Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día
Tags: El latido de mi corazón en audio latino , El latido de mi corazón en español , El latido de mi corazón en audio latino capitulo 5, El latido de mi corazón capítulos en español, doramas en español latino, El latido de mi corazón dorama en español , El latido de mi corazón novela coreana , El latido de mi corazón capítulos completos en español , novela coreana en español, El latido de mi corazón

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:27¡Gracias!
00:00:41¡Gracias!
00:01:00¿Eres tú, cierto?
00:01:08¿A qué viene todo esto, Wu Yol? ¿Qué diablos dices?
00:01:13¿Estabas soñando?
00:01:23iPhone.
00:01:36¡No te hagas el tierno conmigo!
00:01:39¡Mis ojos!
00:01:42¿Capsaicina? Supongo que también funciona con vampiros.
00:01:52Esto es increíble.
00:02:15Te acercaste a mí de repente, así que me asusté.
00:02:19Lo siento.
00:02:26¿Entonces me harás derramar lágrimas de sangre la próxima vez que te asuste?
00:02:35Entonces, dime, ¿por qué golpeaste a mi puerta a esta hora?
00:02:40Más vale que tengas una buena razón.
00:02:46Bueno, pues es una historia bastante emotiva.
00:02:49¿Estás lista?
00:02:59Hace mucho tiempo.
00:03:03Hubo una mujer que se sacrificó para salvarme.
00:03:09Su nombre es Haizong.
00:03:15¿Pero por qué me llamaste así?
00:03:17¿Nos parecemos?
00:03:19¿O algo así?
00:03:20No, para nada.
00:03:22Ni un poco.
00:03:24¿Qué diablos?
00:03:33Antes de morir, Haizong me dijo que vendría a buscarme y que nos amaríamos con todo el corazón.
00:03:42Por eso quería convertirme en humano.
00:03:46Quería experimentar el amor que hace que mi corazón lata por ella.
00:03:52Así que, cuando abriste mi ataúd, un día antes de llegar a los 100 años, hizo que mi sangre hirviera.
00:04:01En verdad, lo siento.
00:04:05Juro que no fue intencional, pero por mi culpa...
00:04:09Así es.
00:04:10Todo fue por ti.
00:04:17Creo que...
00:04:18El ataúd se abrió porque eras tú.
00:04:21¿Qué quieres decir?
00:04:24Por un momento...
00:04:27Pensé que tal vez tú podrías ser Haizong.
00:04:31¿Yo?
00:04:33¿En serio?
00:04:37Esa podría ser la explicación de por qué tú pudiste abrir el ataúd y por qué pude saber siempre que
00:04:45estabas en peligro.
00:04:46Estás delirando.
00:04:48Dijiste que era descendiente de tu mayordomo y ahora que fuimos amantes, que morí tratando de protegerte.
00:04:57No me mires así.
00:04:59Me estás incomodando.
00:05:00Si no nos parecemos, ¿por qué piensas eso?
00:05:06El otro día, cuando probé una gota de sangre de tus labios, pude sentir a Haizong.
00:05:15¿Estás hablando de vidas pasadas, reencarnación y todo eso?
00:05:22¿Hablas en serio?
00:05:23Sí.
00:05:24No seas ridículo.
00:05:25Debes estar bromeando.
00:05:27Ni siquiera puedo con esta vida así que deja de hablar de la pasada.
00:05:31Y aunque fuera ella, ¿no deberías dejarme vivir mi vida si morí por ti en mi vida anterior?
00:05:38Me has estado siguiendo durante muchas vidas.
00:05:41Ese es un delito hoy en día.
00:05:43Se llama acoso.
00:05:46¿Acoso?
00:05:47Sí, acoso.
00:05:48Lo que sientes no es amor, es obsesión.
00:05:51Es una enfermedad.
00:05:53¿Cómo te obsesionas con alguien durante siglos?
00:05:57Es espeluznante.
00:05:58¿Espeluznante?
00:06:04Muy bien.
00:06:05Si realmente eres Haizong, puedo soportar todo lo que me digas.
00:06:11Eres Haizong, ¿verdad?
00:06:12¡Basta!
00:06:13Te dije que no.
00:06:14Vidas pasadas, me importa un bledo.
00:06:17Reencarnación, me horroriza.
00:06:20Consideraré esta mi primera y última vida.
00:06:23Así que no me metas en tus tonterías.
00:06:25¡Ay!
00:06:26¡Por Dios!
00:06:41¿Yo?
00:06:56No puedo creer lo que dijo.
00:06:59No esperaba escuchar eso.
00:07:02Si lo dijo en serio,
00:07:04no tiene sentido que me convierta en humano.
00:07:07Ella quiere ser libre.
00:07:12Olvídate de ella.
00:07:14Hay muchas mujeres por ahí.
00:07:17Aunque no le gustó a ninguna.
00:07:20Lamento discrepar.
00:07:22Aún no sabes nada con seguridad.
00:07:25Puede que no sea la mujer que has estado esperando.
00:07:28¿Qué dices?
00:07:29Dijiste que eran totalmente diferentes en conducta y apariencia.
00:07:34Y lo más importante, su sangre es sumamente tóxica.
00:07:39Y la mujer que esperas no tendría esa sangre.
