- 2 giorni fa
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:28A Vang,
00:34A Vang,
00:36A Vang,
00:38A Vang,
00:40A Vang,
01:06A Vang,
01:09A Vang,
01:11A Vang,
01:12A Vang,
01:39A Vang,
01:42A Vang,
01:45A Vang,
01:45A Vang,
02:02A Vang,
02:23A Vang,
02:26A Vang,
02:27A Vang,
02:35A Vang,
02:39A Vang,
02:42A Vang,
02:43A Vang,
02:44A Vang,
02:46A Vang,
03:14A Vang,
03:23A Vang,
03:25A Vang,
03:26A Vang,
03:32A Vang,
03:35A Vang,
03:36A Vang,
03:38A Vang,
03:46A Vang,
03:48A Vang,
03:49A Vang,
04:00A Vang,
04:22A Vang,
04:25A Vang,
04:27A Vang,
04:27A Vang,
04:28A Vang,
04:37A Vang,
04:41A Vang,
04:41Chi è questo Fernane?
04:43Uno della banda della gioielleria Chauvet.
04:46È il Capo?
04:47No no no.
04:48Il Capo è ancora dentro.
04:49Fernane era un suo logotenente,
04:51uscito di prigione
04:52otto mesi fa
04:53e sei mesi fa
04:55subito dopo la prima
04:57grossa rapina e sparito.
04:58Non se ne sa più niente.
05:00Avete prove che faccia parte
05:01di questa nuova banda?
05:03No, prove no.
05:04E allora?
05:08Certi particolari
05:09di tutte queste rapine,
05:11Però, signor direttore, ricordano talmente i metodi della vecchia banda
05:15che sono certo che qualcuno di loro dirige anche questa.
05:19E l'unico in grado di farlo, vede, signor procuratore, è Fernand.
05:25E' a lui che dobbiamo arrivare, a lui che dobbiamo dare la caccia.
05:30D'ogni modo quali sono gli ordini?
05:38Sgominare questa banda.
05:42E' al più presto.
05:45Faremo del nostro meglio, signor procuratore.
05:49Mi fido di lei.
05:52Grazie.
05:58Gente sorpassata.
06:01Trent'anni fa facevano servizio per le strade.
06:20Gente sorpassata, eh?
06:21Credeva non l'avesse sentito.
06:24E del resto non ci vuole molto capire come la pensano.
06:27Naturalmente era superfluo dire al procuratore che speravo di avere da quand'è qualche notizia su Fernand.
06:34Però quando è, si è rifiutato di dare informazioni.
06:37Già, ma forse non ne aveva.
06:40Avanti, questo è il cappellare.
06:41Avanti, avanti.
06:44Grazie, grazie.
06:44Vai, vai, chiudi la porta.
06:50Ecco, grazie capo.
06:52Ecco, di largo.
06:56Ecco.
06:57Ecco, metto qui il croissant, eh?
07:00Sì, grazie.
07:01Quanto zucchero, capo?
07:03Tre abbondanti, solido.
07:05Perché vedi, io non escludo che quand'è possa avere cambiato genere di attività.
07:11Ma mi secca ammettere di aver avuto sul suo conto, per tanti anni, un'opinione inesatta, capisci?
07:18Allora, in ogni caso, capo, sono saltati fuori tanti di quegli indizi che è quasi quasi l'impatto di pensarlo
07:25uno dei rapinatori, eh?
07:26Eh, questo è il punto, Luca. Forse sono troppi, troppi gli indizi perché si possa concatenarli.
07:35Vabbè, sarà.
07:37Per esempio, quand'è? Era vestito come uno dei rapinatori, come indizio mi pare piuttosto pesante, eh?
07:44Va bene, Luca, va bene.
07:45Sì, passi, passi per il vestito.
07:49Ma, anche per la macchina della banda trovata al Bois, ma quello che mi sembra sorprendente
07:57è che avevo perso di vista quand'è da un pezzo, hai capito?
