- 10 minutes ago
Dadilja sa sela - 44 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
01:09No, no, no, no, no, no, no.
01:30Eto, to i to, hoću s tobom i kraj i priče, sve strno na belo i gotovo.
01:33O, ne.
01:34Ali ja sam, ali ja sam...
01:35Ne, to ima osjećanja.
01:36Znate, ja sam teo.
01:39Ja sam teo da vam kašem.
01:43Radim to zbog mic.
01:47Sa sela došla je
01:50pravo u veli grad
01:52da nađe sreću, to je sela.
01:57Da troje tece sam
01:59usamljena, uspešan
02:02da i svoji
02:03sudbina je sela.
02:06Jer život samo
02:08pravi smica lice se
02:11fenomenalno
02:13njih tvoje rešit će i sve.
02:16Sad je cela kuća
02:18šašava kućna i vesela
02:21paška o njih tvoje.
02:25Paška o njih tvoje rešit će i sveća, to je sveća.
02:41Paška o njih tvoje rešit će i sveća, to je sveća.
03:08Sveća.
03:12Paška o njih tvoje rešit će i sveća.
03:37Hvala.
03:39Hvala.
03:43Hvala.
03:44Da.
03:45Pa mislila sam da je hitno.
03:47Micin je telefon.
03:48Da.
03:49Izvoli, Žiža, kaži.
03:52Da.
03:55Naš kako, ja moram da ti kažem jer sam ja izuzetno fina i kulturna osoba i pre svega very polite.
04:04Znači intimno, ova bre, ne intimnost, nego privatnost, to je za mene zakon.
04:11Da.
04:14Samo sad čekaj, Žiža, budi tu.
04:17Halo, Rade, sa Žižom.
04:19Ne, ne kažem Žiža.
04:20Ne, ne kažem te za Rade, tak kažem za zavez, ove mre, ne, ništa, nema veze za zavez.
04:26Žiža, budi na vez.
04:28Rade, kaži te, dobar dan, kaži te.
04:32Verka, lepo pitan, gde su Konstantin i Micah?
04:35Šta kaže, šta kaže?
04:37A, alo, pa kakav?
04:38S ove strane, telefon.
04:39Halo, Verka, kakve pa, pa, pa, pa, pa hulice?
04:44Pa, kako je veze ima telefon sa hulicama?
04:48Halo, Verka?
04:49Verka!
04:51Šta je ovo?
04:52Ja, ne, pa šta se dešava, Rade?
04:54Ha?
04:56Pa, ne znam čovjek bi pomislio odrasli ljudi, možeš da ih pusiš same, a ne, ovako da...
05:00Pa, ne znam, mislim da mi preterujemo, a...
05:03¡Seguramente nos derruchemos!
05:05¡Seguramente nos derruchemos!
05:07¡Seguramente nos derruchemos!
05:08¡Dobame!
05:22¡Ugasi!
05:26¡Ugasi!
05:33¡Ugasi!
06:00¡Seguramente nos derruchemos!
06:02¡Serías un Dream Iaquil Mont late
06:03No nos parece que...
06:07No se trata de nada.
06:12Tras la cabeza.
06:18Bien.
06:23¿Qué es lo bueno?
06:24Lo bueno es lo que me he enseñado.
06:27¡Ah, eso es bueno!
06:31¿A qué?
06:34Sabes que es bueno.
06:38En mi mente son unos pequeños blancos.
06:43Me recuerda que hemos sido enfermos.
06:46Y no me recuerda nada más.
06:48¿Cuerros?
06:50No, no, no.
06:51Yo voy a ir a un nuevo neurológico.
06:58Y a un tramo de la creación.
07:01Como nada se ha sucedido.
07:04¿Qué ha sucedido?
07:06No sé si no.
07:11¿Tacemos que se ha sucedido?
07:12Nos vamos a ir a la cadena.
07:13No.
07:14¿Qué ha sucedido, debe ser como nada se ha sucedido.
07:46¡Gracias!
07:50Verka.
07:53Verka.
07:58Verka.
07:59A mora li ovako rano?
08:02Rano?
08:03Pa sve stvar percepcije.
08:05Koliko ima kome sati.
08:07Zavisi ko je kad u sto.
08:09Ajde.
08:11Vreme za pauzu. Ajde.
08:13Čekaj, ko je napravio
08:15koliki haos?
08:17Ja to uopšte ne bih
08:18da komentarišim.
08:21Stegla me lajeća sve.
08:23Od usisivača.