00:07:42Tienes razón.
00:07:43Para convertirte en humano, debes beber su sangre después de que se enamore.
00:07:47Así que concéntrate en lograr eso primero.
00:07:51Muy bien.
00:07:53Tienes razón.
00:07:57Tienes razón.
00:07:57Pero...
00:07:59En verdad podría ser que se enamore.
00:08:01¿Disculpa?
00:08:02¿Por qué tan serio?
00:08:04No veo el problema.
00:08:05Solo haz que se enamore de ti.
00:08:07¿De mí?
00:08:07Eres el gran son huyol.
00:08:09Tú no te preocupas por las mujeres.
00:08:11Tienes razón.
00:08:12Solías hacer llorar a las mujeres.
00:08:14¿Qué pasa ahora?
00:08:20Esta vez ella me hizo llorar.
00:08:22¿Qué?
00:08:24Oh.
00:08:25Nada.
00:08:26No importa.
00:08:32Pero, para ser sincero, estoy algo dolido.
00:08:34¿Por qué?
00:08:35Nunca nos contaste por qué querías ser humano cuando te lo preguntamos.
00:08:39Pero ya le contaste todo a ella.
00:08:41Nos conocemos desde hace siglos y a ella la acabas de conocer.
00:08:44¿Tampoco significa nuestra amistad para ti?
00:08:46De verdad, tampoco.
00:08:53Lo siento.
00:08:55Yo no quería mostrarles ese aspecto de mí.
00:08:59Y también es un recuerdo doloroso.
00:09:04No habrían entendido si les hubiera dicho que quería ser humano para experimentar amor.
00:09:11Huyol.
00:09:12Oye, ¿por qué...?
00:09:14¡Shh!
00:09:15Por esto.
00:09:17Es que quiero a Huyol.
00:09:19¿Qué?
00:09:19Es alto, apuesto y elegante.
00:09:22Es muy bueno para ser real.
00:09:24Pero siempre hay una tristeza en él.
00:09:26Me hace...
00:09:28querer abrazarlo.
00:09:29¿No estás de acuerdo?
00:09:30Totalmente.
00:09:31Es muy masculino por fuera,
00:09:33pero por dentro es tierno y cálido como tofu suave.
00:09:39¿Por qué siempre tienes que hacer analogías con la comida?
00:09:45Gracias por entenderme.
00:09:47No sé si debería decir esto, pero...
00:09:50No puede ser.
00:09:51No lo digas, por favor.
00:09:52Yo creo que sí debería.
00:09:55Esa mujer llamada Hyson.
00:09:57¿Es bonita?
00:09:58Si tienes una foto de ella, puedo verla.
00:10:00Espera.
00:10:01Es muy vieja para que haya fotos de ella.
00:10:05¿Qué tal un dibujo?
00:10:06Por eso nunca puedo confiar en ti.
00:10:09¿Qué tiene de malo ser curioso?
00:10:10Basta.
00:10:11Como sea, no te preocupes tanto.
00:10:14Haremos todo lo posible para ayudar.
00:10:16Así es.
00:10:17Gracias, chicos.
00:10:21Vengan aquí.
00:10:22Podemos hacerlo.
00:10:23¡Hagámoslo!
00:10:23¡Claro que sí!
00:10:26¿Podemos hacerlo, Huyol?
00:10:28¡Claro que sí!
00:10:32No esperaba que me recogieras tú mismo.
00:10:34Estoy conmovida.
00:10:37Entonces mi plan funcionó.
00:10:39Gracias.
00:10:40Sé que estás ocupado.
00:10:42Siempre puedo hacerme un tiempo para ti.
00:10:46Pero...
00:10:47¿Qué te trae a Corea de repente?
00:10:49Hay una vieja mansión que vi una vez
00:10:52y no dejo de pensar en ella.
00:10:54Es como si me perteneciera.
00:10:56Me encantaría saber más de tu nueva obsesión.
00:10:59¿Está en Gyeongchyeong-dong?
00:11:02¿Gyeongchyeong-dong?
00:11:04¿Conoces esa zona?
00:11:07Bueno, estuve ahí un par de veces.
00:11:11Por eso vine a Corea.
00:11:13¿No puedo sacármela de la cabeza?
00:11:29¿Qué te trae a Corea?
00:11:37¿No puedo sacármela de la cabeza?
00:11:41¿No puedo sararmela de la cabeza?
00:11:45¿Qué te trae a Corea?
00:11:52¿Conoces esa zona?
00:11:53¿Triba más o que se ve y no se ve?
00:11:55¿Triba más o que se ve?
00:11:56El cuerpo siempre está en Gyeongchyeong-dong.
00:11:56¿Triba más o que se ve la prensa?
00:11:58¿Triba más o que se ve la prensa?
00:12:23Te dije que no te movieras.
00:12:40No quiero. Pregúntale tú.
00:12:43¿Qué te pasa?
00:12:44Rápido.
00:12:46Vamos.
00:12:46Ve a preguntarle.
00:12:48Por favor.
00:12:49Basta.
00:12:52¿Qué quieren preguntarme?
00:12:56Pregunten.
00:12:57Bien. Pregúntale tú.
00:12:58Si necesitan hablar en privado, pueden venir a mi oficina más tarde.
