- 2 ore fa
Invasion è una serie televisiva statunitense, composta da 22 episodi, di genere sci-fi e azione creata da Shaun Cassidy, che ha debuttato il 21 settembre 2005 sul network ABC.
Tratta di alcune persone che vivono nella città di Homestead, in una Florida vittima di catastrofici avvenimenti. Lo sceriffo Tom Underlay e il ranger Russell Varon cercano di capire cosa stia succedendo, capendo che si trovano di fronte ad una minaccia che può coinvolgere il mondo intero.
Tratta di alcune persone che vivono nella città di Homestead, in una Florida vittima di catastrofici avvenimenti. Lo sceriffo Tom Underlay e il ranger Russell Varon cercano di capire cosa stia succedendo, capendo che si trovano di fronte ad una minaccia che può coinvolgere il mondo intero.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:05La mattina dopo l'uragano, quando mi hanno tirato fuori dall'acqua, avevo un grande segreto da
00:12raccontare, ma non sapevo a chi confidarlo. Le persone non ti accettano se sei diversa.
00:20Loro dicono di sì, ma non è affatto vero perché diffidano di quello che non conoscono.
00:26Ecco perché sono felice di aver trovato voi, perché so che voi saprete accettarlo e che
00:34siete in grado di capirmi. E in quanto agli altri, beh, adios.
00:55Passa pure quando vuoi, Mariel. Faccio un taglio di capelli gratis ai membri del gruppo.
01:02È un'idea davvero carina, Roger.
01:04Beh, se non facciamo così tra di noi...
01:06Alma!
01:10Alma!
01:12Alma!
01:13Mi scusi.
01:14Dannazione, Alma, cosa ci fai qui? Abbiamo due figli malati e tu perdi tempo con questi idioti.
01:19Non sono degli idioti!
01:20Vieni via, non abbiamo bisogno di loro.
01:21Calmati, figliolo. Fai l'inferno! Ora vieni a casa. Sali in macchina!
01:26Ehi, ehi, tu!
01:28Fatevi i fatti vostri!
01:38Fatemi passare! Fatemi passare! Smettetela! Smettetela! Basta!
01:44Qualcuno chiami il 911? Serve un'ambulanza.
01:51Mi avete sentito?
01:55Qualcuno chiami il 911?
01:58E poi il vantaggio è che se ti serve un dottore, lo trovi in fondo al corridoio.
02:03Ehi, andiamo, dai. Non fare il timido.
02:06Veramente mi sentirei più a mio agio a casa mia, signore.
02:09Sciocchezze e sciocchezze.
02:11Dopo quello che hai passato, questo è il minimo che possiamo fare per te.
02:14D'accordo?
02:14Kira!
02:17Papà!
02:19Ciao, tesoro.
02:21Ieri Sirk ha avuto un brutto incidente.
02:23Gli hanno sparato a un braccio, anche se di braccio non ne ha molto.
02:26Quindi gli serve il nostro aiuto.
02:28Ti dispiace stargli vicino nei prossimi giorni?
02:30Vuoi che io mi occupi di lui?
02:32Scusa, signore, non è necessario.
02:34No, no, no. Lo metteremo nella stanza di Rose, visto che ora non c'è.
02:37Papà!
02:37Fammi un favore, ho lasciato la sua borsa fuori.
02:39Puoi andare a prenderla, tesoro?
02:41Sì, certo.
02:43Vado.
03:08Ciao, che ci fai qui?
03:13Cos'è successo? I ragazzi stanno bene?
03:16Sì, sì. Sono ancora con l'Arkin, suo a nord.
03:24Devi venire con me.
03:25Dove?
03:26A casa mia. Devo farti vedere una cosa.
03:29Sto lavorando.
03:29È importante.
03:33Di che si tratta?
03:36Di te.
03:39Signore, questo non mi sembra giusto.
03:42Smettila di discutere con me, Lewis. So cosa è meglio per te.
03:45Perché ha detto a sua figlia che mi hanno sparato?
03:47Perché la verità è un po' troppo complicata.
03:49Non mi è mai piaciuto mentire, signore.
03:51Tu non hai mentito. L'ho fatto io. E adesso spogliati, per favore.
