Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 días
Transcripción
00:00No tengo muchos recuerdos de Rin cuando éramos más jóvenes.
00:06Aparte de haberla visto durante el Año Nuevo, solo la vi cuando acompañó a Haru a visitarme.
00:12Se sentaba sola en un rincón y nunca decía ni una sola palabra.
00:18Y cuando se levantaba siempre decía...
00:21Estoy harta, me voy.
00:25Me preguntaba por qué había ido en primer lugar.
00:28Solo en eso pensaba.
00:33Pero...
01:28No sé.
01:30No sé.
01:43No sé.
01:46No sé.
01:57No sé.
01:59No sé.
02:08No sé.
02:16No sé.
02:19No sé.
02:23No sé.
02:26No sé.
02:39No sé.
02:42No sé.
02:43No sé.
02:45No sé.
02:47No sé.
02:54No sé.
02:55No sé.
02:57No sé.
02:59No sé.
03:04No sé.
03:05No sé.
03:06No sé.
03:07No sé.
03:09No sé.
03:14No sé.
03:20No sé.
03:25No sé.
03:30No sé.
03:37No sé.
03:38No sé.
03:40No sé.
03:41No sé.
03:42No sé.
03:46No sé.
03:47No sé.
03:48No sé.
03:51No sé.
04:04No sé.
04:07No sé.
04:14No sé.
04:16No sé.
04:28No sé.
04:31No sé.
04:32No sé.
04:33No sé.
04:33No sé.
04:34No sé.
04:36No sé.
04:36Yuki.
04:37¿Ya hablaste con tus padres sobre aquella junta para que vayan?
04:41¿Lo hiciste?
04:44Todavía hay varios problemas que debo resolver.
04:51Cosas que debo aclarar.
04:54Cosas que debo reconocer y aceptar como lo que son.
04:58De ahora en adelante.
05:01¿Ah?
05:02¿Entonces tu abuelo se lastimó la espalda?
05:05Las caderas lo son todo para un hombre.
05:08¿Eso es cierto?
05:10Ay, Honda.
05:11No hagas caso de las tonterías de Haru, por favor.
05:14Oigan, ¿en dónde está Kyo?
05:15Ah, probablemente está en el tejado de la escuela.
05:20Pero últimamente hay algo que parece preocuparle.
05:25¿Sufrirá de cólicos?
05:27Haru.
05:28Eso no significa que tú también tengas que estar de caída.
05:31¿Verdad?
05:32¿Tienes, eh?
05:33¿Quieres una soda?
05:34¡Sí!
05:35¡Ustedes también!
05:37De acuerdo.
05:39Momichi es como una brisa fresca.
05:42Haru.
05:43¿Cómo van las cosas con Rin?
05:45Dime.
05:46No hay progreso.
05:47Todo sigue igual.
05:49¿Por qué?
05:50No, es que Rin es muy testaruda y pensé que sería difícil hablar con ella.
05:57Ah, así es.
06:00Pero creo que cuanto más tiempo pasa, más creo que lo que ella dijo era en serio.
06:09Ya no te necesito.
06:12Estoy cansada de ti.
06:15Rin tiene una lengua afilada y dice cosas hirientes sin pensar.
06:20Sin embargo, es incapaz de usar las palabras para defenderse.
06:26Aunque ahora ya no estoy seguro.
06:29Puede que lo dijera en serio.
06:33Tal vez solo tengo miedo porque me hizo mucho daño.
06:37Supongo.
06:42Machi.
06:44Nos veremos en la próxima reunión del consejo.
06:47Sí.
06:48Es la tesolera.
06:51Está en mi clase.
06:52¿Qué?
06:53¿En serio?
06:55¿Cómo te va con el consejo?
06:57Más o menos.
06:59Es confuso.
07:01Eso es bueno para ti.
07:02Es algo nuevo.
07:05Yuki.
07:06Haru.
07:07¡Deprisa!
07:09Ah, sí.
07:11Hay tantas cosas que me agobian.
07:25Vaya, bienvenido a casa, Amoyuki.
07:28Bienvenido a casa.
07:29Si nos hubiera dicho que venía, su madre se habría quedado en casa para recibirlo.
07:34Me parece que no volverá hasta la noche.
07:37Me preparé para esto, pero...
07:40Como siempre, mi madre no está en casa.
07:43Tengan.
