Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 días
Transcripción
00:00¿En el hospital por un resfriado?
00:02Tu padre se hace mayor.
00:05Ay, querida, ¿qué voy a hacer con la tienda?
00:07Puede cerrar en momentos como este.
00:09No podría.
00:11Sería un inconveniente para nuestros clientes.
00:14Ay, pero si le pasa algo a tu padre.
00:16Ya, está bien, está bien.
00:19Yo cuidaré la tienda, tranquila.
00:21Ah, entonces lo harás.
00:22Cuento contigo.
00:24Ay, qué mal.
00:25Los profesores también estamos muy ocupados durante el verano.
00:32Ay, por favor.
00:39Si hubiera una manera de que él recuperara su felicidad,
00:44sé que habría tratado de encontrarla.
00:48Ah, bienvenido.
00:54¡Ah, pero si es Mayu!
00:56¡Ha pasado tiempo!
01:00Creo que sería algo bueno que heredes esta tienda, Mayuco.
01:04Si te gusta tanto estar aquí, ¿qué te parece si mejor tomas mi lugar?
01:09Ay, es solo el pasatiempo de papá.
01:11Debería cerrar mientras está hospitalizado.
01:14Como cliente habitual, ¿eso sería malo?
01:17¿Por qué tengo que lidiar con un tipo con el que salía antes?
01:20¿Por qué tengo encuentros interesantes contigo, a pesar de que nos separamos?
01:25No hay nada interesante entre nosotros.
01:29Por cierto, sobre el libro que pediste, creo que llegará hasta mañana.
01:36¡Demonios!
01:37Por alguna extraña razón aún continúo viéndolo.
01:41Además de eso, todos los chicos Soma están en mi escuela.
01:46Ya han pasado más de dos años desde aquel día.
01:51Deja que te presente
01:53Ella es Mayu Koshiraki
01:55Mi mejor amiga de la que siempre te hablo
01:57Mayu, él es el médico de la familia Soma Hattori
02:01Yo trabajo como su asistente
02:05Ninguno de los dos lo dijo
02:07Pero pude notar inmediatamente que estaban saliendo
02:11Lo supe de inmediato
02:13Pero fui una idiota
02:15Porque tuvo que empezar a gustarme
02:19Oye, ¿puedo hablarle a Hattori de la librería de tu familia?
02:24Tienes muchos libros antiguos que le gustaría
02:26Mi pecho ardía de culpa cada vez que Kana me sonreía
02:31No sabía cómo ocultar mis sentimientos
02:35Lo siento
02:37¿Kana ha sido demasiado insistente?
02:39Por supuesto que no
02:40Voy a elegir algunas cosas
02:43No tienes que quedarte conmigo, Mayu
02:46¿Ya me tienes tanta confianza?
02:49Ah, lo siento
02:51Kana siempre te llama así
02:53Por eso
02:54Ella habla de ti a menudo
02:56Confía totalmente en ti
02:59Porque somos mejores amigas
03:01Nos conocimos en la universidad
03:03Y seguimos siendo amigas después de graduarnos
03:06Es extraño
03:08Siempre que estoy con Kana
03:09Siento que yo también puedo ser tan amable como ella
03:13Se ríe cuando está feliz
03:15Y llora cuando está triste
03:16Es muy alegre y despreocupada
03:19Me gustaría poder ser como ella
03:23Así es
03:24¿Ah?
03:25Sé lo que quieres decir
03:30Oí que tú también tienes mejores amigos
03:33Veamos
03:34Uno llamado Shigure y otro Ayame
03:36¿Tú piensas que esos son mis mejores amigos?
03:40Porque me lo preguntas
03:43Con el tiempo
03:45Comencé a amar esa sencilla sonrisa
03:49Luego conocí a Shigure y a Ayame
03:52Y pude aprender un poco más sobre él
03:56Me encantaba su voz
03:57Sus ojos
03:58Su estatura
04:00Su sola existencia
04:04Aunque sabía que nunca sucedería
04:06Y a pesar de que fuera imposible
04:09Deseaba
04:11Olvidarme de él con toda el alma
04:14Kana volvió a invitar a todos
04:16A beber
04:19Dime una cosa
04:20Ellos dos están saliendo, ¿verdad?
