Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Лейля 1 Епизод 74

Category

📺
TV
Transcript
00:00Love and Righteous
00:43Какво разбирам аз от бащенство?
00:48Личи си, че не разбираш.
00:54Човек дава това, което е видял и научил.
01:00Аз какво съм видял и научил? Та да давам.
01:06Бях съвсем малък, смътно си спомням.
01:09В сметището дойде един болен стар човек.
01:12Ти го изрита с бой.
01:15После разбрахме, че ти бил баща.
01:18Баща ми.
01:20Онзи човек ме беше продал, за да прося.
01:25Такъв баща.
01:27Е, браво.
01:30Какво да кажа?
01:31Добре си направил.
01:35Но знаеш ли нещо, не Джон?
01:38В този живот има една болка.
01:43И тя е болката за дете.
01:50Страхувам се, нехме, тали.
01:53Страх ме е.
01:56И мен ме е страх, татко.
01:59Страх ме е да не загубя собственото си дете, без дори да съм го нарекал син.
02:04Молете, помогни ми.
02:05Ти си, не Джо.
02:06Аз съм Мали.
02:07Ние сме хамелеони.
02:08От години бягаш от полицията.
02:10Хванаха ли те някога?
02:11Кълна се, татко, ще направя всичко, за да не те хванат.
02:14Само молете, спаси сина ми.
02:15Молете!
02:17Молете, татко, спаси сина ми.
02:19Спаси го.
02:22Ще измислим нещо.
02:47О, бакък.
02:48Земи.
02:49Джован, дай си чинията.
02:50Бабо, няма да ям.
02:52Няма как?
02:52Бабо!
02:53Нищо не си ял.
02:54Изящ това.
02:56Хайде.
02:56Благодаря.
02:57Моля.
02:59Подай да ще.
03:01И пек, телефонът ми остана в стаята.
03:04Ще погледнеш ли?
03:05Джоба ти е, знам.
03:07Искате да говорите за нещо и ме гоните.
03:10Добре, разбрах.
03:16Хм-хм.
03:19Ако сключите сделка с Нуримали заради положителния тест, няма да ви го простя.
03:26Сериозно, няма да ви простя.
03:28Ще се кача навърха на някоя планина и ще чакам смърта.
03:33Сериозен съм.
03:36Добре.
03:37Добре.
03:38Сериозен съм, Бабо.
03:39Добре.
03:40Дядо, чуваш ли ме?
03:42Добре, синко, стига вече.
03:44Лело.
03:55Ало, какво има?
03:57Аз съм Мали.
03:58Какъв ти е проблемът?
04:00Все званиш.
04:01Остави ни на мира най-после.
04:03Спокойно, звъня за твое добро.
04:06Тестът на Неджо е положителен.
04:08Спасен си.
04:09Какво значи спасен?
04:12Идваме, ще говорим.
04:13Не дей, не дей да идваш.
04:15Ало.
04:17Вземи.
04:18Хайде.
04:19Хайде, татко.
04:20За малко да падна.
04:21Не, няма. Ела.
04:23Ела.
04:28Боже.
04:33Какво е, ма, синко?
04:35Ами...
04:36Кой се обади?
04:38Нещо лошо ли има пак?
04:41Бабо, онзи Неджо, тето беше при нас.
04:43Да.
04:44Мали го намерил и му направили тесто.
04:46И?
04:48Резултатът е положителен.
04:57Айде.
04:59Айде.
05:00Айде.
05:03Айде.
05:03Айде.
05:04Айде.
05:05Айде.
05:08Боже, благодаря ти.
05:14Айде.
05:15Айде.
05:15Те смачкаш, момчето.
05:18Дядо, стига.
05:19Полека.
05:20От радост те мачкам.
05:22Добре, спокойно.
05:22Но сега се връщам.
05:23Направо ми идва да заиграя тук.
05:25От радост.
05:27Ах, да ще.
05:32Слава Богу.
05:34Ти какво си, бе?
05:35Каква напаст си?
05:37Хората имат поне малко свян.
05:38Ти нямаш и капка срам.
05:40Господин Туфано, спокойте си.
05:42Полудявам.
05:42Съвсем сериозно ще откача.
05:45Аз се чудя как да спасим живота на Дживан
05:47и все още не съм ви убил двамата,
05:49а ти идваш и ми говориш за половината и моти.