08:25Ti znaš da ja kada usisav
08:27meni nešto se desi s cirkulacijom.
08:29Da li valjda kako mlatim rukama
08:31pa mi se prošire krvni sudovi
08:33pa mi nešto, uboš se mi ni jas.
08:34Prake su ti vene.
08:36Vene? Pa ne vam proširanju još uvek
08:38ali krenulo malo prošarano.
08:49Šta je?
08:51Ništa.
08:56Pa dobro onda ništa.
09:00A Konstantin?
09:05Radi u kancelariji.
09:07Pravi.
09:09Ugovor.
09:10O tajnosti podataka njegovog odnosa sa Dadiljom.
09:16Kako odnosa?
09:18Pa ne znam ti, meni kaži.
09:23To što smo nas dvoje zajedno spavali u krevetu
09:27to ne mora da znači...
09:29Jel?
09:30A šta znači?
09:38Pa...
09:39To znači da...
09:41Da ti znači?
09:43Ne, ne, ne. To znači da...
09:46Da ne znači ti ili ti znači?
09:47Pa, ne. To ne znači na ovo što si ti pomisila.
09:57Hit ne mer.
10:00Gotov.
10:02O ne, ja sam gotov čovjek.
10:05I ja ovoj...
10:07Ima šta će da mi radi?
10:12On je.
10:18Eh?
10:19Mico, dete!
10:21Pa šta se ne avniš?
10:22Meni ja treba preko...
10:23Preko verke s tobom da komuniciram.
10:25Mi ne znamo da ste živi.
10:27Pa jesam ja vama lepo rekla da je privatnost najviši stepen civilizacije.
10:32Sidi, bege!
10:34Gospodine Hadžipiperović, ja stvarno mislim da te mere nisu neophodne, a nisu ni hitne.
10:42Pa, to ste vi.
10:47Je li mene sad sunce ogrejalo dođit?
10:51Baš i nedelim tvoj entuzijazam, samo da znaš.
10:54To nema veze, ja sam samo presrećan što vi niste Hadžipiperović.
10:59Strašno, kakva promjena.
11:01Koliko se ja znao, mislim, ti si od uvek htio da što pre sretneš gospodina Hadžipiperovića, en tako?
11:10Ne, ne, ne, to su sve zlonamerne glasine.
11:13Upravo je, supravno.
11:23Verka, gde mi je telefon?
11:32Spamatilista.
11:33Je li savjeta, pa kako možeš da koristiš telefon u školi?
11:37I zašto ste napravili onoliki neret?
11:42Pa jeste sve u redu što da nije u redu?
11:47¿Puede?
11:51¿Puede?
11:52Eh... ¿Milice?
11:55¿Quién?
11:56No no! ¿Por qué somos somos los que nos hacese ayer?
11:58¿We hacesse de repente en este lugar a ver el grudo que ni mi no nos hacese.
12:02¿No?
12:02No, no.
12:04¿Quién?
12:08Constantine, no.
12:10¿Quién?
12:12Kancelaria.
12:15¿Tamón?
12:17Ajde.
12:19¿Se ve?
12:21Constantin, Kancelaria.
12:24¿Puede?
12:27¿Puede?
12:28¿Puede?
12:29¿Puede?
12:31¿Dónde se van con el nombre de personas que están ahí?
12:36¿Dónde se van?
12:38Por eso es muy difícil reservar, porque tienen reservas por tantas personas, por lo tanto, toda la grupo.
12:50Sorry, solo para preguntarles, ¿quiénes son los que están escuchando?
12:59En este restaurante no podemos dar identidad de nuestros invitados.
13:02¿Qué dice?
13:03En este restaurante no se descubre identidad de nuestros invitados.
13:05No se descubre identidad de nuestros invitados.
13:08En este restaurante no se descubre.
13:11Si no se descubre, no significa nada de decirle a Cosmo.
13:14Y de la descripción de ECOIRC, no puede significar nada.
13:18ECOIRC.
13:19Espera, espera.
13:21¿Es el Europeo para la construcción y el desarrollo de la Comisión?
13:27Sí.
13:28No lo he dicho antes.
13:28No lo he dicho antes.
13:34¿Está bien?
13:37Sí.
13:39Sí.
13:40No lo he dicho antes de entender.
13:43No.
13:44No lo he dicho antes de entender.
13:45No lo he dicho antes de entender.
14:01Pero hay dos, ¿sólo de vosotros y gastronomstros?
14:05No, no, no, no, no, no, no, voy a probar.