03:55Quanto dovrò restare qui?
03:57Finché non sarai guarito.
03:58Il dottore ha detto che sarà una cosa lunga.
04:00Il dottore si sbaglia.
04:02Lei che ne sa?
04:03Lo so.
04:07Fa molto male.
04:09Non ne dubito.
04:10Ti farò dare medicine più forti.
04:12Non parlo del dolore fisico, signore.
04:15Quando ho perso il braccio in guerra,
04:16credevo fosse la volontà di Dio.
04:18E l'altra sera, quando ero in acqua,
04:20ho pensato che Dio mi avesse restituito il braccio
04:23per aiutarmi a nuotare.
04:24Non credo sia stato per quello.
04:26Beh, in ogni caso,
04:27continuo a sentirmi davvero a disagio.
04:29Perché sento...
04:30di essere andato contro il suo volere.
04:33Oh, no, no, no, no, no.
04:34Dio ti ha aiutato a prendere la decisione
04:36di tagliarti il braccio.
04:37Perché sapeva altrimenti a quali rischi
04:39saresti andato incontro.
04:41Mi scusi, ma non capisco, signore.
04:45I cambiamenti spaventano la gente.
04:47Non potevi presentarti in città
04:49con un braccio nuovo di zecca
04:50come se fosse una cosa normale.
04:52Avresti impressionato tutti.
04:54È un vero shock.
04:55Avrebbero incominciato ad indicarti,
04:57a farti domande,
04:58cercando di trovare una spiegazione razionale
05:00di questo, che invece non esiste.
05:04Ecco perché deve rimanere tutto tra noi.
05:07Forse ha ragione, signore.
05:09Fidati di me.
05:10E poi un braccio solo ti dona.
05:13Ti rende interessante.
05:18Dove la metto?
05:19Lasciala lì, tesoro.
05:24Grazie.
05:36Dai, vieni, Jess.
05:39È troppo fredda.
05:40Mi lanci delle monetine?
05:42Credo di non averne neanche una.
05:44Larkin, hai qualche monetina?
05:47Sì, deve essercele qualcuna qui.
05:49Tieni.
05:54Vuoi un gelato?
05:56No, devo ancora digerire gli hot dog.
06:00Non erano un granché, eh?
06:01Forse ho esagerato con quella salsa alle prugne.
06:04Le ho trovate, Rose.
06:06Tira le dov'è profondo.
06:08D'accordo.
06:18Scusa.
06:20Ora guardami.
06:36È troppo profondo.
06:38Me le puoi prendere tu?
06:41Jess?
06:43Jess?
06:44Solo un secondo, Rose.
06:59Ehi, Jess.
07:00Che c'è?
07:01Vado a prendermi un'insalata fresca.
07:04Stai attento tu, Rose.
07:05Sì.
07:06Ci vediamo in camera, ok?
07:07D'accordo.
07:15Sì.
07:16Grazie a tutti.
07:51È bravissima.
07:53Sì.
08:05Ehi, te l'hai già detto?
08:08No, vuoi proprio farlo.
08:12Ciao, Mario.
08:14Ciao.
08:17Allora?
08:19Senti, ti ho chiesto di venire solo perché...
08:22Se cercassi di spiegartelo, non ci riuscirei.
08:27Di cosa parli?
08:57Che cos'è?
08:58Uno scheletro.
09:00Lo scheletro di tuo marito.
09:04La testa è in camera mia.
09:09Non era il caso che la vedessi.
09:16Cos'è?
09:17Uno scherzo?
09:17No, questo è Tom.
09:19Cioè, sono i resti di Tom.
09:21E questa strana carcassa che li avvolge, credo appartenga a una specie invasiva che si è insediata nelle valughe.
09:29era nel luogo dell'incidente aereo del 96, quello a cui Tom è sopravvissuto.
09:36Forse è sopravvissuto all'impatto e poi è stato aggredito da questa cosa.
09:41Tom non è quello che credi, Mariel.
09:44Forse nemmeno lui sa chi è.
09:49E voi lo sapete?
09:50Noi crediamo che queste creature prendano il nostro DNA e lo alterino con un loro composto per creare un essere
09:58nuovo.
09:59Un ibrido, intendo.