00:13:05¿Estás saliendo con el conserje apuesto?
00:13:08¿Qué?
00:13:08Hay rumores de que están saliendo.
00:13:12¿Quién dijo eso?
00:13:14Es verdad.
00:13:14No lo es, ¿cierto?
00:13:16Eso no es verdad.
00:13:18¿En serio?
00:13:19Señorita Cho.
00:13:20Espere.
00:13:20Espere.
00:13:21Díganos.
00:13:22Por favor.
00:13:23Por favor.
00:13:28Disculpe.
00:13:31Esto es para usted.
00:13:39Gracias.
00:14:00¿Qué pasa ahora?
00:14:09Bocadillos.
00:14:10¿Por qué me los das?
00:14:11Te dije que no era tu amante en mi vida anterior.
00:14:15Ya lo sé.
00:14:15Entonces, ¿por qué haces esto?
00:14:19Igual no puedo comer esto.
00:14:21Y los dulces hacen feliz a la gente.
00:14:24¿Kuyol?
00:14:25¿Te gusto?
00:14:25¿Qué?
00:14:28¿No has oído el rumor?
00:14:31¿Qué rumor?
00:14:33Que hay algo entre tú y yo.
00:14:38¿Algo como qué?
00:14:41Quiero decir, la gente cree...
00:14:45Ah, que estamos saliendo o algo así.
00:14:48¡Qué ridiculez!
00:14:49¿Quién rayos?
00:14:51Disculpa.
00:14:52A mí también me molesta que me vinculen contigo.
00:14:55De por sí ya estoy estresada por la renovación de mi contrato.
00:14:59¿Renovación de qué contrato?
00:15:01Olvídalo.
00:15:02No te incumbe.
00:15:03Y esos rumores ridículos no valen la pena.
00:15:07Así que no dejes que te afecte.
00:15:09Y concéntrate en tu trabajo.
00:15:11Y no me traigas cosas así.
00:15:13¿Qué es todo esto?
00:15:15Paletas, chocolate, gomitas.
00:15:18Contienen mucha azúcar.
00:15:21Demasiada azúcar da diabetes.
00:15:23Bueno, solo estaba...
00:15:25¿Quieres matarme para quedarte con la casa?
00:15:27Sigue soñando.
00:15:29Voy a vivir mucho tiempo.
00:15:31Tómala y vete.
00:15:33Anda.
00:15:36No, te la di a ti.
00:15:37Así que haz lo que quieras con ella.
00:15:42¿Qué le pasa?
00:15:44¿Qué le pasa?
00:15:47¿Qué le pasa?
00:15:52¿Cómo se supone que enamore a una mujer como ella?
00:15:58Tienes que hacer que se sienta amada.
00:16:01Dicen que para poder amar primero hay que ser amado.
00:16:04Lo mismo aplica para ella.
00:16:06Haz que sienta que hay alguien que la ama.
00:16:08Y que está ahí para apoyarla.
00:16:13¿Cómo?
00:16:19Cartas de amor anónimas.
00:16:31Este es mi más sentido regalo para ti.
00:16:51Eres más hermosa que una flor.
00:16:53Espero que tengas un buen día.
00:17:00Naciste para ser amada.
00:17:03Yo siempre te apoyaré.
00:17:24Oh, recibiste una canasta de flores.
00:17:27Debe ser muy popular, mayordomachó.
00:17:30Hola, hablo con la policía.
00:17:32Quiero denunciar a un acosador.
00:17:34Un lunático ha estado dejando flores y...
00:17:38¿Qué haces?
00:17:39¿Qué crees?
00:17:40Haré una denuncia.
00:17:42Exacto.
00:17:43¿Por qué denuncias esto a la policía?
00:17:45¿No lo ves?
00:17:46Alguien ha estado dejando notas todos los días.
00:17:50Pero...
00:17:51Considera sus sentimientos.
00:17:53Odio a la gente que hace esto sin revelar su identidad.
00:17:57Al recibir estas notas,
00:18:00¿No deberías sentirte amada y emocionada?
00:18:04¿No?
00:18:05No estoy emocionada.
00:18:07Me asusta porque siento que me observan.
00:18:10Bueno, no funcionó.
00:18:12¿Qué dijiste?
00:18:13Nada.
00:18:20Casi hace que la policía llegara a la casa.
00:18:23¿Qué?
00:18:26Qué raro.
00:18:27Funciona la mayoría de las veces.
00:18:29Sí, claro.
00:18:30Podría haber sido grave.
00:18:31Es lo único que tienes para decir.
00:18:33Como nunca he estado enamorada ni en una relación amorosa,
00:18:37cuando alguien es bueno con ella,
00:18:38debes suponer que hay un motivo oculto.
00:18:40¿Un motivo oculto?
00:18:46Uyol, ¿y si pruebas con entrenamiento audiovisual?
00:18:50¿Entrenamiento audiovisual?
00:18:52Claro.
00:18:53Cuando vea parejas enamoradas,
00:18:55puede que empiece a sentir algo.
00:19:16Cielos, me estás distrayendo mucho.
00:19:19¿Qué pasa?
00:19:20¿Tienes algo que decir?
00:19:24Por casualidad, estás libre mañana.
00:19:27¿Por qué?
00:19:28Bueno.