14:22Verte mi, esto es fantástico, cada vez.
14:25¡Gracias!
14:26¡Yer damico!
14:39¡Esto es un prs de que se le descan.
14:41¡Buenas bebidas!
14:43¡Gracias!
14:47¡Esto es genial!
14:57¡Gracias!
14:58¡Hadie, živali!
15:04¡Esto!
15:05¡Todo es todo lo que lo escucha bastante normal.
15:08Pero recién, por la importancia,
15:09que los Jizas y los Jado,
15:11se llamaron un pánico de la presencia de la Vlade durante toda la noche.
15:17¡O de la Vlade!
15:18¡O de la Vlade!
15:19¡Panazo!
15:21¡Ya!
15:22¡Evo, ahora sí me equivoco!
15:23Pa da, u jednom
15:25trenutku je došao vlada
15:27ni od kuda
15:28i pozdravio se sa nama
15:31Pa da
15:33Jeste, bilo je tako
15:35O sve više dalje nes
15:36A reci mi Konstantin
15:39Je si
15:41razgovaro sa micom
15:43onako ljudski
15:44otvoreno, onako kako bi trebalo
15:47da se razgovar
15:48Kako mislite kako bi trebalo
15:51Dobro
15:52Možda sam loše počeo, ajde ovako
15:56Šta ste ti i
15:57Mica razgovarali
16:00i o čemu ste razgovarali
16:01za vreme te romantične večere
16:05Pa mi smo razgovarali
16:07uglavnom o vama
16:08Mislim o vama i o žiži
16:10ništa, nismo posebno
16:11Mislim, da možeš prestati da se igraš
16:14sa tim mikrofonom
16:15Kako je mikrofon?
16:17Mikrofon
16:19To je stvarno mikrofon
16:21Odakle mi mikrofon
16:26Mož
16:29Nešto si tirkizan u licu
16:31Ja
16:34A sedi kad ti kaže
16:37E, hvala, znaš samo da se pozdravimo
16:39Imam tu sa društvom sam nekim tamo
16:41Pa ovaj, znašte, mora da...
16:43Za društvo?
16:44Da, ovaj, ovaj, tamo
16:47Pa to su ti oni ljudi
16:49Ona, ona grupa ljudi što je ušla
16:51E, viš kako sede, kako su obučeni, fino, kako su, su drvenili, kovo voštane figure
16:57Da
16:58Vlado, tu ću sede i ovdje bolje kod nas, nemoj ti dešamo
17:01Pa kako ga mora tamo se
17:03Eko Irk
17:04Jeste
17:05Jeste
17:06Jeste
17:06Čekaj, ti poznaješ ovaj iz Eko Irka?
17:08Ja
17:09A
17:10Ola je konje
17:11Konje?
17:13Jašu konje
17:13Da, jašu konje
17:28Iki
17:28Da
17:30Pa znaši komu ja baš lagano šo
17:32Nego
17:35Hoće te da vas upozna
17:38Sedi ovdje
17:39Gdje ovdje?
17:40Tu sedi, pored mene, na stolicu
17:42Na stolicu, sedi
17:43Da, da ću
17:44Sedi
17:49Šta vam je ljudi?
17:53Mlazo
17:54Molim
17:56Tu si stvarno malo tirkizan ulicu
17:59Tirkizan?
18:01Milo
18:03Pazi, bogati
18:05Znači ovo vino
18:08Reklo, idi ti, stižem te ja
18:15Mori
18:15Jer znam šta je ovo?
18:18Ona
18:19Šta je?
18:21Hači pisto
18:22Hači biberaj
18:23Hači biberaj
18:27Ajde uspiti
18:29Gdje si kralju?
18:30Gdje si kralju, kako je?
18:31Si dobar?
18:32Mogu da li, mogu da vas poslužim još nečim pre nego što se zavišimo ja s meni?
18:36Znaš šta je ovo?
18:37Ovo?
18:38Šta je?
18:39Ko?
18:39Pazi majku vaš lič neko dobro
18:42Divan čovek
18:43Može
18:44Može još jedna porcija ovih pečuraka
18:47Hači…
18:48No, no, no, no, no, no, crítico.
18:53Mejora
19:18con los señores y los señores de los señores de los señores de los señores.
19:22No, no, nada.
19:25Y yo me preocupo de la señores señores de que me da un micrófono.
19:30Ahora hay millones de personas, ahora necesito algo para bailar.
19:32No tengo capacidad.
19:34Yo siempre me gusta bailar y escribir un texto, pero nunca lo haría.