10:02Metà noi, metà loro.
10:04E' logico che tu ti senta confusa adesso. Sono in molti a sentirsi confusi.
10:09Come i sopravvissuti del tuo gruppo della chiesa.
10:13Sappiamo di stamattina.
10:15Hanno picchiato un uomo a sangue, però...
10:18come un branco.
10:22Mariel.
10:24Devi valutare da scienziata questa cosa.
10:26Da scienziata?
10:32Si può sapere che vuoi?
10:34Proteggere i nostri figli.
10:36Non posso permettere che stiano in una casa...
10:38Dio, sei davvero senza scrupoli!
10:40Non possono restare con te. Non sono al sicuro.
10:42Sono la loro madre!
10:43Ne sei certa?
10:44Dave mi ha detto che hai visto il tuo cadavere giù a Biscayne.
10:57Era una ragazza di Florida City.
10:59Lo era quella che hanno ripescato.
11:00Ma chi comandava le operazioni?
11:02Tom!
11:03Ascolta, penso che la notte dell'uregano Tom ti abbia visto andare via da qui
11:06e sa esattamente cosa ti è capitato.
11:08Perché è la stessa cosa accaduta a lui quasi dieci anni fa, Mariel.
11:12Adesso ascolta tu.
11:13Se non mi riporti i miei figli, entro le sei di questa sera
11:16troverai un esercito di avvocati qui fuori.
11:18Chiediglielo e vedi cosa ti dice.
11:20Non ci posso credere, Russell.
11:21Non posso credere che tu sia un uomo così spregevole.
11:25Ti ho detto solo la verità.
11:26No, mi hai detto la tua verità!
11:46Celebrate il Signore perché è buono, perché è eterno e la sua misericordia lo dicano i riscattati.
11:51Posso entrare, signor vice-sceriffo?
11:54Chiamami Lewis.
11:56Ok.
11:57Dove lo metto il vassoio?
11:59Puoi lasciarlo anche qui.
12:08Kira, mi dispiace per l'intrusione.
12:11Non fa niente.
12:12Preferirei poter stare a casa mia.
12:19Come ti è successo?
12:24Ehi!
12:25Così lo fai stancare?
12:27Spero che ti piaccia.
12:32Starò fuori per un po'.
12:34È tutto a posto qui?
12:36Sono molto confuso, signore.
12:41Il braccio non è l'unica cosa diversa in me.
12:45È così.
12:47Il cambiamento è totale, vero?
12:55Sì.
12:57Ma col tempo ti renderai conto che è un grande vantaggio.
13:02Dai.
13:03Andrà tutto bene.
13:10Un passo alla volta, Lewis.
13:12Un passo alla volta.
13:22Non ho mai visto nessuno stare sott'acqua così tanto.
13:26Io non ho mai visto una ragazza come lei.
13:28Credi che sia una sirena?
13:30Dico solo che è uno schianto.
13:32Ehi, Rose.
13:34Ti va?
13:35Di accompagnarmi in città?
13:36Vuoi comprare qualcosa per il bambino?
13:39No, mi andava di comprare qualcosa per te.
13:41D'accordo.
13:45Ciao, Jesse.
13:46Ci vediamo dopo.
13:58Ciao, Jesse.
14:17Ciao
14:19Ciao
14:21Che c'è?
14:22Niente, solo che nuoti davvero molto bene
14:26Grazie
14:27Tu stai qui?
14:28No, vengo per la piscina
14:30Il bagno l'hai fatto?
14:33No, io preferisco l'oceano
14:35Sai, il cloro mi dà fastidio
14:38Siamo un po' lontani dall'oceano qui
14:40Sì, ma io vivo a sud, dalle parti di Olmstead
14:44Mia zia sta lì
14:45Sì?
14:46Sì, ero da lei con i miei durante l'uragano
14:48Che tragedia
14:49Già
14:52Tu comunque sei stata fortunata
14:57Come ti chiami?
14:59Jesse
14:59Emily
15:01Ciao, è un piacere
15:03Quella era la tua ragazza?
15:05La mia ragazza?
15:06La brunetta
15:07La brunetta?
15:09Quale, la piccola?
15:10No, quella grande
15:11No, quella...
