It's because of my mother.
20:32Now, calm down.
20:33Yes, because of my mother.
20:35Please, I love you to listen a little bit.
20:38Let's go to the planet.
20:40Let's go to the planet.
Comments