05:52Да поснем ли онези записи в съда?
05:55Съда да види ли видеото с Мали?
05:57Май, забравяш, че те съдят по обвинение в убийство.
06:00А ти искаш ли хората да разберат за мен и Мали, а?
06:06Само питам.
06:07Наистина ми е интересно.
06:09А, между другото, като говорим за снимки и записи,
06:13и ти не си невинен.
06:15Има записи как се целуваш с Серап.
06:17Забрави ли?
06:18Не смей да поизнасеш името на Серап.
06:21Разбрави?
06:24Нищичко няма да получите.
06:26Ще спасите Дживан и ще се махнете.
06:28Без да получите нищо.
06:34Не знам за какво се пазарите с Нур, но вече няма нужда.
06:39Нямаме нужда нито от Нур, нито от Мали.
06:45Какво говориш, сине?
06:50Още един тест е положителен.
06:54На кога?
06:56На Ниджо.
06:59Много се радвам, Дживан.
07:01Напуснете веднага.
07:04Незабавно.
07:05Ние врагове ли сме?
07:07Не сме си никакви.
07:10Разбери го най-после.
07:22Да ти помогна.
07:24Не, ще се справя.
07:25Добре.
07:28Не, Джо, знаеш ти какво?
07:30Ами, ще най-мам най-добрият адвокат.
07:34Не се страхувай от полицията.
07:36Фалшивият паспорт си го имаш.
07:38С него ще те пратя където искаш.
07:40Отвъд смъртта село няма.
07:43Нека първо се оправи Джино.
07:44После ще е лесно.
07:46Хайде.
07:47Ще те изпратя пак.
07:48Паспортите са на лице.
07:50Гос.
07:53Нека и другите да се помъчат.
07:55Все ние ли да се мъчим?
07:56Да, да.
08:20Мамо.
08:21Да, ще.
08:25Мила моя.
08:27Къде отиваш?
08:29Отивам на сметището.
08:32Но ти не се тревожи.
08:34Мъчно ми е, когато страдаш.
08:37Майка ти винаги е с теб.
08:39Изобщо не се тревожи.
08:40Прекрасна моя.
08:42Милата ми.
08:43Ипек.
08:45Може ли да поговоря на съмес майка ти?
09:05Какво й каза?
09:06Теп какво те засяга?
09:08Не ти дължа отчет за разговорите с детето си.
09:14Нур.
09:17Тестът на Неджо е положителен, но...
09:19Лекарът каза, че най-добрият вариант е брат или сестра от същите родители.
09:23Тогава е сигурно, че...
09:25Ти какво искаш от мен?
09:26Да отида да направя дете с Мали.
09:28Без развод.
09:29Така ли?
09:30Обеди Туфан да подпиша развода по моите условия.
09:32Тогава ще направя дете с Мали.
09:35Спокойно.
09:36Ще го направя.
09:36Говорим за живота на Дживан.
09:37За твоя роден син.
09:38Не разбираш ли това?
09:40Чакай сега.
09:41Какво значи това?
09:42Знам го.
09:42За Дживан бих направила всичко на този свят.
09:45Но вие не мислите, че аз останах по улиците, спах на сметището.
09:49Нямам покрих над главата си.
09:51Никой не се интересува как ще живее от сега нататък.
09:53Отказвам се.
09:54Няма да говоря с теб.
09:55Чакай.
09:55Дай ми парите, които си взела от Мали.
09:57Да си най-мажирище поне.
09:59Не мога да живея по сметищата.
10:01Не знаем какво може да ми се случи там.
10:04Какво да ти кажа?
10:06Какво да ти кажа?
10:07Какво да ти кажа?
10:48Аз вече не издържам.
10:51Ще отида да ги видя.
10:53Отиди, Сълман.
10:54Отиди.
10:54Виж ги.
10:56Татко убеди, Туфан.
10:59Какъв ти татко бе?
11:02Защо пак идва?
11:04Стига.
11:10Ти какво правиш?
11:11Белята ли си търсиш?
11:12Ставай от масата.
11:13Ставай.
11:14Добре, Ферда.
11:15Спокойно.
11:16Спокойно.
11:24Много е хубаво.
11:26Пак се уреди.
11:27Мали идва.
11:28Ще ѝ удуша.
11:29Ще стане, Беля.
11:30Ставай от масата.
11:32Ставай.
11:33Миличка мамо, защо толкова лесно се палите?