19:40Nunca.
19:42¿Qué haré?
19:44¿En qué te decía?
19:46No, soy Konobar.
19:51Buenas tardes, señoras y señoras,
19:54y especialmente los invitados de la legación Eko Irka.
19:58Mi es el honor de ser tu domingo.
20:01¡Bravo!
20:03¡Bravo Konobaru! ¡Bravo!
20:10¡Bravo!
20:11Víjte, en un momento, vlada se convirtió en un tipo de turquiza.
20:19¡Muy bien!
20:27¡Muy bien!
20:30¡Muy bien!
20:30¡Muy bien!
20:32Y luego, se me recuerda, Konobar dijo...
20:36¡Muy bien!
20:40¡Muy bien!
20:42¡Muy bien!
20:51¡Muy bien!
20:55¡Muy bien!
20:56¡Muy bien!
21:06¡Muy bien!
21:23¡Muy bien!
21:25¡Muy bien!
21:26¡Muy bien!
21:27¡Muy bien!
21:38¡Muy bien!
21:42¡Muy bien!
21:44¡Muy bien!
21:45¡Muy bien!
21:46¡Muy bien!
21:47¡Muy bien!
21:48¡Muy bien!
21:49¡Muy bien!
21:49¡Muy bien!
21:49¡Muy bien!
21:50¡Muy bien!
21:50¡Muy bien!
21:50¡Muy bien!
21:50¡Muy bien!
21:52¡Muy bien!
21:53¡Hababa, bababa!
21:55¡Hababa, bababa!
21:57¡Hababa, bababa!
21:59¡Hababa, bababa!
22:01¡Hababa, bababa!
22:03¡Hababa, bababa!
22:07¡No, no, solo quiero decir
22:16Solo me soy un granito.
22:17Por favor, no soy tan de la ciudad
22:19¡Cintos, soy un monito!
22:20Sabéis que
22:21Konstantin Maksimović, arquitecto y estradio, umentador.
22:27Y solo me gustaría pedir algo de aquí de Eko Irka.
22:32Victoria, ya te lo puse.
22:34Sabes, lo que no te lo puse...
22:37¡Aman, ¿sí de ahora, Stan?
22:38Lo que no te lo puse en el partido, me lo puse.
22:42Y lo puse en la canción...
22:49¡Ajde, Mico!
22:53¡Aman, ¿sí de ahora?
22:58No, no, no.
23:00¡Aman, ¿sí de ahora?
23:02¡Gadda!
23:06¡Gadda!
23:17¡Gadda!
23:28¿Vamos de decir que the devrait ser lo mejor más bueno si żeby lavero hermosa?
23:34¿Qué es lo mejor queoura?
23:37¿No lo dirías?
23:38Un advice.
23:40No es un problema.
23:42No es lo bueno.
23:44En todo caso, como pevas, tienes un futuro mejor como arquitecto,
23:50y luego después de este encuentro frente a la Comisión Europea.
23:54Bien, gracias a vosotros.
23:56Me cieno mucho más mixto, porque vos sois muzičar,
24:00porque vos sois muy bien.
24:02Así que...
24:04Gracias a vos preguntes, ¿estis de acuerdo con respecto a vosotros?
24:11Concretamente, no hemos hablado más sobre esta afirmación.
24:22Pero hasta ese momento nos ha sido muy bien.
24:25Cuando vlada llegue, nos han cambiado, y todo eso es todo.
24:28Y entonces, sí, y nos llegamos a casa.
24:31Nos hemos llegado a casa, y todo eso es todo.
24:44¡Gracias!
25:10¡Ahh!
25:11¡No me asesan, no me asesan en mi vida sin nada!
25:14Solo tú, señoras y señoras, Adjibiberović!
25:18¡No me asesan, ni me asesan!
25:22¡No se lo hace!
25:23¡No se lo hace, no se lo hace.
25:25¿Qué querías que te haga?
25:26Yo no voy a poder vivir.
25:28Si no me asesí, señoras y señoras,
25:30por toda la falta que le dame a la Secretaría de la Secretaría de la Secretaría de la Secretaría de
25:34la Secretaría de la Comisión.
25:35¡Vamos volver a dar!
25:37¡Ah, qué tal!
25:38coluesa
25:46al
25:48vamos ayer
26:02yo
26:03Yo quiero que todo el mundo me quiera hacer con ustedes.
26:07¡Viste, viste mi suerte, y yo soy tuerte!
26:10¡Aunos somos suerte!