00:19:33Mira, yo conseguí esto.
00:19:37¿Entradas para el cine?
00:19:39¿De dónde las sacaste?
00:19:45¿Conoces la tienda de Teokboki que está frente a la escuela?
00:19:48Gané un premio ahí.
00:19:49Se llama Bocadillos Dongsop.
00:19:50¿La tienda de Teokboki?
00:19:53Sí.
00:19:53Pero tú no comes Teokboki.
00:19:58Bueno, estaba haciendo un mandado para mis compañeras de limpieza.
00:20:04¿Compañeras de limpieza?
00:20:08Como sea.
00:20:11¿Quieres ir conmigo?
00:20:14Yo, como sabes, dormí durante 100 años, así que no pude participar en nuevas actividades culturales.
00:20:19Y no sé cómo usar estas entradas.
00:20:23¿Crees que iré contigo?
00:20:25¿Por qué no?
00:20:26¿No te gusta ir al cine?
00:20:28No es que no me guste ir al cine, pero cuando un hombre y una mujer van al cine, es
00:20:34como una cita.
00:20:35Lo que quiero decir es, como sea, no se va al cine solo para ver películas.
00:20:41¿Qué quieres decir?
00:20:44¿Quién será?
00:20:53¿Quién es usted?
00:20:55Pensé que ese joven era la única persona que vivía aquí.
00:21:00Bueno, eso es...
00:21:02Como sea, vine a dejar eso.
00:21:07¿Qué pasa?
00:21:10Eso.
00:21:12Eso.
00:21:13¿Qué pasa?
00:21:13Eso.
00:21:15Oh.
00:21:16¿Qué la trae por aquí?
00:21:18Así que estabas en casa.
00:21:19Querías comprar sangre de buey.
00:21:21Cierto.
00:21:22Tenía algunas sobras.
00:21:25Quédatela si quieres.
00:21:26Aún está fresca.
00:21:30¿Por qué hueles eso?
00:21:35Gracias.
00:21:36Se lo agradezco mucho.
00:21:37Será bendecida.
00:21:38Sin duda lo será.
00:21:40¿Por qué tienes las manos tan frías?
00:21:43Oh.
00:21:43Hiper sensibilidad al frío.
00:21:46Esa es la razón.
00:21:48Tiene mala circulación.
00:21:51Por cierto, ¿cómo es que viven juntos?
00:21:54¿Están recién casados?
00:21:56¡Claro que no!
00:21:57¡De ninguna manera!
00:21:59Si no, ¿por qué dos jóvenes vivirían bajo el mismo techo?
00:22:05Eso...
00:22:05Es por...
00:22:07Viviendas compartidas.
00:22:09¿Qué?
00:22:10¿Qué?
00:22:11Viviendas compartidas.
00:22:12Dividimos el alquiler porque los precios son muy altos hoy en día.
00:22:18Está de moda entre los jóvenes.
00:22:20Supongo que no sabía.
00:22:21Qué ridícula moda.
00:22:23Puedes decir que viven juntos y ya.
00:22:25No inventes cosas.
00:22:27Pero no es así.
00:22:28Vivimos en áreas separadas de la casa.
00:22:31No es lo que cree.
00:22:33Está bien como tú digas.
00:22:35Pero estoy diciendo la verdad.
00:22:37Ya terminé.
00:22:38Me voy.
00:22:38Bien.
00:22:39Vuelvan adentro.
00:22:41Espere.
00:22:41Vayan.
00:22:42Adiós.
00:22:42No es lo que usted...
00:22:53Eres una mariposa social.
00:22:55¿Cuándo te hiciste amigo de la dueña de la carnicería?
00:22:59Soy un vampiro, no una mariposa.
00:23:02Y uno muy sociable.
00:23:06Ahora correrán rumores raros de nosotros por todo el vecindario.
00:23:13No fuiste tú quien dijo que esos rumores no valían la pena.
00:23:19No me digas que...
00:23:23No irás al cine conmigo por esos rumores.
00:23:27¿Qué... qué... qué dices?
00:23:29Ya sabes, la señora que cree que estamos recién casados y todo eso.
00:23:34¿Esa es la razón?
00:23:37Bien, iré.
00:23:39Como dije, esos rumores estúpidos no valen la pena.
00:23:42Exacto.
00:23:43No nos preocupemos por lo que piensen los demás.
00:23:47Aún así, ten cuidado.
00:23:48Si haces algo ligeramente raro siquiera, me iré.
00:23:52¿Algo como qué?
00:23:56¿Qué intentas insinuar?
00:23:59Tú eres el que me...
00:24:04Entiendo.
00:24:05Nos vemos mañana a las 14 horas.
00:24:08¿14 horas?
00:24:09Sí.
00:24:10Ah.
00:24:11Bien.
00:24:12Entonces, te veré aquí a las 2 p.m.
00:24:23¿Qué?
00:24:26Me voy a mi cuarto.
00:24:40¡Cielos!
00:24:41Entonces, Guiyol, tienes una cita con esa humana, ¿eh?
00:24:46Es más una tarea que una cita.
00:24:48Es un intento desesperado por convertirse en un humano.
00:24:52Y bien, ¿ya decidiste qué película ver?
00:24:56Sí, decidí.