04:23¿Por qué lo mantienen en secreto?
04:26Yo pienso que a veces es mejor no enterarse
04:30Kana debe creer que es mejor así
04:32Debido a los sentimientos que tratas de ocultar
04:36¿Cómo te enteraste?
04:38Bueno, digamos que soy bastante perspicaz para estas cosas
04:43Deberías robárselo
04:45Deja de bromear
04:47Yo nunca podría ser como Kana
04:50La admiro porque no soy como ella
04:53Más bien
04:54Quiero que esos dos sean felices
04:57Quiero que disfruten de su felicidad
05:00Muy lejos de mi alcance
05:02En especial para que yo no pueda verla
05:06Qué sabia eres
05:08Entonces, ¿por qué no sales conmigo?
05:10¿Qué?
05:12Eso no tiene ningún sentido
05:14Es que te ves muy solitaria
05:19Lo único que quieres es a alguien con quien estar
05:22Y cualquiera servirá
05:23Yo también me estoy aburriendo mucho
05:25Por eso saldré contigo
05:29Sus caras de asombro cuando les dije que salía con Shigure
05:33Fueron un poco divertidas
05:35Aún lo recuerdo
05:38A decir verdad no podría describir a Shigure
05:41Era una persona difícil de entender
05:45Nunca nos besábamos
05:46Ni nos abrazábamos
05:49Pero
05:49De alguna forma
05:51Estaba a mi lado
05:59¿Qué pasó?
06:06No es nada
06:11Mayu
06:11¿Las cosas van bien con Shigure?
06:15¿Por qué me lo preguntas?
06:16Porque sueles contenerte
06:19Ya que eres demasiado considerada con los demás
06:22Y me preocupa si eres realmente feliz o no
06:25Ah, ya veo
06:27Eso significa que no confías para nada en Shigure, ¿verdad?
06:30¿Qué?
06:31Ay, no
06:32Lo siento
06:33No quise decir eso
06:34Gracias
06:35No te preocupes por mí
06:37Perdón
06:37Tú eres la única persona que quiero
06:39Que sea muy feliz
06:46Ah, eres tú, Mayu
06:48¿Por qué viniste a verme?
06:52Lo siento
06:53Siento que me veas así
06:55Luego de no vernos hace tanto
06:58No tienes que preocuparte por eso
07:01Realmente ha pasado algo de tiempo
07:04Es que solo estaba muy preocupada por ti
07:07Por eso le pedí a Shigure que me ayudara a verte
07:11¿Ya viste a Hattori?
07:13¿Ah?
07:14No, no lo he visto
07:16Hattori
07:19Verás, Hattori
07:20Se lesionó un ojo
07:24Y todo fue
07:26Fue culpa mía
07:28Kanda, por favor
07:28¿Qué hago?
07:30¿Eh?
07:30¿Qué hago?
07:31Lo que pasó
07:32No se puede deshacer
07:35Y todo fue mi culpa
07:36A pesar
07:38De que estaba
07:39A su lado
07:41A
07:42Aún así
07:43Él resultó herido
07:45Y yo
07:46No pude protegerlo en absoluto
07:52No pude
07:58¿Ves?
07:59Te dije que sería mejor que no la vieras
08:03¿También quieres ver a Hattori?
08:08No importaba por qué ni cómo
08:12Su felicidad estaba rota
08:14Alguien la había hecho pedazos
08:16Y de la peor manera imaginable
08:21Debo haberte preocupado
08:23Al estar en cama tanto tiempo
08:25Pero ya estoy mejor
08:27Ay, Kana, ¿de verdad?
08:28¿No tienes las mejillas aún hundidas?
08:31Sí, pero Hattori me dijo
08:33Que debe pasar un tiempo
08:35Para que me recupere
08:37Así que
08:38Pienso volver a casa de mi madre
08:39Y tomarme las cosas con calma
08:42¿Realmente te olvidaste de él?