11:36Защо толкова бързо ме отписват?
11:38Не бързайте.
11:40Никога не се знае какво ще стане.
11:42Утре в други ден може да се окаже, че освен Мали и аз, никой не може да помогне на Дживан.
11:49Какво ме гледаш?
11:53Какво гледаш?
11:55От кога продължава това с Мали?
11:57Не дай, Ферда.
11:58Мамо, не се бъркай.
11:59Не дай, да ще.
12:00Отговори ми.
12:01Питамте, от кога е това с Мали?
12:03От самото начало ли е?
12:06От самото начало.
12:07От самото начало продължава, разбра ли?
12:10Още преди теб, преди всички.
12:14С Мали се запознахме на сметището.
12:17Ние сме си първата любов.
12:20И може би и последната.
12:22Ще те убия.
12:23Ставай, махай се.
12:24Посни ме, мамо.
12:25Добре, добре.
12:26Махай се.
12:26Ще те убия.
12:27Добре, да ще.
12:28Как ме гледа.
12:30Добре, добре, добре.
12:31Стига.
12:32Стига.
12:34Мамо, разбирам, че е заради Дживан, но как аз да понеса това?
12:38Тази жена идва и сяда на масата.
12:41Стига.
12:41Тя точно това иска.
12:43Да ни побърка.
12:44Ти ще запазиш спокойствие.
12:46Ясно ли е?
12:47Ясно ли е красивото ми момич?
12:48Добре.
12:49Добре съкровище.
12:52Проклетница.
12:58Мамо, спри.
12:59И пек?
13:01Донесох ти чантата.
13:03Вземи това и не ходи на сметището.
13:06Какво е това?
13:10Я да видя.
13:18Откъде ги намери?
13:19Събирах това, което баба и дядо ми даваха за рождените дни.
13:24Не стигат ли?
13:25Истинска дъщеря на майка си.
13:28Стигат, разбира се.
13:29Ще ги взема, но ще ти ги върна, чули.
13:33Обичам те, мама.
13:34И аз те обичам.
13:36Много те обичам.
13:37Милото ми момиче.
13:38Колко ме зарадва.
13:42Вземи кутията.
13:43Ще ги сложа в чантата, за да не се изгурят.
13:47Благодаря ти, Ипек.
13:51Ипек.
13:53Ти си съкровище.
13:55Много ти благодаря.
13:59Пази се.
14:01Не се тревожи.
14:03Всичко ще се нареди.
14:04Бъди спокойна.
14:08Благодаря.
14:42Не, Джон?
14:43Да.
14:44Внимаве им.
14:46Дживан не знае, че истината за мен и Нур излезе наяве.
14:49Да не се издадеш.
14:50Спокойно, синко.
14:51Колко пъти ще ми го повтараш?
14:52Още не съм изкуфял.
14:54Хайде.
14:54Хайде.
14:57Бог да ни е на помощ.
15:09Не, Джон.
15:10За Бога спри.
15:12Откажи се.
15:13Радвай се, че не те лови в пресийски кирими, не те прати при мъщата.
15:22Ей, не, Джон.
15:25Ти не ме прати при баща ми.
15:29Но аз ще те пратя при него.
15:31Да не се казвам Нур, ако не го направи.
15:47Добър ден.
16:00Добър ден.
16:03Добър да е.
16:05Дживан.
16:06Дживан.
16:08Честито, синко.
16:12Благодаря.
16:15Направил си тест заради мен.
16:17Направих.
16:18Ще те спася.
16:25Да се качим горе да поговорим.
16:28Добре.
16:29Както кажете.
16:43Мали.
16:46На теб говоря.
16:47Стига, Ферда.
16:48Хайде да ще.
16:49Обърни се напред.
16:50Закуси, миличка.
16:51Не му обръщай внимание.
16:54Мамо, ти се качи горе.
16:56Ферда.
16:56Мамо, слушай ме, хайде.
16:58Моля, направи каквото ти казвам.
17:06Музиката.
17:13Оте си.
17:16I don't know.
17:46It's just new.
17:47How much have you got?
17:52I don't know.
17:55Do you have any money?
17:57I don't know.
18:01I saw how I got out of Gino,
18:04without waiting.
18:06I got back to the hospital,
18:08I gave my blood.
18:09The result is a positive result.
18:14But there is a problem.
18:17What are you doing?