26:12¡Aunos los amados!
26:14No, no se escucha.
26:15Yo sé que iba a ser que Kostadini Katsipiperović.
26:19¡Kosadino Katsipiperović, no tengo a nadie que se preocupa con vos!
26:22¡Muy bien!
26:24¡Papni me arriba y me voy a ir!
26:25Ni yo!
26:29¡Kostadini, por favor, juregué, se siente.
26:36No, no, no, no, no, no.
27:01No, no, no, no, no, no, no.
27:33No, no, no, no, no, no, no.
28:03No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
28:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
28:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
28:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
28:24no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
28:27no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
28:28Mica, mira, mica, ¿y te va ayer?
28:34¿Te va ayer Baraba ubicó en el nadozvoljeno radin?
28:37No, no, yo quería decirme a Biberović un par de palabras.
28:42¿Qué tal? ¿Te va ayer?
28:45Si, dice, me dice, voy a ir a la vez, voy a ir a la vez, voy a ir a
28:48la vez.
28:48E, así, es que hay mucho más escritura y todo trte merte,
28:53y que hay que ir a ir.
28:55Nikid?
28:57¿Qué?
28:59Deberían irse a esclarecer todo el video, todo el video.
29:05El video.
29:07El video.
29:07El video se dice, en espacio.
29:12E tú eres el mayor de aquí, y tú que nos enseñas como debes.
29:18¿Dónde estuviste?
29:19Podrás hablar sobre dónde están?
29:20¿ICIó un restaurante?
29:22¿O qué?
29:22¿En qué restaurante?
29:23En el café. En el café.
29:25En el café.
29:26Ok, ya sé que en el café de todo.
29:29¿Qué es esto, hermano?
29:30¡Eh, eh!
29:31Te diré, tienen excelentes pechures.
29:34¡No, pechures!
29:36¡No, pechures!
29:39No, hermano, escucha.
29:40Te voy a pedir.
29:42¿Puedes dejarme en este momento?
29:44¿Puedes dejarme en este momento?
29:46Si no es problema.
29:49¿Puedes dejarme en este momento?
29:51¡Meotra!
29:52¿Sabes qué te llené?
29:54¡Voooah!
29:57¡Vaah!
29:57¡Como, gente!
29:59¡Vaah!
29:59¡Vaah!
30:00¿Sabes qué te llené?
30:01¡Ses bien!
30:02¡Ses bien, hombre!
30:04¿Cómo se lepe?
30:05¡Sas así!
30:06¡Sas así!
30:07¡Therki!
30:08¡Therki!
30:09¡Eso está como el vado!
30:11¡Para más reseta!
30:12¡Ah, puede ser una reseta,
30:16y sale en un beso!
30:17¡Vaah, brata!
30:20¡Vaah!
30:21Oye, escucha, escucha, este es mi consejo, mi consejo, este es mi consejo.
30:27Entonces, conduce a casa de nuevo en Trežnje, no he visto ni nada.
30:31¡Ches, pa polaco, qué es Trežnje!
30:34¡Ja nunca en Trežnje!
30:37¡De nuevo en casa! ¡Muchas gracias!
30:40¡Vamos, vamos! ¡Hasta, gracias! ¡Vamos, Sr. K! ¡Adiós, Sr. K! ¡Adiós!
30:51No se nos deja, una vez, veuuuu, all el brillo se quedan en sus casados, y en su casa.
30:57Y en esa casa, un brillo se quedan en sus casados.
30:59¡Ah, no! Mimi no se quedan en serio.
31:03¡Goksi!
31:06En su casarse, siempre se quedan en su casados, en su casados desvanecó la luzbil.
31:10Símbate, símbate, símban, símbate de escribir.
31:13Símbate, símbate, símbate.
31:15Pero, símbate, ¿sas?
31:47No
31:48no
31:48que
31:48Lleguen, ¿estas que podemos ir a casa y ir a la crevete?
31:54No se volvete a la calle por la calle. ¡Vamos! ¡Vamos!
31:58No puedes, no puedes escuchar.
32:00¿Qué te vas? ¿Qué te vas?
32:02No puedes escuchar.
32:04¿Qué te vas? No puedes escuchar.
32:05No puedes escuchar. No puedo escuchar.
32:07No puedes escuchar. ¡Vamos!
32:09¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
32:11¡Vamos! ¡No me lo haré!
32:14¡Vamos!
32:14¡Vale!
32:16¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
32:25Lleguen te gira, pero perdón...
32:33¿Vamos! ¿Adió, una?