08:44¿Eh?
08:45No, nada
08:47Lo único que me dijo Shigure fue
08:49Sobre la supresión de sus recuerdos
08:52¿Cómo se habrá sentido Hattori
08:54Cuando hizo eso con sus recuerdos?
08:56Ah, por cierto, Mayu
08:58¿Es cierto que te separaste de Shigure?
09:01Ah
09:01Ajá
09:02La verdad
09:03Es que
09:04Me siento un poco aliviada
09:06¿Ah?
09:07A mí me parecía
09:08Que Shigure era frío contigo
09:10En algunos aspectos
09:11Yo creo que te conviene
09:13Ya sé
09:15Alguien como Hattori
09:16Sería genial
09:17¿Ah?
09:18
09:18Harían una muy buena pareja
09:20Tú estarías mejor con él
09:22¿Eh?
09:23No, de ninguna manera
09:25Lo admiro
09:26Pero nunca nos llevaríamos bien
09:31Quería que fueras feliz
09:34Tan, pero tan feliz
09:37¿Ah?
09:41Mayu
09:43Mayu
09:44¿Qué te pasa?
09:46La gente no se enamora
09:48De otros para estar triste o sola
09:50Simplemente no debería ser así
09:54No quería que
09:57Aquellas dos personas
09:58Se olvidaran y perdieran sus recuerdos
10:03¿No sientes que eres
10:05La única que se quedó en el pasado?
10:08Creo que ya pasaron más de dos años
10:10¿Qué quieres decir?
10:12Que no te hayas encontrado con Hattori
10:15Desde aquel día
10:16Es una prueba
10:17Es muy considerado de tu parte
10:19Pero
10:19Ya no hay necesidad
10:21De que seas tan precavida
10:22Ni recelosa
10:23Kana ya está casada
10:25Y
10:26Hattori ya tiene una nueva novia
10:28¿Ah?
10:30¿En serio?
10:31En serio
10:31No he tenido oportunidad
10:33De hablar con ella
10:33Pero
10:34Es una Soma
10:35Y creo que se llama
10:38Satsuki
10:40Me recuerda un poco a Kana
10:43Qué interesante
10:45Ya veo
10:46Al final
10:48Él también
10:50Dime
10:50¿No te sientes como una tonta?
10:52Yo creo que sí
10:53Esos dos ya encontraron
10:55Su propia felicidad
10:56Y tú eres la única
10:58Que se quedó atrás
10:59Ni siquiera llegaste a nada
11:01Con Hattori
11:03¿Eso no te hace sentir sola?
11:05¿No quieres que vuelva
11:06A salir contigo, nena?
11:08No, gracias
11:09Ni hablar
11:09Voy a rechazar tu oferta
11:11Ay, qué fría eres
11:13Tuyo
11:13Será mejor que dejes de jugar con eso
11:17Yo ya decidí
11:18Que no saldré con alguien
11:20Solo porque me sientas sola
11:23Porque sé que eso me hará sentir más sola
11:27Por ese tipo de cosas
11:29Insisto en que eres una tonta
11:30Pero te ayudé a matar el tiempo, ¿no?
11:33Así es
11:34Porque no me disgustan las mujeres tontas
11:38Por cierto
11:40Tú le agradabas mucho
11:45Gracias por decirlo
11:53Yo también debería ir a buscar mi propia felicidad
11:57Me pregunto si la encontraré esta vez
12:02Ah, bienveni...
12:07No quiero sentirme de nuevo sola
12:12La próxima vez
12:16Vaya
12:17Ha pasado tiempo, Shiraki
12:19Dos años
12:21No, creo que fueron más de dos años
12:25Esta tienda
12:26No ha cambiado nada
12:29Y tú tampoco
12:32Hattori
12:32Hola
12:33¿Mhm?
12:36Solo mirarte con ese traje me da calor
12:38Lo siento mucho
12:40Ah, no, perdón
12:41Me sorprendiste
12:42En serio me asustaste
12:44Pensé que alucinaba
12:47Shigure estaba aquí
12:49Y empezamos a hablar de cosas del pasado
12:51Yo solamente vine a recoger el libro que Shigure encargó para mí
12:55¿Qué?