18:19What is the problem?
18:21The problem is that
18:22I am a servant.
18:26When I got out of Gino,
18:29I gave my blood.
18:29It's my name.
18:34So...
18:34So...
18:36So...
18:38So...
18:49So...
18:50So...
18:52So...
18:52I'm going directly to the door and there is no way to get out of the door.
19:03Given, can you leave us for a moment to talk?
19:07Tate...
19:08Please...
19:10...to get out of the way.
19:17How did God do?
19:19I don't know.
19:23Why did God do not know?
19:26How did God do not know?
19:31I don't know. I don't understand.
19:33But I don't want to talk about the pain before you.
19:36They are very depressed and they are very sad for you.
19:40How did you get out of the way?
19:42Why can't you push your head?
19:46Look at me.
19:47How do you get out of the way?
19:48How did you get out of the way?
19:53How did you get out of the way to get out of the way?
19:55Of the way.
19:58Ferda...
19:59Yes, listen to me.
20:01Tell me.
20:04Tell me.
20:05Tell me.
20:05I want to tell you that you love it, but it is on a different level.
20:09Is it hard?
20:1415 years.
20:18A few days.
20:21The day.
20:22And you are leaving yourself.
20:24I need to know.
20:26Or else, tomorrow, we'll be in a home or in a family.
20:29Tomorrow, back in the same family.
20:32My mind.
20:33You are so professional.
20:38Ferda, please...
20:41We saw one one.
20:43Remember?
20:45The main role was one rusa woman.
20:48Two boys.
20:50Yes.
20:52And a lover.
20:54Who was after a man named.
20:56You know how many of you are.
20:58Do you remember?
21:01For God.
21:03Why am I?
21:04No, no, no, no.
21:05No, no, no.
21:08Between the other.
21:09This is true.
21:10To be honest.
21:13Why do you tell me everything is lying?
21:15Everything?
21:17I told you about the days,
21:19all sorts of people.
21:20How did you feel?
21:23How did you see it?
21:24I had to say,
21:27I'm sad.
21:28I was like a nightmare.
21:31I was like a nightmare.
21:32How did you have I?
21:34Why did I have to share my life?
21:37Why did you have to share my life 15 years?
21:46Don't touch me. Don't touch me, don't touch me.
21:51Hey, listen. Look at me.
21:57Look at me.
22:02Don't touch me.
22:04Yeah, I'm the most righteous man in the world.
22:09But...
22:11In all this lies, there is only one truth.
22:15And it's true that I really love you.
22:17Yes.
22:19If I find a hole, I'll hide it.
22:23If I can't hide it, I'll hide it.
22:26I can't control it.
22:28I can't..
22:28I can't look at this horrible face.
22:35If I'm killing it, I can't kill myself.
22:37If I'm killed, I'll kill myself.
22:38I'll kill myself.
22:40I can't help myself.
22:43I can't find it.
22:43I'll be there for God.
22:47I'll kill you.
22:49I'm killed.
22:51I'm killed.
22:52I was a little, I was a little, I was a little, I was a little.
22:58I didn't know anything.
22:59I was a little.
23:00I got my entire life with all kinds of love and joy,
23:04I was a little, I was a little.
23:06I love it, I love it.
23:09I love it.
23:10I love it, I love it.
23:11But in the middle of the tunnel, I had another choice.
23:16I had a lot of fun.
23:18But I didn't have anyone, I didn't have anyone.
23:20I was a man.
23:22I was a man.
23:22I heard him.
23:23I said, I was a man.
23:26I was a man.
23:31I was a man.
23:40My mother, I'm in the chest,
23:42and two of you.
23:46I don't want to do anything like that, I don't want to do anything like that, I don't want to
23:53do anything like that.
23:53I really, I really love you.
23:58After that baby, after that I really love you, my mom, you change me.
24:05I love you.
24:06I love you.
24:07I love you, I love you.
24:09I love you.
24:10But for me, I don't want to be a man.
24:16I don't want to trust you.
24:18I don't want to trust you.
24:19And I don't want to trust you.
24:47How does she kill himself?
24:49Yes.
24:51It happened to me.
24:52I made an idea, Mladic.
24:55But for his sister, he doesn't know who she is.
24:59I don't know anything.
25:02My father was a son of a very rich family.
25:06My family, today, I don't know.
25:10I think it's gone.
25:14Oh my God!