32:36¡A la otra vez!
32:38¿Tienes que...
32:39Mejor milion pa'huljica
32:42Postoji jedna
32:43Koja je
32:45Redka jedinstvena
32:47Među svim drugim pa'huljicama
32:49Pa'huljicama
32:51A onda mi
32:53Moramo da nađemo
32:55Tu jednu od
32:57Milion
32:58Moramo
33:00Ako imamo kutiju
33:02Tu jednu u milion
33:05Aja
33:05Ej
33:06Pa zato što je jedna ta
33:10Vrlo važna pa'huljica
33:13Milion pa'huljica
33:15Mi moramo to da nađemo
33:17Zato što je to
33:18Vrlo važno
33:20Aha
33:21A onda ćemo da žalimo
33:24Ako ne nađemo
33:25Tu jednu u milion
33:27Pa'huljica
33:28A imamo tu kutiju
33:30S tim pa'huljicama
33:31A ja nikako ne smijem da propustim
33:35Tu apsolutno
33:36Jednu važnu jedinstvenu
33:38Pahuljicu
33:39Među svim
33:39Pahuljicama
33:43Opa
33:45Nema
33:47Najde vek umo
33:48Možemo da nađemo
33:50Tu jednu od milion
33:52Neću si smiriti
33:53Ako je ne nači
33:54Ne bude nam poslu žao
34:00Ja ne vidio
34:02Čekaj čekaj čekaj čekaj
34:04Sve dražni
34:05Sve dražni
34:07Ne li smo da nađemo
34:08Redak oblik
34:09Čokoladne pahuljice
34:11Redak oblik čokoladne pahuljice
34:13Nemam komentar
34:15Nemam
34:15Sredilo
34:16Pa šta ti je to
34:17Pa neke knedle
34:19Kako knedle vada
34:21Čokoladne pahuljice
34:23Pa kaki pahuljice
34:24Pa pahuljice čokoladne
34:25Vidiš
34:26Ma daj ne izmišljaj Verka
34:28Sa tu knedle jeste
34:29Pa su još i otopile i cure po kujni
34:31Daj ajdemo
34:31Čekaj Verka
34:32Pa mene neko da je rekao
34:33Da ću ja da zateknem u ovoj kujni
34:36Čokoladne pahuljice
34:37Rekla bi i ja njemu da izmišljam
34:40Zumeš?
34:40Pravi mi da vidim šta je
34:44Pa knedle
34:46Pa znam
34:48Pa on je rekao da su deca kod Varvare
34:52Da ih ona uzela
34:53Lepo nam se poverio
34:56Pa ako je Barbara
34:58Otela deći
35:02Pa to onda znači da smo mi sledeći
35:05Mi?
35:06Pa da
35:07Pa mi
35:08Ova kuće je prva sledeća na utaru
35:10Ali čekaj zar
35:12Vladan je rekao
35:14Da su Varvara
35:15Jasna
35:16Najbolje prijateljice
35:18Rekla
35:26Moramo da budemo mudri
35:29Mi ćemo
35:32Znači
35:33Da budemo mudri
35:34Kao
35:36Rapci
35:38A
35:39Bićemo lukavi
35:42Kao
35:43Victoria
35:44Victoria
35:46Victoria
35:49Ok
35:51Da še ti
35:52Nicu
35:53To znači da su deca
35:55Gora na ovoj kući
36:02Evo
36:04Znam šta voli Varvara
36:08Kanedle sa šnivama
36:16God
36:17Njau
36:17Njau
36:19Njau
36:20Njam
36:20Njam
36:21Njam
36:21Njam
36:22Njam
36:22Njam
36:22Njam
36:24¡Eto ga!
36:27¡Kada dođe, da uzme ovu knedu!
36:32¡Poja se vi odpade mantila!
36:35¡Que je zarobiti!
36:36¡Da!
36:38¡Da!
36:48¡Pssss!
36:51¡Sopšaj!
36:53¡Kada Vara dođe!
36:55¡I kada krene kak Nedli!
36:58¡Ova savisa će da patnje na nju!
37:02¡Da! ¡Da! ¡Da!
37:03¡Neko ostane tu kao zamka!
37:06¡Zamka, bro!
37:09¡A onda, kad
37:11to bude zamka
37:13i uhvatimo je,
37:15ne može da prođe neopaženo!
37:17¡Neće!
37:22Sada moramo da idemo
37:25kod gorana
37:27da spasimo vladinu decu
37:39Olako!