00:24:57Hay más de una película.
00:24:59Acción, romance, terror.
00:25:01El objetivo es enseñarles sobre el amor.
00:25:04Elige el romance.
00:25:06Una dulce historia de amor.
00:25:09¡Rubense!
00:25:13Sin embargo, más importante que elegir una película es elegir mi atuendo.
00:25:18Así es.
00:25:18Lo que te pongas es sumamente importante.
00:25:21Hace mucho que no voy al cine.
00:25:23Así que no tengo idea de qué ponerme.
00:25:27Solo me siento satisfecho cuando elijo mi atuendo.
00:25:30Según el lugar, el momento y la ocasión.
00:25:33No irás a un festival de cine.
00:25:35Solo irás al cine.
00:25:36No te pases de la raya.
00:25:39¿De qué raya hablas?
00:25:42Uyol.
00:25:43Solo usa ropa informal como esta.
00:25:46¿Ves?
00:25:46Será suficiente.
00:25:49Esa no es una buena idea.
00:25:52Estarás incómodo si te pones ropa especial.
00:25:55Elige un estilo chic natural.
00:25:58Perdón.
00:25:59Chic natural.
00:26:00¿Qué?
00:26:00¿Qué natural?
00:26:01Chic, ve por el estilo chic natural.
00:26:03¿A dónde voy por él?
00:26:04Solo haz lo que te digo.
00:26:05Elige un estilo natural.
00:26:06Uyol, hay un estilo llamado chic natural.
00:26:09Significa que debes verte bien sin esforzarte demasiado.
00:26:13Espera.
00:26:14¿Quieres que te ayude?
00:26:15En lo que respecta a ropa de hombre,
00:26:18confía en la opinión de una mujer.
00:26:20Claro.
00:26:21Por favor, ayúdame.
00:26:25Veamos.
00:26:25Oh, mira esta.
00:26:27Es perfecto.
00:26:28Claro que sí.
00:26:29No.
00:26:29Siguiente.
00:26:32¿Pasa un concurso de talentos?
00:26:33Siguiente.
00:26:34Cielos.
00:26:35Mira qué bien se ve.
00:26:37¿Pagaste por eso?
00:26:38Sí.
00:26:39Oh, por Dios.
00:26:41Chic natural.
00:26:42¿Es todo lo que tienen?
00:26:43Sanji, ¿recuerdas el abrigo que te vendí?
00:26:46¿Dónde está?
00:26:51No.
00:26:52No.
00:26:57No.
00:26:59No.
00:27:01No.
00:27:02No.
00:27:04No.
00:27:19Buen trabajo. Te vestiste como alguien de esta generación.
00:27:25Entonces, ¿cómo me veo?
00:27:28Bueno, te ves bastante bien.
00:27:30Pero, ¿de dónde sacaste esta ropa?
00:27:37Bueno, de la tienda de Teokwoki. Gané un premio ahí otra vez.
00:27:42Una tienda de Teokwoki suele dar premios así.
00:27:47Vamos.
00:27:49Muy bien.
00:28:00¿Cuál será su relación?
00:28:02No son ni extraños ni amantes.
00:28:34Mayordó, macho. Despierta.
00:28:48Estás enojado.
00:28:52Disfrutaste la película, ¿no?
00:28:56Después de decirme que no hiciera nada raro, ¿cómo es que tú te pusiste a roncar en el cine?
00:29:01Casi me muero de vergüenza.
00:29:04Es que no dormí muy bien anoche.
00:29:08Te dije que te acostaras temprano.
00:29:10O la idea de ir al cine conmigo.
00:29:13¿Te quitó el sueño?
00:29:14¿Cómo supiste?
00:29:15Quiero decir, no podía dormir y ya.
00:29:19No volveré a ir a ningún lado contigo.
00:29:24¿Qué es lo que dice?
00:29:26¡Qué ridículo!
00:29:35Vaya, vaya.
00:29:37¡Guau!
00:29:39Mira quién es.
00:29:41Asa adelgazado.
00:29:42Con Nahai Wan, mi alma gemela tan lejos, me sentía solo y vacío.
00:29:47¿Cuál alma gemela?
00:29:48¿Que no somos socios?
00:29:51¡Qué dura!
00:29:53¿Cómo puedes decir eso?
00:29:55¿Tenemos asuntos pendientes?
00:29:57¿Cuáles?
00:29:58¿Has oído las noticias sobre Gongchondong?
00:30:04¡Ah!
00:30:05Cierto.
00:30:06¿Hablas de la mansión?
00:30:08Así es.
00:30:09Creo que estoy obsesionada.
00:30:11No puedo renunciar a ella.
00:30:13¿De verdad tanto la quieres?
00:30:16No hay nada que no puedas hacer si te lo propones.
00:30:36No es fácil, ¿verdad?
00:30:40Señor Ko.
00:30:41¿Creeiste que sería fácil convertir sangre tóxica en sangre llena de amor?
00:30:47Los dulces y las películas románticas no bastan.
00:30:51Sería un milagro si esos trucos funcionaran.
00:30:55Como era de esperarse, ya sabe todo.
00:30:57Debes hacer un esfuerzo realmente genuino.
00:31:00¿Un esfuerzo genuino?
00:31:02Préstale más atención.