07:43Me pondré en contacto.
07:46Pero denle esto.
07:48Pero...
07:48¿No va a esperar a que vuelva?
07:56¡Yuki!
07:58¿Qué haces aquí?
07:59¡Qué sorpresa!
08:00Kagura.
08:01¿No fuiste a la escuela?
08:03No.
08:04Hoy no quise ir.
08:05Y solo quise dar un paseo.
08:07Me alegro de verte.
08:09Rin está viviendo en tu casa, ¿verdad?
08:11Sí.
08:12¿Crees que podría verla?
08:15Mmm...
08:15No estoy segura.
08:17No viene a casa la mayor parte del tiempo.
08:20Y tampoco va mucho a la escuela últimamente.
08:24Ya veo.
08:25¿Pero por qué?
08:27Es muy raro que tú preguntes por ella.
08:30Ah, es que...
08:31Necesito hablar con ella.
08:32Por cierto...
08:34¿Pasó algo entre tú y Kyo?
08:37¿Por qué?
08:38Ha estado...
08:40Algo deprimido desde...
08:41Que habló contigo.
08:44Diría que está algo...
08:46Distante.
08:47¿Y eso incluye...
08:49A Toru?
08:50¡Ah!
08:56Bienvenido.
08:57¿Quieres cenar?
08:59No quiero.
09:00Ah...
09:02Bueno...
09:03Es que...
09:05Prefiero...
09:06No hablar de eso.
09:07Ya me está costando demasiado...
09:09Lidiar con esta decepción amorosa.
09:12Fue un duro despertar a la realidad.
09:15Y aún no lo supero.
09:17Pero estoy bien.
09:19No pasa nada.
09:21Tener sentimientos...
09:23Por alguien...
09:24Es tan ilógico.
09:27No importa lo que pienses con la cabeza.
09:30Cuando te das cuenta que estás enamorada...
09:32Ya es muy tarde.
09:36En el momento...
09:39En el que te das cuenta.
09:41¡Ah!
09:42¡Perdón!
09:45En ese momento...
09:46Me dio mucha envidia.
09:49Porque...
09:50Ella ya había dejado de dudar.
09:53A diferencia de mí...
09:56Ella sabe lo que quiere.
09:58Lo único que puedo hacer...
10:00Es intentarlo...
10:01De nuevo.
10:08¡Rin!
10:10¡Rin!
10:11¡Espera!
10:13¡Rin!
10:15¡Rin!
10:16¿Qué estás haciendo aquí?
10:18¡En este lugar!
10:19¡Rin!
10:20¡Tengo que hablar contigo!
10:26¡Rin!
10:27¿De verdad ya no quieres a Haru?
10:30Me lo contó todo.
10:33Me dijo que estaban saliendo.
10:36¡Rin!
10:36El otro día...
10:38Recordé una cosa.
10:40Cuando estaba en aquella habitación...
10:43Tú venías a verme con Haru.
10:45¿Recuerdas?
10:47Y siempre decías...
10:49Me voy a casa.
10:52Pero...
10:53Poco después de que se fueran...
10:56Siempre había alguien más...
10:58Que entraba poco después en la habitación.
11:01Me di cuenta...
11:03Que Akito no habría permitido...
11:05Que nadie más entrara en esa habitación.
11:08Pero Haru...
11:09Venía a visitarme.
11:12Rin...
11:13Estabas protegiendo a Haru, ¿verdad?
11:16Vigilabas constantemente...
11:17Para saber si alguien...
11:19Se acercaba.
11:21Para que Haru no se metiera en problemas.
11:25Pero Rin...
11:27Es incapaz de usar las palabras para defenderse.
11:31En ese entonces...
11:33No me di cuenta.
11:36Pero...
11:36¿No estás tratando...
11:38De proteger a Haru de algo esta vez también?
11:43Esto es de lo que querías hablar.
11:46Qué idiotez.
11:47¿Esperas que recuerde algo de hace tanto tiempo?
11:51Y realmente no me importa lo que le pase a Haru.
11:54Deja ya de preguntarme.
11:56Te dije que lo que hago no te importa.
11:59Además...
11:59No conseguiría nada...
12:01Contándotelo a ti.
12:03No eres más que un idiota ignorante.
12:06¿Acaso...
12:06¿Sabes por qué Gure te dejó vivir en su casa?