15:12La moglie di mio padre
15:14Ah, credevo fosse la tua ragazza
15:17Non è molto più grande di te?
15:19No, non lo è
15:20Ora dove è andata?
15:22A fare shopping
15:23Con la mia sorellina
15:27Voi state qui?
15:29Sì, in questo motel
15:30Hai la vasca nel bagno?
15:33Sì, tutte le stanze ce l'hanno
15:35Perché?
15:42Non mi aspettavo che reagisse così
15:44E come doveva reagire?
15:47Scusa, le hai detto che è la moglie di Frankenstein
15:49E che le vuoi portare via i figli?
15:50Che stai cercando?
15:51Una vecchia rubrica
15:53Quando diremo al mondo quello che succede qui?
15:55Quando i miei figli saranno al sicuro
15:57Loro sono fuori città
15:58Ma la madre no
15:59Che vuoi dire?
16:02Stai proteggendo Maria?
16:03È la madre dei miei figli, Deila
16:05Era la madre dei tuoi figli
16:07Vorrei riuscire a fermare questa cosa senza distruggere lei
16:10Potrebbe distruggersi da sola
16:11Illy ha detto che i cubani e i brasiliani, gli ibridi
16:14stavano uccidendo loro stessi e i propri figli
16:15Voi smetterla di chiamarli ibridi?
16:17Perché? È questo che sono Russell!
16:22D'accordo
16:27Dannazione!
16:27E l'altra madre dei tuoi figli l'hai sentita?
16:30No
16:31Non è il caso che le telefoni?
16:33Non ancora
16:33Perché no?
16:34Che dovrei dirle?
16:36Scusa, ma è il posto dove ti ho chiesto di passare il resto della tua vita
16:39È stato invaso dagli alieni
16:40E uno di loro è la mia ex moglie
16:42E lo sceriffo
16:42E il capo della stazione tv
16:44E il prete
16:45È con lui che voglio parlare
16:47Tieni
16:47Se chiama Larkin
16:49Non dirle niente di questa storia, ok?
16:51Deve rimanere lì
16:52La contatterò io
16:53Dove stai andando?
16:54Vado dal prete
16:55Russell!
16:56Com'è successo?
16:57Era venuto per portare a casa sua moglie
16:59Il nostro gruppo non voleva
17:02Così hanno fatto questo?
17:04Erano scatenati
17:14Mariel
17:16Perché mi hai chiesto di venire qui?
17:18Che cosa vuoi, amore?
17:22Delle risposte
17:27Voglio sapere che cosa mi è successo la notte dell'uragano
17:32Se tieni al nostro matrimonio mi devi dire tutto quello che sai
17:35Con chi hai parlato, scusa?
17:36Non ha importanza
17:39Io voglio la verità
17:47Non so tutto quanto
17:49Ma sei più di quanto mi hai detto
17:54Se ti ho nascosto qualcosa è stato solo perché
18:01Io ti amo
18:04Perché non provi a darmi un po' meno amore e molta più verità
18:06E vediamo cosa succede
18:12Dimmi che è successo la notte dell'uragano
18:15Farò qualcosa di meglio
18:18Te lo farò vedere
18:34Scusa per il disordine
18:36Figurati
18:37E' carina
18:41E' caratteristica
18:48Allora, vuoi fare il bagno?
18:51Cosa? Insieme?
18:53Qui non c'è cloro
18:54Non lo so
18:55Perché non guardiamo prima qualcosa alla tv e poi...
18:59Sai, a casa non c'è ancora l'elettricità
19:01Così non la posso guardare
19:07Scusa
19:08Era una cassetta di Larkin
19:13Come mai non vuoi fare il bagno?
19:16Perché...
19:17Non lo so
19:18Perché non ti conosco
19:19Si conosce mai qualcuno a fondo?
19:22Sì
19:24Chi credi di conoscere?
19:27La mia famiglia
19:28Mamma, papà
19:30Non ci credo
19:31Sono sicura che non li conosci
19:34Sei strana, sai?
19:37Lo dicono in molti
19:39Vai sempre dagli sconosciuti a chiedere se vogliono fare il bagno insieme a te?
19:43No
19:44Sono loro a chiedermelo
19:50Dove abiti, Emily?
