Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:12.
00:12.
00:13.
00:13.
00:13.
00:14.
00:14.
00:15.
00:15.
00:18.
00:23.
00:24.
00:24.
00:24.
00:39.
00:40.
00:40.
00:40.
00:40.
00:42.
00:42.
00:42.
00:43.
00:43.
00:51.
00:51.
00:52.
00:52.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:55.
00:55.
00:56.
00:58.
00:59.
00:59.
00:59.
00:59.
00:59.
00:59.
01:00.
01:01.
01:01.
01:02.
01:07.
01:08.
01:09.
01:09.
01:09.
01:09.
01:09.
01:10.
01:11.
01:12.
01:12.
01:14.
01:15.
01:16.
01:16.
01:16.
01:16.
01:22.
01:23.
01:23.
01:23.
01:23.
01:26.
01:26The name of Antony Mancini is the name of Antony Mancini.
01:38Take it.
01:47It's another protectant.
01:50The cause of death is asthma.
01:53The head of my head is 10 cm.
01:55When did it happen?
01:56It's hard to tell.
01:59The skin is wet.
02:01The body has more weight.
02:05The body has more weight.
02:06But since I am a genius, I will understand.
02:11It's a big man.
02:13Who says it?
02:33The body has more weight.
02:39The body does not get it.
02:42You understand that it is for a woman.
02:46What do you think?
02:49It's hard to explain.
02:52How are your relationship with your lady?
02:53My husband.
02:56Is that your husband?
02:57No.
02:58Is that your husband?
02:59No, no.
03:00And if you help me, how do you understand?
03:02Moment, moment.
03:05I have a woman who loves me, but I don't want to be able to...
03:15Maybe they can't do anything.
03:19Maybe they can't do anything.
03:20Maybe they can't do anything.
03:21Maybe they can't do anything before you.
03:24It's strange to me.
03:27It's strange to me, who will make a death sentence.
03:30Maybe it's an insidious.
03:33Maybe.
03:35Let's check the case.
03:36That's a lawyer.
03:37Your husband, a lawyer, a man?
03:39Yes.
03:39That's the normal life.
03:40What do you think is that the man is doing?
03:43I'm holding him in the morning.
03:46I'm holding him in the morning.
03:47Then they're going to be interesting.
03:55Who's going to get into the car?
03:56Who is getting into the car?
03:57That's the car!
03:57The car is on the blinding car,
03:59and I will wait for him.
04:01I will see him.
04:03I will see him.
04:04Are you talking about the lady?
04:11Of course.
04:12Every time when I see him,
04:14I say good day,
04:15I will say good day.
04:17If I say good day,
04:20I will say good day.
04:21Yes, a little bit.
04:23We need to put it on the rose.
04:25I will say good day.
04:29I will say good day.
04:30I will say good day.
04:34I will say good day.
04:35Of course,
04:36she is a woman.
04:37I will wait here
04:39and write a letter.
04:56I will say good day.
04:59I will say good day.
05:17How are you?
05:17I will say good day.
05:19I will say I will say good day.
05:22I will say good day.
05:25I will say good day.
05:28How many people have been up next to me?
05:32Mr. Rodgero me drogira and I don't remember anything.
05:36Mr. Chairman, we are learning to react by danger,
05:41but not from the outside,
05:43not from the colleague who doesn't use a pistol.
05:54Mr. Rodgero...
06:00I'm sorry, I'm not going to hurt you.
06:03Okay, I'm fine.
06:09Imagine that I am.
06:11You are at my place.
06:12Not that I am, you are at your house.
06:15I understand, you are at your house.
06:16Yes, exactly.
06:17We are at your house, we are at your house and you say something nice.
06:22Good day.
06:24Good day.
06:25Good day.
06:25Good day.
06:28Good day.
06:30You're at your house, you're at your house.
06:32I don't know whether you are at your house.
06:34You're at your house and not trying to say that?
06:37You have said that, mad at your house.
06:39You're at your house, not I'm.