12:09¿Lo sabes?
12:11Haru le rogó que te sacara de allí.
12:13Le rogó que te salvara.
12:15Haru intentaba ayudarte.
12:19¿Quieres...
12:19Venir a vivir conmigo?
12:21Y Gure...
12:22Le dijo que lo haría si con eso lo llamaba maestro.
12:25Y Haru sigue manteniendo esa promesa.
12:27Como si fuera un tonto que no piensa por sí mismo.
12:30¿No estás contento de irte a vivir con el maestro?
12:33¿Qué?
12:35Haru...
12:35¿Desde cuándo llamas maestro a Shigure?
12:40Hmm...
12:40Desde siempre.
12:41Él es mi maestro.
12:44Pero tú...
12:45Eres el más idiota de todos.
12:47Vete a seguir con tu vida de cuento.
12:49En tu mundo de idiotas en donde no pasa nada.
12:52¡No me vuelvas a molestar!
12:54¡Idiota!
12:54¿Quién es un idiota?
12:58No está bien llamar a la gente idiota.
13:01Lo sabes, Rin.
13:18No.
13:19Haru...
13:20¿Por qué...
13:21estás aquí?
13:22Solo pasaba por aquí.
13:26Yoki se te cayó en la mochila.
13:28Muchas gracias.
13:32No te me acerques...
13:34No me toques.
13:39Así que...
13:40¿Ya no me necesitas?
13:44Ya veo
13:45Entonces ya no te importa
13:47¿No?
13:49Te da igual si muero
14:15Obviamente estaba mintiendo
14:17Sobre morirme
14:20Rin
14:20Yo
14:22¿Qué es lo que no puedo entender?
14:26Pensé que sabía todo sobre ti
14:28Sin embargo
14:30No escuché tu voz cuando
14:32Más lo necesitabas
14:35¿Aún sigues
14:36En ese oscuro lugar
14:38Incapaz de levantarte?
14:40¿Tú sola?
14:50Rin
14:54Ella ha estado
14:56Llorando demasiado
14:59Haru
15:00¿No deberías ir tras ella?
15:05Cuando corre en serio
15:06No hay quien la atrape
15:07Por algo es el caballo
15:09No pareces preocupado
15:11No
15:12Eso no es cierto
15:15Es que ya abrí los ojos
15:16De par en par
15:18Por cierto
15:20Siento que haya sido víctima
15:21De sus palabras
15:22¿De sus palabras?
15:25Está bien
15:26No te preocupes por eso
15:29¿Acaso?
15:31¿Yuki?
15:32Yo soy el que tiene
15:34Que recomponerse
15:35Y cuidar de Rin
15:35A partir de ahora
15:37Tú no tienes que preocuparte
15:38Por ella
15:40Tú tienes
15:41Demasiadas cosas
15:42En la cabeza
15:43¿No lo crees?
15:45Como el consejo estudiantil
15:48Creo que es muy bueno
15:49Que hagas
15:50Cosas nuevas
15:51Como esa
15:51De verdad
15:53De verdad lo creo
15:54¿De verdad?
15:57¿Eso crees?
15:59¿Está bien que me priorice?
16:01¿Y que no piense en nadie más?
16:05¿Que no considere otras cosas más importantes?
16:09Haru le rogó que te sacara de allí
16:10Le rogó que te salvara
16:14Haru intentaba ayudarte
16:17Si hubiera estado yo solo en ese entonces
16:19Nunca hubiera llegado a donde estoy
16:23¿Debo olvidar lo que han hecho por mí?
16:26¿Y solo centrarme en mí mismo?
16:30¿Por qué dudas tanto?
16:32¿Será porque eres
16:33Tan débil?
16:36¿O porque eres
16:38Muy amable?
16:41Para mí
16:42Tu fragilidad
16:44Y tu luz
16:44Son cualidades
16:46Extremadamente
16:47Valiosas
16:49No lo dudes
16:51Debes encontrar
16:53Un lugar al que verdaderamente
16:55Desees llegar
16:58Eres muy amable
17:01Conmigo
17:02Haru
17:03Es que tal vez
17:05Fuimos hermanos en nuestras vidas pasadas
17:08¿Qué?
17:10¿Qué rayos dices?