12:56¿Entonces él pidió un libro para ti?
12:59Supongo que no te lo dijo
13:03Lo hizo a propósito
13:05Ese hombre lo hizo a propósito
13:07No, ese libro no llegará hasta mañana
13:10Lo siento
13:10Ahora lo entiendo
13:12Él me dijo que llegaría hoy
13:14Quería que nos encontráramos
13:16¡Es el diablo!
13:19Está bien
13:19Volveré mañana
13:21No, está bien
13:22Yo te lo enviaré
13:23Supongo que debes estar muy ocupado
13:26Está bien
13:27Volveré
13:28Mañana
13:30Adiós
13:31Espera
13:32Espera, Hattori
13:34Perdón
13:35Quise decir hasta mañana
13:38Claro
13:40Perdona la visita tan repentina
13:49Maldición
13:50Son las vacaciones de verano
13:52Así que los niños podrían contestar si llamo a Shigure
13:56¿En serio?
13:58¿En serio?
13:59¿En qué estaba pensando?
14:01¿En qué estaba pensando?
14:02Hattori estaba tan serio como lo recordaba
14:06No podía decirle que me alegraba por su nueva novia
14:10Sin embargo, esperaba que él se viera mucho más feliz de lo que lo vi
14:17Pero Hattori simplemente estaba
14:23Señor Hattori
14:24No sabíamos en dónde estaba
14:26La cabeza de la familia lo ha estado llamando con urgencia
14:30Por favor, no vuelva
14:33Iré inmediatamente
14:33Hágalo, por favor
14:35Debe saber que Akito está de muy mal humor
14:40Señor Hattori
14:41Veo que sale cuando le place hacerlo
14:44¿Acaso era una emergencia?
14:47Por encima de todo, Akito es quien más confía en usted
14:51Si le importaran sus sentimientos, debería estar constantemente a su lado
15:01Me pregunto por qué está llorando tan fuerte
15:05Es una vergüenza
15:08Con permiso
15:09Y por favor, dése prisa en ir allá
15:22Mayuko, aquí está el libro que pidió Shigure
15:25Ah, claro
15:28Oye, Mayuko
15:29Dime, ¿por qué no quieres casarte con Shigure?
15:33Ay, ya te dije
15:34Shigure y yo ya no somos pareja
15:36Pero Kana ya está casada
15:38Y es hora de que tú también sientes cabeza
15:41Sentaré cabeza cuando yo quiera
15:43Ya déjame en paz
15:44Entonces al menos conoce a algunas personas
15:47Tu padre está en el hospital
15:49Y si nos pasará algo, me da miedo de que te quedes sola
15:54¡Ah, sea bienvenido!
15:55¡Lágrimas falsas!
15:57Hola, Hattori
15:58¿Las interrumpo?
16:00Ay, para nada, Mayuko
16:02Él es tu nuevo novio
16:03¡Muchas gracias por su compra!
16:04¡Vamos, vamos afuera!
16:06¡Rápido salgamos, salgamos!
16:07¡Por favor!
16:11Y bien, ¿por qué fue que me trajiste hasta aquí?
16:14Es un secreto
16:16Una mujer tiene antibajos en la vida que debes superar
16:20Pues no lo entiendo, pero creo que suena difícil
16:23Por cierto, hoy no llevas puesto tu traje
16:26No, me puse algo que no te hiciera sudar cuando me vieras
16:34¿Dije algo gracioso?
16:36Lo siento, no es eso, es que eres muy serio
16:39Soy muy fácil de influenciar
16:44¿Entonces darí tus sentimientos?
16:46No, para nada
16:48¿Qué te pasa, Hattori?
16:51¿No pareces estar bien desde ayer?
16:54Mi cuerpo goza de buena salud
16:56No, no me refiero a algo físico
16:59¿Cómo explicarlo?
17:02¿No te ves feliz o alegre?