06:39A, yes?
06:40No, I'm not at your house.
06:45I'm sorry, I'm getting you.
06:45But I'm not at your house.
06:47You're at your house.
06:48No, don't you see that, mad at your house.
06:50You're at your house.
06:51I'm not a few efforts.
06:53I'm all thinking.
06:55Who says?
06:56Fie or suse?
06:58Oh, how do you sign up?
07:01How do you sign up?
07:03How do you sign up?
07:03I sign up on a colleague.
07:09It was hard to find out.
07:12The murderers have done a lot of work.
07:16Why the murderers?
07:18I found the murderers.
07:21I found the two letters.
07:22The 43 and the 46 number.
07:25Did you see the murderers?
07:27No.
07:28But I tested the murderers.
07:32Do you want to do it?
07:34Let's do it.
07:35Let's do it.
07:36What?
07:42What?
07:44What?
07:44What?
07:45What?
07:49What?
07:53What?
07:57What?
07:59What?
07:59What?
08:01What?
08:02What?
08:04What is the murderers?
08:08What?
08:08in which they were in the way.
08:20How are you, Lada?
08:22That's the evening.
08:23I'm sorry, but now I'm working on an investigation.
08:27I want to tell you that I'm going to come back.
08:30If I'm free, I'm going to get out of the way.
08:32I want you to go.
08:34Of course, I'm going to go.
08:36But I'm working on a job.
08:54The reason for the death is the head of the close distance,
08:59as shown in the above.
09:02He's stuck in the middle.
09:04Can you see that?
09:13I'm going to go.
09:15In 20 hours.
09:16In the end of the Obirah.
09:17Yes.
09:18I was able to take the uniform of the Makinets as a result.
09:23But I'm sure that the Khursum is coming through the chest.
09:29He got here and he got here.
09:33You see?
09:35Here, a little bit.
09:37So, that's not the way to be the way to the chest.
09:41How much is it?
09:43No, it's only you, Sherlock Holmes.
09:45Holmes.
09:46It's the same.
09:46Did you see anything on your face?
09:49No, I've seen everything.
09:50So you didn't see anything?
09:52No, I didn't see anything.
09:54It was an execution.
09:56Can you tell me the size?
09:59No, it's easy, but I'll try it.
10:02How do you try it?
10:03With Mikiela.
10:06You're wrong or you're wrong?
10:08You're wrong or you're wrong to watch your job?
10:12Hello.
10:13Hello.
10:19Hello.
10:20Who is it?
10:21Yes.
10:22Roko, please, I am.
10:23Hear me.
10:24I need to...
10:27...to the devil.
10:28What do you want from me?
10:29What?
10:42...
10:47...
10:52...
10:53...
10:55...
10:56...
10:57Thank you very much.
11:27How are you going to spend the holiday in Chervenia?
11:30Very good, my feet are still there.
11:35I feel like they're going to go to the Shvaycarii.
11:38Yes, so. But it's time for me, but I'm a man.
11:46Actually, I would like to thank you.
11:51Without you, I wouldn't have to pay the members of Michelini.
11:57Gorkiev, Avr.
12:00Надявam се, негодниците да си платят.
12:04Трябва да лежат поне 30 години.
12:08Искам да благодаря и на Лада.
12:11Помогна ми да изясня много неща.
12:15Какво е станало в казиното?
12:17Четох, че имало обир. Появил се и един убит.
12:20Обитите не се появяват случайно.
12:24Понякога дори говорят.
12:25Но това е друга история.
12:27Нека си остане между нас.
12:29Не можете да ми помогнете.
12:32Всички получихме каквото искаме.
12:35Микелин ще бъде наказан, а ние ще продължим нататък.
12:41Искак да ви кажа, че бизнесът ви си го убива.
12:52Пак ще се видим, Руверси.
12:57Чао.
13:16Габриеле.
13:17Ей!
13:19Габриеле.
13:21По-спокойно да е.
13:23Имам неотложен ангажимент.