00:31:05¿Alguna vez pensaste en cómo terminó con sangre tan tóxica?
00:31:09No.
00:31:10Cielos.
00:31:13Convertir sangre tóxica en sangre llena de amor no es tarea fácil.
00:31:18Es difícil como dormir un siglo dentro de un ataúd.
00:31:22Quizás sea más difícil que eso.
00:31:26Cielos.
00:31:28Debes conmoverla.
00:31:30Sentimientos.
00:31:31No trucos.
00:31:42¿No renovarán mi contrato?
00:31:45Se decidió en la reunión de la junta escolar.
00:31:48Pero el contrato aún no terminó.
00:31:50Es muy repentino.
00:31:52Créeme que no fue una decisión fácil.
00:31:57Pero, ¿circulan rumores sobre ti?
00:31:59¿Que le cortaste el pelo a una alumna?
00:32:02¿Lo del incendio reciente?
00:32:06Me está echando la culpa por esos incidentes.
00:32:12Debiste dejar las cosas como estaban.
00:32:14¿Sabes cuántos problemas nos causaste?
00:32:17Lo único que iba a hacer era despedir a ese conserje.
00:32:20¿Por qué te metiste?
00:32:21En fin, no tenemos intención de renovar tu contrato.
00:32:25Prepárate para traspasar tus tareas.
00:32:33¿Supiste lo de la enfermera Cho?
00:32:36No le renovarán el contrato.
00:32:39Hizo muy mal en haber defendido a ese conserje.
00:33:02¿Qué te trae por aquí?
00:33:03¿Qué te trae por aquí?
00:33:15Mayordomacho.
00:33:17¿Por casualidad,
00:33:21te despidieron por mi culpa?
00:33:23¿Quién dijo eso?
00:33:25Oí a la gente hablando.
00:33:28Que te habían despedido porque me defendiste.
00:33:32Yo no defendí a nadie.
00:33:35Lo único que hice fue decir lo que vi.
00:33:44No es por ti.
00:33:46Esto no tiene nada que ver contigo.
00:33:50Nunca le caí nada bien al director.
00:33:58Hablo en serio.
00:34:02Odio a la gente que dice todo lo que piensa
00:34:04y siempre se mete en los asuntos de los demás.
00:34:10Cielos, es a mí a quien deberían consolar.
00:34:49Y siempre se mete en los asuntos de los asuntos de los asuntos de los asuntos.
00:35:30Y siempre se mete en los asuntos de los asuntos de los asuntos.
00:35:45Pediremos una tabla de quesos y una corte de biliaj.
00:35:52Disculpe.
00:35:53Sí.
00:35:57Me traería una tabla de quesos y una botella de corte de biliaj.
00:36:02Enseguida.
00:36:12ぐá.
00:36:28Chau.
00:36:29Chau.
00:36:31Chau.
00:36:44Gracias por ver el video.
00:37:12Gracias por ver el video.
00:37:33¿Qué significa?
00:37:35Felicidades.
00:37:36Todo lo que pidió hoy va por cuenta de la casa.
00:37:42¿Es gratis?
00:37:43Así es.
00:37:44Es su día de suerte.
00:37:46Felicidades.
00:37:46Felicidades.
00:37:48Muchas gracias.
00:38:08¿La llevamos a su casa?
00:38:11No.
00:38:12Hay días en los que uno quiere estar solo.
00:38:16Sería desconsiderado de mi parte acercarme a ella ahora.
00:38:25Felicidades.
00:38:27Felicidades.
00:38:30Felicidades.
00:38:35Felicidades.
00:38:56Es tarde.
00:38:57¿Por qué no ha llegado aún?
00:39:03¿Por qué me importa?
00:39:22¡Chica, salto!
00:39:24Dios, ¿puedes...?
00:39:31¡Oh, Dosik!
00:39:33¿Estás bien?
00:39:36Sí, claro que estoy bien.
00:39:41¡Oh! ¿Qué te trae por aquí a estas horas?
00:39:45¿Qué?
00:39:46¡Oh, cierto! Solo pasaba por aquí.
00:39:51En fin, ¿pasó algo hoy?
00:39:54¿Por qué bebiste tanto?
00:39:57¡Mmm!
00:40:01Yo me quedé sin trabajo.
00:40:04La escuela no me renovó el contrato.
00:40:07Estaba triste, así que quería beber un poco.
00:40:14Pero está bien.
00:40:17¿Por qué siempre dices que todo está bien?
00:40:23No bebas sola la próxima vez.
00:40:25Beberé contigo.
00:40:35Te resfriarás.
00:40:37Deberías irte a casa.
00:40:38De acuerdo.
00:40:48De acuerdo.
00:40:49Adiós.
00:40:51Adiós.
00:41:21¡Gracias!
00:41:25¿Está todo bien, señor?
00:41:27¿Cómo? ¿Por qué?
00:41:30Parece estar muy feliz y en buen estado últimamente.
00:41:34¿Pasa algo que yo no sepa?
00:41:38¿Eso parece?
00:41:39Lo conozco desde hace mucho y últimamente actúa diferente.
00:41:44Como recién en el bar...
00:41:47Finge que nunca viste eso.
00:41:48De acuerdo. No se preocupe, señor.