25:17Oh my God!
25:18It's a new problem!
25:21That's why you live in the house?
25:25Yes.
25:25I'm sorry for all the преступления,
25:28I cried.
25:30I cried.
25:31I was afraid of my father's father.
25:38You know,
25:39when I didn't get into that,
25:42I cried.
25:43I fell asleep.
25:43I fell in the house of Mrs. Serap.
25:50I made a mess.
25:51And as I said,
25:52I was afraid of my father's father.
25:54I fell in love with my father.
25:56And I cried so that I don't kill myself,
26:00and this is my true truth.
26:05And if I can hide my father's father,
26:09I'll be afraid of my father's father.
26:11And if I was to hide his father,
26:14And I'll be afraid of my father's father.
26:22I want to help my husband. I'm not a good man, a good father, a good father, but now Gino
26:30has a need for me and I want to save him.
26:33But I can't do it with my own name. I have to do it with my own name.
26:40So I ask you to help me.
26:45Okay.
26:46Okay.
26:48I'm not going to help you.
26:50How do you do it?
26:53I have friends, doctors, I will talk with you.
26:58But tomorrow morning will you do what you need.
27:03So I am sure?
27:07Yes.
27:07I was not sure what I did.
27:19I was trying to forgive myself,
27:19and I was like,
27:20I'm sorry to forgive myself.
27:21I'm sorry to forgive myself.
27:22You are my daughter.
27:23You know, I'm a child.
27:25I'm a child.
27:26There is no good or bad.
27:29Everything I have done is for my son.
27:34I'm sorry to forgive myself.
27:37I'm sorry to forgive myself.
27:39I'm sorry to forgive myself.
27:42I'm sorry to forgive myself.
27:43If nothing happens, I'll be here.
27:49Let's go.
27:53I'm sorry to forgive myself.
27:57I'm sorry to forgive myself.
27:58What is the story we had?
28:00What year?
28:02What was the season?
28:02What episode was that?
28:03He's a big family.
28:10So, Nour is a big family.
28:31What is this, my friend?
28:33What are you doing, my friend?
28:34I don't know how to leave you.
28:35What's going on?
28:37What's going on?
28:37If not, my shoulder is going to the hospital.
28:40I don't want to go to the hospital.
28:42I don't know what to do.
28:43Okay, you know.
28:45What's going on?
28:46What did you say?
28:48I'm going to get out of the air. Something will get out of the air.
28:51I'm going to get out of the air.
28:52Wait, wait, what did you say?
28:55You don't have to go back to her, right?
28:57Sinko, if I give a word, I'll stay for her to smart.
29:03Yes, I've done a lot of stupid things, but that's another way.
29:07That's Gino and his life.
29:10Do you think I can do something like this?
29:16They'll take out my own.
29:18They'll take out my own.
29:21It's a little bit difficult.
29:24How do you think?
29:25We'll see you at the next stage.
29:27Ask your mother to make a small spill,
29:31and put some alcohol.
29:32Come on.
29:40See you soon.
30:10See you soon.
30:40Хайде, стига.
30:41Не можахме изобщо да се зарадваме, като хората.
30:45Ела, хайде.
30:47Мунчето ми, нека поне за малко да се зарадваме.
30:52Слава Бога.
30:53Не дайте така.
30:54Какво да правим?
30:55Хайде да празнуваме, да хапнем нещо.
30:58Дядо, чакай малко.
30:59Да се успокоим първо, а?
31:01И за компания не ставате.
31:03Душата ви е излязла вече.
31:05Аз ще ям сам.
31:07Почини си малко, дядо.
31:09Само се чудиш.
31:11Как да празнуваш?
31:16Служи от по-изпеченото, става ли?
31:19И служи малко повече.
31:21Това ми е най-любимото.
31:27Ей, Такин.
31:31Кажи, какво има?
31:33Какво искаш?
31:34Ще ти направя услуга на Джо.
31:36Два хлапака ми паднаха в ръцетите.
31:39Ще ти ги дам.
31:40Докаря ги на сметището.
31:42Ще се погрижим.
31:43Ще им бъда баща.
31:44Само, че положението е сложено и не мога да дойда.
31:47Ти ще ги вземеш.
31:49Слушай, пари няма да ти дам.
31:53Илай ги вземе от Склара.
31:55Добре.
31:57Е, както казват.
32:00Прави добро, за да намериш добро.