13:25Трябва да бягам.
13:26Мама е в Милано, а...
13:28Аз имам рок по-латински.
13:30Всичко е наред.
13:31Господи.
13:34Лупа.
13:36Вече не искам никой въщи.
13:40Аааааа...
13:41Писна ми.
13:44Какво забрави.
13:46О!
13:48What?
13:52This is the month of sadness.
13:55The one who has escaped.
14:00More than a hundred.
14:04Why would anyone have been in the house?
14:08We left him for about six months.
14:11Now, what will happen?
14:14How?
14:15One to three years.
14:18If you use it, it will be about six months.
14:21Mom?
14:22Yes.
14:24I'm not scared.
14:25Is there anything?
14:28I know.
14:30And so, why would you leave?
14:35Where do you leave?
14:37It's not necessary.
14:40Do you need to leave?
14:42Yes.
14:43Yes.
14:45Yes.
14:46I don't want to leave.
14:47I don't want to leave.
14:53I don't want to leave.
14:55I don't want to leave.
15:08I don't want to leave.
15:12I don't want to leave.
15:37I don't want to leave.
16:02I don't want to leave.
16:05Yes.
16:09Do you want to leave a lawyer too?
16:13I don't need to be here. I'm a big risk.
16:18Yes?
16:21Enzo Bayoki is исчезing.
16:25And you think that now I'll find him, so I'll find him?
16:30You tell me how I'll do it.
16:35So I'll tell you how to tell him.
16:37Who is going to find him?
16:42Надявам се един ден да мога да ти разкажа всичко.
16:49Тогава ще почакаме.
16:53Ще ми казваш ли нещо друго или не?
17:08Пази се, Рокко.
17:35Значи, Байoki избягал?
17:38Исчезал е.
17:40Бил е в предварителния арест и се измъкнал.
17:44Или са му помогнали?
17:46Мамка му.
17:47Ясно е къде е отишел Събастиано.
17:49Сега стана по-сложно.
17:52Напротив, да го оставим, щом Товайска.
17:57Със сигурност ще търси Байоки.
18:00Дори да го намерим, няма как да го разубедим.
18:03И ще го зарежам така, сам.
18:06Нали, това иска.
18:07Какво да направим?
18:08Но ако поиска помощ, трябва да сме готови.
18:13Праве.
18:15Трябваше още първият път да го оставим.
18:19Ако го намериш, те лежи до живота.
18:21Стига глупости.
18:23Ако иска, ще го направи.
18:24Може би и ние щеяхме да направим същото.
18:27Даже без може би.
18:31Ако се обади, питай къде е скрил трупа.
19:22Ако се обади, питай къде е скрил трупа.
19:41Къде си тръгнал по това време?
19:55Не намирам нищо за Романо Фавър.
20:00Долу бях оставили това за теб.
20:02За мен?
20:04Да.
20:04Номени от Дентино и Дарута?
20:06Продължават да търсят.
20:09Провери, моля те, този номер.
20:12Добре.
20:12Благодаря.
20:19Благодаря е от Жения Артац.
20:21Благодаря.
20:26Oh, my God.
20:52Oh, my God.
21:22Вие сигурно искате да ѝ кажете нещо?
21:26Да, искам.
21:29Майка ви ми е написала бележка.
21:32Да.
21:34На бележката е написано благодаря.
21:41Разбирам.
21:42А вие искате да ѝ кажете...
21:46Моля.
21:48Моля.
21:51Добре.
21:52Няма да го забравя.
21:54Ще ѝ предам.
21:55Благодаря.
21:56Моля.
21:56Довиждане.
21:59Довиждане.
22:09Поддяголите.
22:11Моля.
22:12Да.
22:33Моля.
22:34Моля.
22:35Моля.
22:46I'm a linea koi.
23:38Мимо! Мимо! Намерихме го!
23:42Какво?
23:45Гледай! Е!
23:48Браво на теб!
23:58Итало, кажи.