17:14Tú eres como eres
17:16Y un día llegará esa persona
17:19Que aprecie ese lado tuyo
17:22Y te estará esperando
17:25Mientras eso pasa
17:28Sigue luchando
17:32Aún no puedo levantarme
17:34No puedo seguir adelante con mis propias fuerzas
17:39Todavía
17:41No puedo seguir adelante
17:43Yo solo
17:47¿Viniste hasta aquí solo para verme?
17:49¿Qué alegría?
17:51Muchas gracias
17:52¿Está todo bien con la reunión de padres y maestros?
17:56
17:57
17:57Está bien
17:58Pero quiero saber cómo te sientes
18:01Estoy bien
18:02Aparte de la espalda
18:04Estoy muy animado
18:06Lo único que hago es dormir todo el rato
18:12Hacía mucho tiempo
18:14Que no soñaba con Katsuya y con Kyoko
18:18Qué nostalgia, ¿verdad?
18:21Hubo una época en la que Katsuya y yo no nos llevábamos bien
18:26Kyoko actuó como intermediaria para que volviéramos a hacer las paces
18:32Pero el pobre Katsuya tenía ciertos hábitos peculiares
18:36Así que me preocupaba que él y Kyoko no se llevaran bien
18:41Pero resultaron ser muy felices el uno con el otro
18:45¿Quién podría imaginarse que los dos iban a dejarnos tan pronto?
18:52Quiero verlos una vez más
18:56No me importa si son fantasmas
19:00Quiero verlos
19:02Quiero ir a verlos
19:05¡No digas eso!
19:15Quiero ir a verlos
19:18Por favor, no digas esas cosas
19:22Mejor anímate
19:24Haré cualquier cosa
19:27Pídeme lo que sea
19:29No te vayas
19:31Vuelve conmigo
19:32A mi mamá no
19:35No te lleves
19:37A mi mamá también
19:39¿Qué pasa?
19:43¿Qué pasa?
19:44¿No te estás sintiendo muy bien?
19:49Toro
19:51Oye
19:52¿Qué pasa?
19:56Estoy
19:57Bien
19:58No me pasa nada
20:01Solo recordé
20:04Solo recordé
20:04Una cosa
20:06Que creía haber olvidado
20:09Me diste una sorpresa, Kyo
20:12Como si te hubiera enviado alguien
20:14¿Qué?
20:16¿Qué significa eso, tonta?
20:19Bueno
20:20No te esfuerces tanto
20:21Es muy normal preocuparse cuando un pariente está enfermo
20:25Vamos
20:27¿Quieres ir a casa?
20:28¿Eh?
20:28¿Pero no ibas de camino a algún sitio, Kyo?
20:33Oye
20:34¿Piensas quedarte ahí sentada?
20:39Eres tan ligera
20:43Y además muy bajita
20:45¿Qué?
20:46¡No lo soy!
20:47¿Qué te pasa?
20:49¿Entonces quieres ser tan alta como Wotani?
20:52¿Qué diablos vas a hacer si creces hasta medir dos metros?
20:55¿Vas a convertirte en modelo?
20:57Eso sería genial y maravilloso
20:59Me encantaría
21:03Maestro
21:03Rin estuvo aquí, ¿verdad?
21:08Así es
21:09Anduvo por aquí
21:11¿Pero por qué no puedes decírmelo directamente?
21:15Así no eres tú
21:16Ya lo sé
21:19Qué bonito es ser joven como ustedes
21:22Viviendo torpemente sus vidas
21:25Luchan tanto por mantenerse a flote
21:28Aunque flotarían si se relajaran un momento
21:31Pero eso tenemos que descubrirlo
21:33Después de haber luchado con todas nuestras fuerzas
21:38Me parece bien
21:40Entonces tienes que seguir luchando, Haru
21:43Pero mejor ve y pregúntale directamente
21:46Al fin y al cabo era tu novia
21:49¿Te pidió guardar el secreto?
21:51Y tengo que cumplir mis promesas hasta cierto punto
21:55¿Me lo dirás si te llamo cariño?
21:58Lo siento
21:59Pero que ni se te ocurra
22:01No te preocupes, Haru
22:03Sigue intentándolo
22:04Y ánimo
22:06Sigue luchando
22:09Eso es lo que le corresponde
22:10Hacer a los jóvenes
22:12¡Gracias!
22:13¡Gracias!
22:14¡Gracias!
22:20¡Gracias!
22:21¡Gracias!