32:02Благодаря.
32:03Я дай, Динаиран.
32:12Дживан.
32:14Как се радвахме?
32:18Когато се радвах, те целувах и прегръщах.
32:22Колко хубаво сме се радвали.
32:27Какво щях да правя без теб?
32:29Аз какво щях да правя без теб?
32:33Любов моя.
32:35Ти си ми всичко.
32:36Виж го ти, не Джо.
32:39Молим се, благодарим му.
32:41Невероятно.
32:42В шок съм.
32:44Слава богу.
32:45Ще се оправиш.
32:47Ипекто плаче, то се радва, то се натъжава.
32:50Странни настроения има.
32:52Да.
32:53И рождени ден съсипахме.
32:59Какво?
33:00Сетих се нещо.
33:01Дай телефона.
33:02За какво?
33:03Дай, ще звъна на Фидан.
33:05Боже.
33:06И какво ще й кажеш?
33:08Сега ще чуеш.
33:12Фидан.
33:13Имам новина.
33:18Резултатите на не Джо излязоха.
33:20Може да дари кръв за дживан.
33:22Леле, разкрещя се.
33:24Чакай, не викай.
33:26Има време да се радваме.
33:28Сетих се нещо.
33:29Тюршат ти предложи брак, но не дойде да те поиска от нас.
33:34Така не става.
33:41Така не става.
34:04Тюршат.
34:07Тюршат.
34:08Тюршат.
34:11Тюршат.
34:12Нещо сериозно паднах върху вилица.
34:15Това какво значи?
34:17Има ли нещо за ядане?
34:19Ще направя.
34:20Седни и да погледна кръка ти.
34:24Нищо ми няма.
34:27Само се набодох.
34:32Не е нещо, кой знае какво.
34:52Текин.
34:56Текин.
34:59Къде си бе?
35:02Леле, леле, леле.
35:05Ако ми въртиш някакви номера, ще ти скъсам ушите.
35:10Откачен тип такъв.
35:16Не джа.
35:20Тук съм не джа.
35:22Пърли ножа ела тук.
35:24Тук съм.
35:25Тук съм.
35:31Дойдох.
35:36Идвам.
35:38Идвам.
35:44Казвай.
35:45Къде са децата?
35:46Тук съм не джа.
35:48Тук съм.
35:49Къде?
35:51Пуснете ме!
35:52Тук съм не джа.
36:05Тук съм не джа.
36:07I don't know what to say.
37:06I don't know what to say.
37:22I don't know what to say.
37:30I don't know what to say.
37:38I don't know what to say.
37:40I don't know what to say.
38:08I don't know what to say.
38:20I don't know what to say.
38:49I don't know what to say.
38:53I don't know.
39:02I don't know what to say.
39:04I don't know what to say.
39:12I don't know what to say.
39:13I don't know what to say.
39:18I don't know what to say.
39:20I don't know what to say.
39:32I don't know what to say.
40:02I don't know what to say.
40:09I don't know what to say.
40:12I don't know what to say.
40:15I don't know what to say.
40:21I don't know what to say.
40:23I don't know what to say.
40:29I don't know what to say.
40:42I don't know what to say.
40:45I don't know what to say.
40:45I don't know what to say.
41:16I don't know what to say.
41:46I don't know what to say.
41:52I don't know what to say.
41:59I don't know what to say.
42:06I don't know what to say.
42:18I don't know what to say.
42:21I don't know what to say.
42:34But if you want to say it's a but...
42:37If you want to make shit.
42:41He's going.
42:42It's a crazy thing.
42:43No, Chedo.
42:45No.
42:46Bezobiden, chauke.
42:48Ohalata, no obitale.
42:50I know.
42:54I know I'm sure.
42:55In such situation, it's important to talk to you that is sweet,
42:59fun and smooth.
43:00Here, I'll have to go.
43:04No, no, I'll have to go.
43:06It's all right?
43:07Okay, let's go.
43:09So, on the way, it's all right.
43:12We'll play a little bit, we'll play a little bit, we'll play a little bit, and we'll play a little
43:16bit, when we get a little bit.
43:19Let's see who's going to be, who's going to be.
43:22We'll try to open it.
43:27So...
43:27Oh, Lele.
43:30It's a bit too.
43:32I'm going to drink it, right?
43:33I'm going to drink it.
43:35I'm going to drink it first.