23:59Няма да повярваш. Дерута и Дентино са намерили халето.
24:03Какво хале?
24:04Какво? Където са скрили камьона?
24:08Кажи им да направят проба за допинг.
24:11Изпрати гъмбино и провери кой е събственникът. Чао.
24:22Обират е сързан с убийството на Фавър, сигурна съм.
24:26Артуро Микелини е убил Фавър, защото е бил от бандата?
24:30Заплашил е да ги издаде?
24:39Защо мълчиш?
24:42Какво да ти кажа.
24:44Това са опасни хора.
24:47Лоши хора.
24:49Зра се бориш с тях, трябва и ти да си лош.
24:54Не се забърквай.
24:55Обеща ми ексклюзивно интервю.
24:57Ще го имаш, когато приключим.
25:00Не искам да рискуваш.
25:03Да продължа ли да те преследвам?
25:06Ако ще ме преследваш, добре дошла си.
25:40Микела, какво става?
25:41Това е мястото.
25:42Намерихме същата пръст по обувките на манети и около тропа на макиняц.
25:48Добре.
25:49В един бидон намерихме синов олио.
25:52Наполовина изгоряло.
25:55Сигурно са го използвали за къмуфлаш на камиона.
25:58А, това е добра новина.
26:01Браво. Добра е работа.
26:02Благодаря. Чао.
26:03Чао, чао.
26:05Каква е новината?
26:07Знаех си.
26:09Те си добра журналистка, но...
26:10Защо не ме приемеш като...
26:15приятелка?
26:16А?
26:17Точно това правя.
26:21Постарай се тогава.
26:23Да.
26:25Но животът ми е объркан.
26:28Моят също.
26:30Така ли?
26:30Да.
26:38Рокоскевоне.
26:38Да.
26:41Точно в аоста ли решиха да те пратят?
26:44Мен не питаш.
26:55Здравейте, момчета.
26:57Добър ден.
26:58Е, някакви следи от фавър в мрежата?
27:01Никакви.
27:02Няма ли някой новобранец, който да разбира от компютъри?
27:07А адвокат Греко?
27:09Разведен с две деца.
27:11Проследих го до кантората.
27:13Какво откри?
27:14Миналата нощ го взе една кола.
27:16Казела?
27:17Да.
27:19Открели собственика?
27:20А, да.
27:21Някоя си.
27:23Орияна Берарди.
27:25Орияна Берарди.
27:26Познаваме ли я?
27:27Казела.
27:28Тя е управителят на казиното.
27:29Орияна Берарди работи в казиното и е свързана с Артуро Микелини.
27:34Започва да става интересно.
27:36Много интересно.
27:38Свързана е с Овира?
27:39Това не знам, но защо ще се среща с адвокат Греко?
27:44Може да са любовници.
27:47Ходих на парзалката.
27:50Разбрах къде работи Пауло Шатриян.
27:52Помниш ли го? Викинга?
27:54Да. Слушам те.
27:55Шофьор на камьон.
27:56И познайте къде?
27:58Къде?
27:59Във фирмата на Роверси.
28:02Роверси?
28:03Да.
28:04Нещата започват да стават ясни.
28:06Не мислите ли?
28:08Всъщност не.
28:09Мислите, че камьонът.
28:12Не знам, но може да е следа.
28:15И то е важно.
28:17Ще я проверя.
28:18Балди вече провери Роверси и не открие нищо.
28:23Преди не.
28:24Но сега нещата са различни.
28:27Най-добре да посетим господин Роверси.
28:30Ако е свързан с обира, е все едно да го предупредим.
28:35Да, така ще се досети.
28:58Автомобилен транспорт Роверси.
29:20Ако е свързан са различни.
29:58Ако е свързан са различни.
30:00Тук има планина от документи.
30:03Търсете Словения, Сен Бенсън, казино,
30:09изоставени халета, блиндирани автомобили.
30:14Това са транспортни фактури.
30:17А тук има имена на фирми, счетоводни документи.
30:25И...