37:54Moraju da budu
37:56dovoljno razvojene
38:02Moraju da budu
38:13dovoljno razvojene
38:16Da!
38:17Treba da budu
38:18taman kako treba
38:21ni blizu
38:22ni razvojene
38:24da je navedu na pravi put
38:27da ne luta po dvorištu
38:30i da ne upadne u klopku onda
38:33Tu nemoj da brineš
38:35za ona tačno
38:37kako se i gde
38:39ulazi u našu kuću
38:42i to što kažeš
38:46I to što kažeš
38:49Ne mogu da verujem da stupa
38:51da li ljudima u kuću
38:53u gluvu doba noći
38:56Nažalost, jesu
39:00Stvarno ne mogu da verujem
39:01Stvarno ne mogu da verujem
39:02Ali morali smo
39:03Zato što smo tražili vladinu decu
39:06Mislim
39:07bar tada je to izgledalo nekako jako važno je
39:10I? I?
39:12Pa je ništa
39:13Onda mi nismo našli vladinu decu
39:16Pa smo sve
39:17Aaaa
39:19Onda su nas
39:21Goran i Jasna
39:23izbacili iz kuće
39:25Pa vidiš, ja bi na njihovom mestu
39:27pozvao policiju
39:29Pa sve sreće pa su oni bili
39:30malo manje rigidni
39:33Čekaj Konstantin, što hoćeš da kažem?
39:35Da sam ja rigidan?
39:36Ne, ne, ne, nisam to
39:37Kto je da kažem?
39:37Kažem da su oni tliko bili ludi
39:40Da smo svi zajedno
39:43igrali
39:44Salsu
39:45Čekaj, čekaj, čekaj
39:47Malo pre si rekao da su vas izbacili iz kuće, tako?
39:50Išu
39:50Ali prvo smo igrali Salsu
39:53Pa su nas izbacili iz kuće
39:55Be, znaš ti uopšte šta pričaš, da?
39:58Rade, ja se trudim da se setim
40:00Da povežem stvari
40:03I šta si povezalo?
40:06Samo zavim šta sam povezalo
40:07Aaaa, jeste
40:08Da, posle toga
40:10Nakon cele te situacije
40:12Mi smo nastavili da postavljamo zamke za barba
40:18Zavke za barba
40:23Interesantno
40:24Da jesu
40:28Ajde da postavimo i knedle po dnu bazena
40:33Kad uđe varvara do bazena da ne mora da ga preskoči
40:40Da rasporedimo
40:43Da rasporedimo
40:44Gnetle
40:45Putnu bazena
40:47Mamci moraju da budu
40:51Svukte po dvorištu
40:53Može
40:58Daj, daj
41:03Idemo na
41:04Tri
41:06Četiri
41:07Sad
41:08Tri
41:09Četiri
41:10Sad
41:31Ja nisam si Jeroš
41:33Skačem
41:35Skačem
41:38Skačem
41:39Tri
41:41Četiri
41:41Sad
41:42Aaaa
41:45E smo onda skočili ovako?
41:47Mmm, ovako
41:48Da
41:48Pa skočili smo u bazen?
41:51Jesi
41:52I
41:53I
41:53Onda smo tako mokri
41:55Upali u kuću
41:57Evo
41:57Upali smo u zamku sa zavesami
41:59Je
41:59Ej, onda sam ja
42:02Osjetio neki umor
42:05I ne znam dalje
42:11Pa čekaj, onda smo legli na sofu i zaspali
42:14Evo, ja se sad sećam
42:15Aaaa
42:17Nema više kafane sa njih dvoje, ne
42:19Nema kafane bez pratnje odraslih
42:22Pa mi smo i čekali pratnju odraslih
42:25Samo se neko nije pojavio
42:27Mhm, i nije bio dostupan celu noć
42:30Eko, Konstantine, nemoj da prebacuješ krivicu na druge
42:34To ne ponosi
42:35Sirota, deca šta su morali da gledaju jutros kad su išli u školu
42:41Plus, kroz šta će sve morati da prolaze u životu kad je meni uništena karijera
42:46Evo, svima sam zabiberio živote u hađi biberaj
42:51Da bome da si zabiberio
42:55Strašno
42:56Ma nije tako strašno
42:57Na kako nije strašno
42:59Ma šta si za biberio
43:00Na kako, samo čekam još da mi dođe hađi biberovic
43:03Ma, idemo
43:04Evo ga, baš nima preča posna nego ko tebe da dođe
43:08Ma, aaa
43:08Točite neki čupavi čovek ovako liči na mađaniča
43:12Evo ga čupavi
43:12Dobar dan, asistent gospojne hađi biberovic
43:14Sam rek
43:17Izvinite, izvolite
43:18Hvala
43:20To što je on mene poznat, samo ja ne mogu da se zetimo odakle
43:24Ja sam desna ruka gospojne Hađe biberovića
43:26Dobar dan
43:27Dobar dan
43:28Dobar dan
43:31Ako nešto i šta treba, ja ću da, ako treba
43:37Gospojne Maksimović, stvar je vrlo delika, a vremena nema
43:41Ovde sam da vam prenesem najdublje izvinjenje gospojne Hađe biberovića
43:44I vjerenje da će on kompenzovati sve eventualne neprijatnosti koje su proiznašli iz sviđaših nemilih događaja
43:49A kakve? Oprostite za sve nemile događaje što su se događale
43:55Oprostite vi
43:58Što ja?