00:41:51Como sea, me alegra verlo feliz.
00:41:53Lo estoy.
00:41:55Me siento otra vez como un inocente universitario.
00:42:05Mayordoma Cho, ¿no sabes qué hora es?
00:42:08Dios, qué olor a alcohol.
00:42:11Estás completamente ebria.
00:42:13¿Y compraste más alcohol?
00:42:15¿Y qué?
00:42:16Ni siquiera puedo beber cuando quiero.
00:42:18¿Eh?
00:42:19Necesito liberar el estrés de una forma u otra.
00:42:23¡Oh!
00:42:29¡Oh!
00:42:36Dijiste que querías ser humano para experimentar el amor que hace latir al corazón, ¿cierto?
00:42:42Sí.
00:42:42Pero sabes, la realidad no es tan hermosa ni romántica como tú piensas.
00:42:51Amor que hace latir al corazón.
00:42:57Mi corazón solo late una vez cada dos años.
00:43:04¿Por qué pasa eso?
00:43:07Mis contratos se renuevan cada dos años.
00:43:11El contrato de alquiler y mi contrato laboral.
00:43:18Así que cada dos años me preocupa que me echen de mi casa o que me despidan de mi trabajo.
00:43:26Eso hace que mi corazón lata como loco.
00:43:43Dices que nunca experimentaste el amor que hace latir al corazón.
00:43:54Nunca tuve tiempo.
00:44:01Mi mamá estaba muy enferma y las deudas se acumulaban por los gastos médicos.
00:44:07Mi papá se mudaba de un lugar a otro buscando trabajo y huyendo de los acreedores.
00:44:13En un momento, perdimos contacto.
00:44:17Ni siquiera fue el funeral de mi mamá.
00:44:33Creo que ahí fue donde dije...
00:44:37Cierto.
00:44:39Estoy sola.
00:44:41Debo sobrevivir a toda costa.
00:44:45Ni siquiera podía soñar con tener citas.
00:44:48Hasta la idea de tener citas era un lujo para mí.
00:45:01Pero mira dónde terminé después de tanto esfuerzo.
00:45:08Toda mi sangre, sudor y lágrimas se han ido por el desagüe.
00:45:19No sé qué más puedo hacer ahora.
00:45:40Lo estás haciendo muy bien.
00:45:44Aunque estaba sola, te mantuviste fuerte.
00:45:49Es admirable.
00:45:52Estoy orgulloso de ti.
00:45:54No sé qué más oír.
00:45:58No sé.
00:46:10No sé.
00:46:23Debo estar ebria.
00:46:30Me iré a mi cuarto.
00:46:33De acuerdo.
00:46:35¿Qué me pasa?
00:46:57¿Qué agradable mañana?
00:47:02¿Qué agradable mañana?
00:47:13¿Mayor Dó Machó?
00:47:19¿Mayor Dó Machó?
00:47:24Es muy extraño que siga dormida hasta estas horas.
00:47:29¿Mayor Dó Machó?
00:47:30¿Mayor Dó Machó?
00:47:35¿Mayor Dó Machó?
00:47:39Sigues durmiendo.
00:47:50¿Mayor Dó Machó?
00:47:52No intento hacer nada raro.
00:47:54Así que no uses el aerosol, ¿sí?
00:48:00¿Mayor Dó Machó?
00:48:03No rocíes nada, por favor.
00:48:06¿Mayor Dó Machó?
00:48:10Cielos.
00:48:10¿Cómo puedes seguir durmiendo a estas horas?
00:48:14¿Mayor Dó Machó?
00:48:15No sabes qué hora.
00:48:19¿Mayor Dó Machó?
00:48:21¿Mayor Dó Machó?
00:48:24Tienes mucha fiebre.
00:48:26No te sientes bien.
00:48:27Estoy bien.
00:48:28¿Cómo que estás bien?
00:48:29Parece que estuvieras muriendo.
00:48:32No.
00:48:52Pero mira dónde terminé después de tanto esfuerzo.
00:48:57Toda mi sangre, sudor y lágrimas se han ido por el desagüe.
00:49:06No sé qué más puedo hacer ahora.
00:49:09No sé qué más puedo hacer ahora.
00:49:09No sé qué más puedo hacer.
00:49:42Cielos.
00:49:56Disculpa.
00:49:59Hola, ya nos conocemos.
00:50:01Soy Dosik, amigo de la Universidad de In-Hee.
00:50:04¿Y bien?
00:50:06¿Está In-Hee en casa?
00:50:10Sí, pero me temo que está enferma en cama.
00:50:14Ya veo.
00:50:16Entonces, ¿puedes darle esto?
00:50:19¿Qué es?
00:50:22Parecía que se estaba resfriando, así que me preocupé.
00:50:25¿Cómo lo supiste?
00:50:29¿San-Wa-Tan?
00:50:31El San-Wa-Tan del Dong-I-Bo-Gam está hecho de peonía, oro-banca y nidium.
00:50:37Ahora se consigue muy fácilmente.
00:50:40Bueno, adiós.
00:50:43Adiós.
00:51:03Toma, yo mismo preparé este San-Wa-Tan.
00:51:07¿Por qué lo hiciste?
00:51:08La medicina solo es efectiva cuando se prepara con cuidado.