43:37One apple came to party.
43:39And what did he do?
43:41Mom, you didn't have to go to sleep.
43:44Come on, come on, Joe.
43:46How did he get to sleep?
43:47I saw you, Joe.
43:52I saw you, Joe.
43:52It's very good.
43:53Very good.
43:54I'll get back to your room.
43:55Open it.
43:57I'll get back to your room.
43:58Open it.
44:00Open it.
44:00I'm going to get back.
44:04I'm going to get back.
44:07Mom, I didn't take money.
44:09I'm free to make it for me to get rid of Gino.
44:13You want to do your own daughter to get rid of?
44:18You...
44:19I'm going to...
44:19I'm going to...
44:20I'm going to...
44:22I'm going to say to get rid of my mother, but I'm not a mother.
44:29Here.
44:32No...
44:35What do you want from me?
44:39What do you want from me?
44:40What do you want from me?
44:45What do you want from me?
44:46Your life.
44:51I want your soul.
45:02day-to-do.
45:14Nej-do звони.
45:16Да се връща където и да е.
45:20Алло.
45:21Алло.
45:23Не джо.
45:24Мехмета ли, к'юзидее?
45:29That's it.
45:32That's it.
45:33You don't have to use the phone phone,
45:38You're sure the battery is missing.
45:43I don't know how to do it.
45:45I'm going to do it.
45:47I'm going to do it.
45:48I'm going to do it.
45:49I'm going to do it.
46:01I'm going to do it.
46:01Hey, Kirshat, how are you?
46:04Let's see.
46:06Our mom doesn't drink, doesn't have a lot of money.
46:12He doesn't drink, doesn't have a lot of money.
46:14Our mom is very smart.
46:16Why do you say so?
46:17And you really think that?
46:19Love doesn't believe.
46:21Yes, I was.
46:24And so.
46:27No one's going.
46:29You're a match.
46:30What's up?
46:31It isn't.
46:31I'm eating, you're not eating.
46:34You're a cup.
46:35I love it.
46:36I love it.
46:39You're a sweetener.
46:44You're about it.
46:47You're a sweetener.
46:48It's good to get it.
46:50You're a sweetener.
46:51I have never been able to go to the hospital.
46:54I will go to the hospital, if I am going to the hospital.
47:00If I am going to the hospital, I will go to my hospital.
47:03And I will never come to the hospital.
47:07I will not know what risk I will do.
47:10What is your love for the child?
47:15Who are you thinking about the child?
47:17Who are you?
47:18You are a victim!
47:20You are a victim!
47:21You are a victim!
47:22You are a victim!
47:24You are a victim!
47:26You are a victim!
47:28I will never come to the hospital.
47:31I will never come to the hospital.
47:33We will continue.
47:35We will be.
47:40Grubiще.
47:43I am not known.
47:45You are a victim!
47:47I need to иногда.
47:50What a girl called...
47:54I?
47:54How many women are...
47:56You are things we got back.
47:59But Buccos!
48:06Who is people who will not disappear?
48:10And what.
48:10You don't have to write your name as a hero.
48:14Do you want to sign up with such a title?
48:18Why do you do it here?
48:22Do you stay here before you get here? Do you feel like a plenary?
48:27Yes, so I'll do it.
48:29And now the last one. It's the most important part.
48:34What is the place where nobody wants to go?
48:38You haven't left.
48:39Yes, you won't be.
48:40Yes, you won't watch me.
48:42Let's go.
48:43Come on, guys.
48:46To death, we have to say our death.
48:49Now, I'll do it.
48:50If you look like this, do you know what I feel?
49:20What are you doing?
49:40What are you doing?
49:42I'm going to die.
49:44I'm going to die.
49:45I'm going to die.
49:50I'm going to pay you to pay you.
49:54I should have to go to the river.
49:58And the river.
49:59But the river...
50:00The river...
50:03I will find it...
50:06If they get to the river.
50:09I'm going to die.
50:10Listen...
50:11What do you say?
50:12I'll say something.
50:15Tell me.
50:17God will tell you.
50:20Put it down!
50:22I'm going to die.
50:25I'll cut my head.
50:26Put it down!
50:27I'm going to die, my friend!
50:30I'm going to die.
50:52I'm going to die.
50:56I'm going to die.
50:58I love you.
50:58I don't care.
50:59No, God, it's not a good job.
51:02You're not a good job.