19:51Abitavo a Gazeville
19:52Ma ora non più
19:55Studiavi lì?
19:56Mh
19:57Al college
19:58Ero un alligatore
19:59Un alligatore dei Delta Gamma
20:03Forte
20:04A che anno sei?
20:08Andiamo, Jesse
20:09Se tu non vuoi venire, vado io
20:18Sì
20:19Oghi
20:36Ero un alligatore
20:39Sì
20:40Darmi
20:43Iulis!
20:50Ho finito.
20:53D'accordo.
20:56Va tutto bene?
20:58Sì.
21:00Ecco, io...
21:03Forse è meglio che mi sieda.
21:10Grazie.
21:12Di nulla, però non dovresti andare in giro da solo.
21:15Sì, hai ragione.
21:20Che giornate terribili.
21:25Ma tutti noi le abbiamo avute, vero?
21:29Scusa?
21:30Tu hai perso tua madre quando eri ancora piccola, giusto?
21:35Sì.
21:37Perderla deve aver messo a dura prova la tua fede.
21:40La fede in cosa?
21:43In Dio.
21:46Tu credi in Dio, non è vero?
21:48Non lo so.
21:50Credo che esista qualcosa più grande di noi.
21:53Anche gli alberi sono più grandi di noi.
21:57Ma è Dio che vive nel tuo cuore.
21:59Dio ti dà il coraggio di affrontare qualsiasi cosa.
22:05Dio...
22:06Dio è tutto, Kira.
22:08Di sicuro tuo padre te l'ha insegnato.
22:12Preferisce far credere agli altri di essere lui tutto.
22:17No, questo non è vero.
22:21Kira, aspetta un minuto.
22:23Io so che tuo padre è un uomo di fede.
22:28Lui mi ha sempre dato dei buoni consigli.
22:31Su cosa?
22:32Sulla mia vita, sulle scelte che dovevo fare.
22:35Beh, con me non parla mai di niente, perciò potrebbe anche essere il Dalai Lama.
22:41Il Dalai Lama è buddista?
22:44Fa lo stesso.
22:47No, no, no.
22:50Non potrei mai seguire una persona che non ha una profonda fede.
22:54Fede.
22:55È contrario a tutto quello che...
23:05Oh, signore.
23:07Che cosa c'è?
23:12Oh...
23:13Scusa, io...
23:14Io ritorno di là.
23:17Perché?
23:19Ho bisogno di stare un po' con me stesso.
23:23Mi sento molto confuso.
23:27Vuoi che me ne vada?
23:29No, no.
23:31Tu non c'entri.
23:33È solo che...
23:36Adesso non so assolutamente chi sono.
23:40È così.
23:43Chi sono io?
23:45Non lo so più.
23:49Mi sono smarrito, Kira.
23:51Ho seguito un uomo che non vedeva la luce.
23:56Mi dispiace.
23:59Mi dispiace che tu debba vedermi in questo stato.
24:03Tranquillo.
24:06Io ho peccato, Kira.
24:09Ho commesso un terribile peccato.
24:13Dio mi aveva voluto dare un meraviglioso dono.
24:18E io l'ho gettato via.
24:23Kira, Kira.
24:30Posso confessare a te i miei peccati?
24:54Padre.
24:57Russell.
25:02Abbiamo avuto...
25:04un grave incidente stamattina.
25:06Ho sentito.
25:10Cosa posso fare per te?
25:11Volevo parlare con lei di quel gruppo...
25:14dei sopravvissuti.
25:16Oh, il gruppo non ha niente a che vedere con la chiesa.
25:19È una cosa separata.
25:21Vi riunite in chiesa?
25:22Solo perché è più comodo.
25:24Le nostre riunioni sono sempre più affollate
25:26e non c'è un altro posto.
25:30Hai deciso di unirti a noi?
25:32Non credo di essere qualificato.
25:38È preoccupato per quello che è accaduto?
25:40È così.
25:41Perché è successo?
25:46Questo non lo so.
25:55Padre, lei sa che ho due figli con Mariel.
25:58Devo sapere se sono al sicuro in quella casa...
26:01con Tom e lei.
26:04Sono al sicuro.