30:28Маш да се затвори.
30:42Мамчета, намери го, бали за кредит.
30:47Roco, there is someone else.
30:52Get out of here. We'll get out of here and get out of here.
31:15What happened?
31:39I'm sorry.
31:43Is it a mess?
31:44Come here.
31:45Okay.
31:46Yes, we are waiting for you.
31:48I want to go.
31:50I want to go.
31:51Tomorrow is the one, and not yet.
31:53Now is it.
31:54Not yet.
31:56Not yet, tomorrow.
31:57Let me see you!
31:58No, I have to leave you!
32:00We are in front of you.
32:02No, I want to go.
32:03I want to go.
32:04I want to go.
32:05I want to go.
32:06No, I want to go.
32:09See you!
32:09What are you doing?
32:11Stop!
32:11You can come.
32:12No, no, no.
32:13Don't go! Don't go!
32:15He's my husband!
32:16He's not a man!
32:18What do you want?
32:19Don't go!
32:20Don't go!
32:22Spurge!
32:31Here we go!
32:38Where are you?
32:40Where are you?
32:51Where are you?
32:52Take it!
32:53Thank you!
32:54It's already been sick!
32:57It's almost been a while!
33:00What happened?
33:02Nothing!
33:05I'm sorry!
33:06Don't go!
33:08Don't go!
33:10Don't go!
33:12I'm sorry!
33:14Don't go!
33:15Don't go!
33:19Thank you!
33:24I want to thank you for the rose!
33:30Don't go!
33:40Don't go!
33:42Don't go!
33:47Don't go!
33:48Don't go!
33:50Don't go!
33:51Don't go!
33:53Don't go!
33:54Don't go!
33:55Don't go!
33:56Don't go!
33:57Yeah, I
33:58Don't go!
33:59And then, with your permission, you can help me for an investigation, which I took for a long time.
34:07I find information in the Internet, but I don't find anything.
34:12You understand?
34:14Of course.
34:31I don't know.
34:32I don't know.
34:33I don't know.
34:36I don't know.
35:00I don't know.
35:02I don't know.
35:03I don't know.
35:04I don't know.
35:05Let's open the door.
35:31Open.
35:41What do you say?
35:45What?
35:45What?
35:58These are false indicators.
36:01Yes, false indicators are.
36:06What are you?
36:07What do you see?
36:11Любасимович.
36:30Ladies, we will see you again.
36:33We will look for Sebastian.
36:36We will see you again.
36:37If you don't see me.
36:39If you don't see me.
36:42You can clean it.
36:44You can clean it.
36:45You can clean it.
36:48We will see you again.
36:50Bye.
36:51Bye.
36:53Bye.
37:06Bye.
37:08Stokhova, a spore passporta
37:10Luba Simovic,
37:11живucia in Belgrade.
37:13Как you can see,
37:15she is not a Russian.
37:16She is a titular at
37:18the Swiss
37:18George Mulan.
37:25I am going to see
37:26whether in the murder of Favre
37:29they were in the casino.
37:36I am going to tell you,
37:38I am going to tell you,
37:41I am going to tell you,
37:42I am going to tell you,
37:43I am going to tell you,
37:43but the file,
37:46the file inside,
37:47the file are protected
37:48with other files.
37:50So, all the files are online?
37:55Is it something to hear?
37:57Is there something to hear?
37:59Yes, now I am going to tell you.
38:01Here.
38:02Can you hear me?
38:09Yes.
38:13It is true.
38:15What does it mean?
38:17That is true.
38:18That we are on the right path.
38:20Bravo.
38:21Good.
38:25Here.
38:25Frank Nottar Bartolo is in the casino.
38:27Here.
38:29Here.
38:31George Mulan.
38:32George Mulan.
38:32George Mulan.
38:33George Mulan.
38:36George Mulan.
39:05What are you doing?
39:09What are you doing?
39:11I'm holding you home.
39:14Tomorrow we will arrest you.
39:16Everything is written here.
39:22What are you doing?