17:05¿Alegre?
17:06No estás como antes
17:08No irradias ningún tipo de felicidad
17:13Ya superaste lo de Kana
17:15Y tienes una nueva novia
17:17Si eso es así, ¿por qué?
17:20No sé lo que estás tratando de decirme
17:23Pero la felicidad no es para mí
17:25Y eso es todo
17:31Yo no lo entiendo
17:35No entiendo lo que estás diciendo
17:37No puede ser
17:39¿Qué es lo que aún le duele?
17:42¿Qué cosa sigue carcomiéndolo?
17:48De ninguna manera
17:49Mira que azul es el cielo
17:51Mira que brillante es el agua
17:54Todo el mundo está sonriendo
17:56Todo el mundo está sonriendo tan feliz
18:24El mayor de mis deseos
18:39Oye, Shiraki
18:40Estás exagerando
18:42Eres una adulta
18:56¿Acaso estás malinterpretando algo?
19:02Yo solo quería salir un rato a pasear
19:06Así que me inventé una razón
19:10Para huir
19:14Solo estaba cansado
19:16Es cierto
19:18Llorar podría hacerme sentir mejor de lo que me siento
19:24Llorar como lo hace
19:26Un niño pequeño
19:29Pierdes esa capacidad
19:31Cuanto más viejo te haces
19:33Menos eres capaz de hacerlo
19:36Si tú lo dices
19:37¿Pero en qué lugar me deja eso?
19:40Tienes razón
19:42Por mi culpa
19:44Fue que lloraste todo lo que pudiste
19:49Muchas gracias
19:53¡Ay! Me alegro mucho haber sido de ayuda
19:55Pero te juro que esta es la última vez que lo hago
19:58Ya tienes una novia
20:00Así que hazla llorar por ti
20:04Pero yo no tengo ninguna novia
20:06¿Ah?
20:07Pero Shigure me dijo que tenías una novia
20:10Llamada Satsuki
20:11¿Entonces qué?
20:13¿Satsuki?
20:14¿Estás hablando de...
20:16La madre de un chico de la familia?
20:20Ella no puede ser mi novia
20:22Es absurdo
20:23Shigure te estaba tomando el pelo
20:26¡Avuélvemela!
20:26¡Dame mis lágrimas con intereses ahora mismo!
20:29Solo estás diciendo tonterías
20:31¡Ay! ¡Maldita sea!
20:33¡Eso es lo más patético que he hecho en mi vida!
20:36Cae como una tonta en la trampa
20:37¿Tienes tiempo libre?
20:39Si es así, ¿quieres ir a comer algo?
20:42Como una disculpa
20:45No puedo creer que me pidas que salga cuando mi cara es un desastre
20:49¿No quieres ir?
20:50¡Está bien!
20:51Iré
20:52Eso pensé
20:54Creo que hoy hace un buen día
21:04Quiero cerveza
21:05Y de barril
21:06¿Vas a beber delante del conductor designado?
21:09Así es
21:13¿No te lo dije?
21:15Siempre le has agradado mucho a Hattori
21:17Así que solo le di una pequeña ayudadita a tu corazón
21:22No hace falta que me lo agradezcas
21:25¿Ah, sí?
21:26¿No tenías intención de hacerlo?
21:28De todos modos, a partir de ahora, todo depende de ti
21:32No sé cuántos años le llevará a Hattori superar su dolor
21:36Pero si tú aún sientes lo mismo por él, estarás bien
21:39Incluso si tardas cinco o diez años
21:41¡Yo te dije que no me llames!
21:44¡Salvaje!
21:46¡Qué idiota!
21:47Pues perdona por ser tan estaruda
21:49Mayuko, ven aquí
21:51¿Sí?
21:54Cinco o diez años es una exageración
21:58Pero para cuando me vuelva a cortar el cabello
22:01Y él comience a llamarme Mayu de nuevo
22:06Y los dos salgamos en un día soleado como este
22:10Todavía falta un poco de tiempo
22:24¡Gracias!
22:30¡Gracias!