43:59Vi niste čuli?
44:00Ne
44:01Dobro je
44:02Znamo da su medije skloni prenošenju dezinformacije i prevoličavanju
44:05Ako ste isto i čuli, to svakako nije istina
44:07Izvinite, molim vas, da se vratimo na ove dezinformacije
44:11Šta ste mislili kad to kažete?
44:13Da
44:14Navodno, ponovit ću navodno
44:16Neke od namirnica poslužene u restoranu vlasništom gospođe Kađe biberovića
44:20Ne odgovaraju standardima koji neče važi za taj objekat
44:23Ne nije baš sve odgovaralo
44:25Da
44:26A koji su to standardi? Mislim, navodno, šta je to?
44:31Ma ništa to je, koliko sam razumeo
44:35Poslužene su neke pečurke koje su, kažemo, haucine
44:37A ti kažete, niste imali nikakve posledice?
44:42Ja?
44:44Šta?
44:45Kakve nikakve posledice?
44:47Ni p od posledice, niste mi mu, verite mi?
44:49Evo, Micu, Micu, si...
44:52Pri te imala neke posledice
44:55Timbolj ne?
44:56Timbolj, ja sam došao da vam prinesem da će gospodin Kađevi Berović
45:00Pokriti sve eventualne troškove lečenja u znak pažnje od našeg restorana
45:10Stvarno?
45:11Da
45:13Samo da vam kažem jednu stvar
45:15Vaš restoran je moj umjenjen restoran
45:18I ne samo moj, nego i...
45:22Braš!
45:23Braš!
45:23Dakle, šta se desi u Hadži Biberaju
45:27Ostaje u Hadži Biberaju
45:31Hadži Biberaju
45:33Samo sam mislila će prvo venčanje biti venčanje nekog drugog
45:38Ako ne razumeš šta hodno da kažem, Mico
45:41Ženo, poždje, nemoj da mi histerišiš miš
45:44Kako da mi histerišem?
45:45One mi organizuju venčanje na koje niko neće doći
45:49Da, vidi ga kakav je, on priča svoju priču
45:52On samo što ne progovori, evo ga
45:56Mogu sad da zabijem telefon?
45:58Svrta!
45:59Svrta!
45:59Svrta!
46:00Svrta!
46:01Kako kad budite u telefone, kako se tučete još?
46:05Ja, mogu telefon
46:06Drži telefon
46:07Gde Marko? Zovika
46:09Viktor je potpuno pobesala, poklaće se sa Žišom
46:11Čekaj, čekaj polako, smiri se šta ti je?
46:15Ajde molim te ba, preživjeli smo u Pečovke, preživet ćemo i ovo
46:19Filipe, ovo je moja mica, ona je kuma
46:22Naša kuma, koja nažalost nema nikoga
46:25Ni momka, ni verenika, ni muša, sama samcita
46:29Pa eto, ti si kuma, ona kuma pa
46:32Ovaj Filip jako lep čovek i zgodan
46:35Dobro, Verke, ne meračeš šta si se raspomanila
46:39Pod jedan treba da se oženiš
46:40Pod dva
46:42Treba kumu da nabaciš kumu
46:45Ej, predivno
46:46Kuma je predivno
46:48Ej, čo
46:49Šta?
46:50Koče, s Micom
46:51Šta?
46:56A, ko ja, e, ba, ti si uvezi sa Micom
46:59Ne, izvini molim te, trebalo da pitam, ja nisam
47:04Ja ni u kakvoj vezi sam, istasne
47:06Nisi uvezi
47:06Ma nisam
Comments