00:51:13Bebe, anda.
00:51:34Debes estar muy cansado.
00:51:36Cierto.
00:51:43Te ves mucho mejor.
00:51:46El San-Wa-Tan que preparaste ayudó mucho.
00:51:58Cometí algún error anoche o algo así.
00:52:00De hecho, sí.
00:52:02Hablaste una y otra vez de cómo late tu corazón cada dos años.
00:52:05¿De qué estás hablando?
00:52:09Por cómo levantas la voz.
00:52:11Debes sentirte mejor.
00:52:15En fin, gracias por preocuparte por mí.
00:52:19Siempre cuido yo a los enfermos, pero nunca tuve a nadie que se ocupara de mí estando enferma.
00:52:25Es agradable.
00:52:30Bueno, no es nada.
00:52:39Oh, me están llamando.
00:52:45Hola, Dosic.
00:52:51Aquí están sus bebidas.
00:52:54Gracias.
00:52:56Gracias.
00:53:06Toma.
00:53:07Gracias.
00:53:10¿No te obligué a salir aún sintiéndote mal, cierto?
00:53:13¿De verdad estás bien?
00:53:15Sí, estoy bien.
00:53:17Tomé un remedio y me siento mejor.
00:53:20Qué alivio.
00:53:22También, ¿estás de mejor humor?
00:53:24Sí.
00:53:25Qué bien.
00:53:26Deberías cuidarte.
00:53:33¿Cómo te sientes viviendo en esa mansión?
00:53:36La casa es grande, así que debe sentirse vacía.
00:53:39Por lo vieja que es, seguro tiene problemas de aislamiento y calefacción.
00:53:43Y debe haber corrientes de aire.
00:53:44Eso es verdad.
00:53:47Pero realmente no tengo opción.
00:53:50Aún así, es importante vivir en un lugar digno.
00:53:52Sería mejor que vivieras en un lugar más cálido y acogedor.
00:53:55¿No has considerado mudarte a otro lugar?
00:54:00Por el momento, no creo que eso sea posible.
00:54:04¿De casualidad, estás en disputa por los derechos con Song Wu Yol?
00:54:08Si es así, tal vez pueda ayudar.
00:54:10No, no es por eso.
00:54:12Es más, un asunto personal.
00:54:15¿Cómo?
00:54:16Creo que tengo que vivir ahí por ahora.
00:54:20No, no, no, no.
00:54:52Es admirable. Estoy orgulloso de ti.
00:54:57Aunque estaba sola, te mantuviste fuerte.
00:55:07¡Señorita Cho!
00:55:15Hace mucho que quería decirle esto.
00:55:21Gracias por lo que hizo ese día. Gracias por prestarme atención.
00:55:41Nare, te mantuviste fuerte. Estoy orgullosa de ti.
00:55:49Suerte con lo que te resta de escuela. Si vuelves a estar en una situación
00:55:53similar, avísale a tus padres. Ellos siempre estarán de tu lado.
00:55:59¿De acuerdo?
00:55:59¿De acuerdo?
00:56:00De acuerdo.
00:56:27Nare, te mantuviste fuerte.
00:56:58Nare, te mantuviste fuerte.
00:57:00¿Cómo pagaré mi tarjeta y los impuestos del próximo mes?
00:57:07¿Qué haré?
00:57:16Parece que nada me sale bien.
00:57:30Ahora que lo pienso, no venía aquí abajo desde el primer día.
00:58:04Nare, te mantuviste fuerte.
00:58:10Dios estaba muy distraída como para observar todo, así que así es el sótano.
00:58:56¿Mayordomacho? ¿Qué haces aquí abajo?
00:58:59Me asustaste. No te oí entrar.
00:59:04¿Debo golpear antes de entrar a mi cuarto?
00:59:07¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:10Lo siento. Lo que pasó fue que…
00:59:22¿Es ella? La mujer que… estás esperando.
00:59:32Sí, es ella.
00:59:53¿Qué pasaría…
00:59:58¿Qué pasaría si realmente hubiera sido ella en mi vida pasada?
01:00:06¿Te enamorarías de mí?
01:00:36¿Qué pasaría si realmente hubiera sido ella en mi vida pasada?
01:01:04¿Qué pasaría dirigir un negocio en la mansión en la que vives?
01:01:07¿Casa de huéspedes? Claro que no.
01:01:10Será el lugar de moda. Será más probable que Hyson venga.
01:01:14Adelante.
01:01:15¿Quieres invertir?
01:01:16Tengo curiosidad. ¿Cómo logró mantenerse en pie todos estos años?
01:01:19Me pareció conocida.
01:01:21Solo me convertiré en humano si bebo la sangre de Ingi después de que se enamore.
01:01:25Me centraré en eso.
01:01:26Ya está casi listo.
01:01:27Ni siquiera tienes que hacerte cupido.
01:01:29¿Por qué esa cara?
01:01:30¿Qué? ¿Por qué?
01:01:32¿Qué piensas de Ingi?
01:01:33Es la mujer que quiero proteger.
01:01:35El hecho de que viva con ella debe molestarte mucho, ¿no es así?
01:01:39Mentiría si dijera que no.
01:01:41No.
01:01:42No.
01:01:45No.
Comentarios

Recomendada