51:03I will go up to the house, not a club.
51:07I'll try to get a rick.
51:09I'll see you in your mind.
51:10I'll do everything for you.
51:14You'll be a good job.
51:15I'll try to get a good job.
51:16I'm going to get a job when I live here.
51:19I'm going to get a job.
51:20I'm going to get a job.
51:21I'm going to get a job.
51:25I'm going to get a job.
51:29If Chichone Joe is a bad guy, he will be one of the ones who are in the middle of
51:33the house.
51:33Oh my God.
51:34Oh my God.
51:35Yes, but...
51:38Everything will be done.
51:41It will be done.
52:00What is it that way you tell me?
52:03No?
52:09No?
52:12No?
52:21No?
52:24No?
52:25Look, Luka.
52:28Look, it's falling.
52:42What's happening here?
52:44What did you do?
52:46We killed him.
52:47What?
52:51We did it together.
52:55Let's go.
52:57This is for you.
52:59Take it, get it, get it, get it, get it and go back to it.
53:05To the cemetery.
53:14Let's go.
53:25Let's go.
53:30Let's go.
53:36Let's go.
53:49Let's go.
53:53Let's go.
53:57If Mr. Joe is back in this house, we will buy everything.
54:06I'm saying it seriously.
54:09Let's hide them somewhere.
54:11He's hiding them somewhere.
54:13And I'll be hiding them somewhere.
54:15What do you want to hide them?
54:16I don't want to hear them.
54:18We'll buy some false things.
54:21Let's hide them somewhere.
54:23Just to be a man, to be a man.
54:26I'll be a man.
54:29I'll be a man.
54:31I'll be a man.
54:31Where was he?
54:32Where was he?
54:34I'm in the mood.
54:38How is he?
54:40He's a man.
54:40I'm a man.
54:41I'm a man.
54:42I'm a man.
54:43I'm a man.
54:44I'm a man.
54:49You are an arctic day.
54:50You're an arctic day.
54:53You're an arctic.
54:55Yes, you got it.
54:59You're an arctic day.
55:01You got it.
55:03You got it.
55:03You get it.
55:04You have to get it.
55:08You may not want to get it.
55:14You're so good.
55:17No, she's not on herself.
55:21How do you want to get married?
55:23I don't want to get married.
55:25I'll give you a chance to get married.
55:27What a chance to get married?
55:28After that, we're in a difficult period.
55:31We're going to get married and we're going to get married.
55:34No, I don't want to get married.
55:40I don't want to get married.
55:43He's not a chance to get married.
55:45He's got married.
55:46He's got married and wants to get married.
55:47How do you speak?
55:49How do you speak?
55:51I don't want to hear what you speak, Ferda.
55:54And two people are one thing in the end.
55:56You're right.
55:57You're right.
55:59You're right.
56:01You're right.
56:02You're right.
56:03You're right.
56:04You're right.
56:06You're right.
56:13I don't know how to do it.
56:16I don't know how to do it.
56:17I don't know how to do it.
56:18I don't know how to do it.
56:20I'm very sorry this evening.
56:23And thanks to you.
56:27It's so much better.
56:29It's so much better.
56:30It's not a good day.
56:31It's not a good day.
56:32You know how much time is it?
56:34I just tried it.
56:35You know how much time is it?
56:38I just tried it.
56:39I tried it.
56:41We are not young like you.
56:43I'm dead.
56:45Good day.
56:46You have to do it.
56:47You have to do it.
56:48You have to do it.
56:49You have to do it.
56:49You have to do it.
56:51You have to do it.
56:52You have to do it.
56:53You have to do it.
56:55You have to do it.
57:02Okay.
57:06Okay.
57:12You have to do it.
57:16Roll your
57:17Здравствуйте.
57:20Why didn't you see me?
57:22Where is my day ?
57:22How did you see me?
57:24What were you doing?
57:25What did you guys do?
57:27How did you get home?
57:29Yeah, I did a lot of time
57:31You can stay here
57:33Where are you?
57:35Where are you in?
57:37What time is my time?
57:40You are not allowed
57:42What do I do, Toffan?
57:45I don't have a car. I have to find a taxi.
57:49Oh, don't worry, don't do it.
57:51No, no, you only go to the location and I ask the chauffeur.
57:55Okay, now.
57:58Let's go.
57:59Let's go, let's go.
Comments

Recommended