26:08Lei ha visto tutto stamattina e anche Mariel.
26:10Perché non avete fatto niente per fermarli?
26:12Lei l'ha fatto.
26:14Mariel ha protetto quell'uomo.
26:16Io...
26:18Io e gli altri abbiamo...
26:21abbiamo solo guardato.
26:26Ma lei...
26:31lei l'ha protetto.
26:40Non posso aver fatto tutta questa strada da sola nell'uragano.
26:44Ma tu non eri da sola.
26:47Eri con me.
26:51Come potevo essere con te?
26:54Ricordo di aver lasciato la casa di Russell per andare a cercare Rose.
26:59Ti ho chiamato dalla macchina...
27:01per dirti di raggiungermi sullo stradone...
27:04vicino a Emelaleuca.
27:07Perché?
27:08Volevo farti vedere una cosa.
27:12L'ultimo ricordo che avevo di quando l'aereo è caduto...
27:16erano le luci.
27:20Luci arancioni nell'acqua.
27:23Per tanto tempo ho pensato che fosse carburante incendiato...
27:26ma la notte dell'uragano ho rivisto...
27:28quelle stesse luci proprio qui nel cielo.
27:35E volevo che le vedessi anche tu.
27:41Che cosa sono?
27:43Non lo so.
27:44Ci hanno fatto qualcosa?
27:46Ci hanno tenuto in vita.
27:48E per quanto ne so...
27:50ci hanno reso più forti.
28:00Siamo venuti qui mentre infuriava l'uragano...
28:02e c'erano quelle luci...
28:04che sembrava cadessero nell'acqua.
28:07Tu eri al mio fianco e un attimo dopo...
28:09non c'eri più.
28:14E hai lasciato che mi prendessero?
28:16Non potevo fare niente.
28:17Volevo impedirlo, ma non ce l'ho fatta.
28:21Non ce l'ho fatta.
28:29Non posso crederti.
28:36che tu volessi impedirlo e non ce l'abbia fatta.
28:41Mi dispiace, ma...
28:43io non ti credo più.
28:45Volevo essere per te...
28:48una buona moglie e una buona madre per Jesse e Rosie.
28:52Tu invece me l'hai negato.
28:53No, non è vero.
28:55Sì, è questo che mi hai fatto.
29:01Mario.
29:02Qualunque cosa mi sia capitata,
29:04io la sconfiggerò.
29:05Lo giuro.
29:07Non mi farai questo, Tom.
29:09Me ne vado.
29:11Non puoi andartene.
29:12Lo vedrai.
29:12Non puoi lasciarmi ora!
29:35Accidenti!
29:37Ma da quanto stai sotto?
29:45Come diavolo fai?
29:46Non lo so,
29:47ma credo di essere pronta per le Olimpiadi.
29:50Cavolo, sei così...
29:51strana!
29:51Strana?
29:52Sì.
29:55Però sei forte.
29:57Forte e strana.
29:59Grazie per aver accettato, Jesse.
30:02Prego.
30:03Nessun problema.
30:05Eri mai stato con una ragazza?
30:07Voglio dire così.
30:08Sì.
30:10Non sei mai uscito con delle ragazze?
30:13Sì, certo.
30:15Sono uscito, due chiacchiere,
30:16ma non sono mai stato in una vasca a nudo con loro.
30:20È divertente, vero?
30:22Sì.
30:24È divertente.
30:25Una vera forza.
30:29Alcune settimane fa,
30:31le persone che di solito vedevo
30:32non volevano più stare con me.
30:35le associazioni universitarie sono molto chiuse,
30:38sai com'è?
30:39Tutto quello che fai si basa su noi e loro.
30:44E se cambi non sei più un noi,
30:47sei un loro.
30:49Già.
30:51Io non mi sono mai sentito un noi.
30:54Anzi,
30:57sono quasi sempre stato un loro.
31:07felice di conoscerti.
31:10Jesse?
31:11Oh, cavolo.
31:13Jesse, sei qui?
31:14Ehi, puoi uscire da questa parte?
31:16Sì, sì, sì.
31:18Tieni.
31:19Grazie.
31:19Va tutto bene?
31:20Sì.
31:20Sicuro?
31:24Grazie.