39:27You think I can sleep now?
39:34Why don't you sleep?
39:35What are you doing?
39:37I'm happy, but the case is not the case.
39:44Bye.
39:46Good night.
39:48Bye.
39:51Good you.
40:05It's weird.
40:08The files are created online.
40:11You?
40:12I promise you, Karlo, MATI, KREKO,
40:16Who is this, Carlo?
40:18My son of my cousin, Mrs. Algenia.
40:22Good.
40:24I'll ask you for the increase.
40:26The increase?
40:28I just finished my job.
40:31I will find links on everything,
40:34which we found on e-mail.
40:38So I'll look at you personally.
40:40Okay.
40:40We'll see.
40:44Gabri, it's normal to get you in three days.
40:48It's hot.
40:50Please help me.
40:52Just click on play.
40:53You're welcome.
40:54I know everything.
40:5730% are in the court.
41:00I know everything.
41:00I know everything.
41:01I know everything.
41:01I know everything.
41:02I know everything.
41:03I know everything.
41:04What does it mean?
41:07What does it mean?
41:08I just found it.
41:10We found it.
41:11What?
41:12What was this?
41:13Let's go.
41:16Let's go.
41:19Favre, you got it with you.
41:22Quite, how much money?
41:23You're sober.
41:25You're a real fool.
41:27You're a real girl.
41:29What's that?
41:30We'll see you next time, Marth.
41:32We'll see you.
41:33We'll do it.
41:38It's delicious.
41:41It's delicious.
42:04It's delicious.
42:06It's delicious.
42:08It's delicious.
42:08In the case of the family,
42:11we discovered the Luzier.
42:13The same as the ones
42:15for the Manet and the other.
42:18The Manet,
42:19it's a case of the first to the other,
42:21after the other.
42:24It was a propyval
42:25who discovered
42:28the Fumagall.
42:29But there is something strange.
42:31It was made on the left hand, far away from the one who was placed.
42:38It was clear.
42:39It was more logical to make it in the other hand, right?
42:43And then I realized that something was found dead.
42:48The one was found dead in the right hand.
42:52But, in the way, there was no evidence of the area.
43:01Enrico Manetti, I found out one question.
43:06If Manetti was in the automobile,
43:09when did he get this?
43:11Yes.
43:13That's why I'm convinced,
43:14that they didn't get it.
43:44I'm gonna check the two of the buildings.
43:44I just said,
43:45I'm gonna come on.
43:45So that they're all in there.
43:47What are you doing?
43:48The building's happening up here.
43:48The building's building's building is a wall.
43:57The building's building has been building up here.
43:58Maybe it is.
43:59I don't know where to get this wall.
43:59I'm going to get this wall.
46:44We'll be looking for Robersi.
46:45I'm for the arrest of Enrico Manetti and Oriana Berardi.
47:15I'm for the arrest.
47:16And so, boys,
47:17they're not stupid.
47:19They're not supposed to be a weapon.
47:20They're not supposed to be the procedure.
47:24If you're in danger,
47:25you're not able to shoot.
47:26So, you're not able to shoot any of them.
47:31I'm going to go to the first one.
47:33The second one,
47:34the second one,
47:35the second one.
47:44The second one...
47:57The third one was you.
52:29You think you know something you don't
52:39Downtown I'm sad
52:43Halfway up this dream
52:46I used to be free
52:50I used to be 17
52:55Follow my shadow
52:57Around your corner
53:01I used to be 17
53:04Now you're just like me
53:08Down beneath the ashes and stone
53:15Show what I've lived and have known
53:22I see you so uncomfortably alone
53:30I wish I could show you how much you've grown
53:40Down town hot slack
53:43Used to be on this street
53:47I used to be 17
53:51I used to be 17
53:53Down your hashtag
53:59Hanging on my block
54:02Show I'm coming up
54:05Who is my shadow?
54:08Here you go
54:09Where the Hier Hannibal
54:09I used to be 17
Comments

Recommended