31:25Di che cosa?
31:26Di essere un loro.
31:27Ok.
31:32Arrivo!
31:35Perché non aprirci, Jesse?
31:40Bentornate.
31:45Che cosa stavi facendo?
31:47Facevo il bagno.
31:50Io adoro il bagno.
31:54Allora vieni in piscina con me.
31:56No.
31:58Detesto il cloro.
32:08Mariel.
32:22Mariel.
32:23Mariel.
32:24Mariel.
32:31Luis.
32:38Luis!
32:44Kira, dove sono tutti?
32:47Tutti chi?
32:48La tua matrigna, Luis.
32:50Eh, non ho visto Mariel.
32:51Luis è andato via.
32:53E dove è andato?
32:53Non l'ha detto.
32:56Avresti dovuto prenderti cura di lui.
32:57È quello che ho fatto, papà.
32:59Si è voluto confessare.
33:01Che cosa?
33:02Sì.
33:04Mi ha raccontato la storia di Abramo e Isacco.
33:06La conosci?
33:07Come prova di fede, Dio chiese ad Abramo di sacrificare il suo unico figlio.
33:11Ma alla fine, Dio risparmiò Isacco perché il padre aveva tanta fede.
33:16Luis pensava che tu fossi come Abramo, papà.
33:18E quando ha scoperto che eri solo un uomo, ha perso la fede.
33:23Non so cosa sia successo, ma ha perso la sua fede in te.
33:26Oh mio Dio.
33:30Ted, rispondi.
33:33Ted, ci sei?
33:34Sì, Tom.
33:35Cosa c'è?
33:35Ricordi quello di cui stavamo parlando.
33:37Sono pronto.
33:39Ricevuto.
33:39Ti aspetterà.
34:07Mariel.
34:14Mariel
34:19Mariel
34:20Serve a Rose per il gatto
34:22Ti prepari per un viaggio?
34:26I ragazzi sono qui?
34:28No
34:29Quando torneranno?
34:31Non oggi
34:36Non toccarmi
34:39Ehi, ascoltami
34:40Ascoltami
34:41No
34:41So quanto deve essere difficile per te
34:43No, non lo so
34:43Sì che lo so, Mariel
34:44No, non lo so
34:45Voglio solo aiutarti
34:52Tu hai deciso di portare via i miei figli
35:03Credi veramente che gli farei del male?
35:08Qualsiasi cosa mi sia successa
35:10Una parte di me è ancora qui
35:12La parte che ama i miei figli
35:15La parte che un tempo amava te
35:17È ancora qui
35:48La parte che un tempo amava te
36:18Ehi, dove sei stato?
36:20Sai, io non sapevo che cosa fare dello scheletro
36:23Così l'ho avvolto bene e l'ho messo nel mio ripostiglio, ok?
36:28Forse dovremmo seppellirlo
36:30Seppellirlo?
36:31È l'unica prova che Underly è un...
36:35È che non è quello che dice di essere
36:38Non sono più sicuro di nulla a questo punto
36:40Non sono più sicuro di nulla a questo punto
37:12Sorpresa
37:15Che ci fai qui?
37:18Ho preferito tornare a casa
37:21Quel posto non è fantastico, come dicevi tu, tesoro
37:23Dove sono i ragazzi?
37:25Li ho lasciati prima da Mariel
37:26Ha chiamato Tom
37:27Avevano un programma
37:28Cosa?
37:29Oh no
37:33Russell
37:49Ragazzi
37:51Siete qui?
38:01Jesse
38:02Siete qui?
38:13Siete qui?
38:45Mariel
38:47Che succede?
38:49Li ha portati via
38:50Tom
38:51Li ha portati via
38:52Non lo so
38:52Mi devo trovare
38:54Mariel
38:54Aspetta un momento
38:55Cosa dice?
38:56Niente
38:56Te l'ho detto
38:57Cosa vuol dire?
38:57Che li ha portati via?
38:58Ma Tom
38:59Come?
39:00Non lo so
39:00What?
39:03No.
39:05No.
39:12Beato.
39:13Ciao.
39:14No.
39:15No.
39:17No.
39:19No.
39:20No.
39:20Grazie a tutti.
Commenti