08:03E neanche a farlo apposta, proprio ieri mattina mi tocca interrogarlo sul furto ai Moro.
08:08Io lo rilascio, lui ritorna a casa, si cambia d'abito, è tutto elegante, va a raffinare l'ufficio postale
08:15insieme ai suoi nuovi soci.
08:16Ma andiamo, è assurdo, è pazzesco questo proprio.
08:24Ma andiamo.
08:58L'uomo che ha svaliggiato la cassaforte, era questo?
09:04No.
09:07Questo?
09:08No, no.
09:11Quest'altro, guardi bene.
09:14Ma non sono la stessa persona?
09:17Le risponda alle domande senza commenti.
09:20Era questo?
09:21Ma come faccio a saperlo?
09:22Io gliel'ho detto.
09:23Erano tutti e tre mascherati.
09:24Uno aveva un vestito scuro.
09:26Sì, sì, scuro a righe.
09:28Questo l'ho già detto ed è avervale.
09:30Luca?
09:31Sì, Campo.
09:32Continua tu.
09:35Prego.
09:35Si segue?
09:38Oh, dunque.
09:45Puoi si mette a sedere?
09:47Lascia tutto come sta, eh?
10:01Queste sono impronte di donna, certamente.
10:04Trovate qualche cosa, Murs?
10:06Ci sono centinaia di impronte, sarà difficile provarne qualcosa.
10:09Beh, non faccia poi fotografare questa parete con l'orologio, eh?
10:16Le fotografie che siano riprese sia dalla cassa sia dal posto di delle raccomandate, eh?
10:23Sì.
10:24Sì, perché con tanti testimoni non si riesce a sapere dove stava quello che ha sparato, eh?
10:29Fotografo.
10:31Fotografo.
10:54Dunque, loro erano presenti quando...
10:58Signor procuratore, signor sostituto, dottore...
11:01E adesso, Maigret?
11:03E' convinto dalla gravità della situazione?
11:05Non sono passate neanche quattro ore del nostro colloquio di stamane
11:08ed ecco, guardi qua.
11:10Allora che ce lo sentissimo.
11:12Ebbè, ci sono certe cose che stanno nell'aria, ma non tutti hanno il dono di percepirle.
11:18Avete trovato qualche indizio?
11:20Ben poco, sì, in questo momento.
11:22Nessuna traccia del suo Fernand?
11:24No, per ora no.
11:26C'è stata una vittima?
11:27Sì, un morto.
11:28Dov'è il corpo?
11:29È lì, dottore, guarda.
11:31Eccolo lì.
11:31Se permettete...
11:32Prego, prego, anzi.
11:34Desidero conoscere l'esito del suo esame.
11:54E allora?
11:56Come si sono svolti i fatti?
11:58Signori, vi prego, io devo andare a casa.
12:00Ho lasciato i bambini.
12:01Indietro, indietro.
12:02Tratenga questa donna.
12:07Signor Procuratore, signor Sostituto.
12:17È avvenuto due ore fa, vero?
12:20Sì, circa.
12:21Erano le una e un quarto precise, una rattica di mitra.
12:25Ha fermato l'orologio proprio in quell'istante.
12:29Per entrati i tre banditi hanno subito sparato per intimorire la gente.
12:33Due ore fa?
12:33Sì.
12:34E i giornali si sono già tuffati sulla notizia.
12:40Ma come...
12:41Come può entrarci quando è in questa storia?
12:45Ma forse il morto non è lui.
12:47Non può essere lui.
12:50Avanti.
12:51Buongiorno, capo.
12:54Dico, ha letto i giornali?
12:56Ti aspettavo a te che me li portassi.
12:57Lei mi dico alla zigaretta di bocca.
13:03Cap, ha visto i giornali?
13:05Fuori!
13:06Capo via, eh.
13:07Via.
13:21Un momento.
13:23Il bandito Fernand è a Parigi.
13:26La polizia lo ignora.
13:30Chi ha passato questa notizia ai giornali?
13:34Ah, nessuno di noi.
13:36Eravamo solo in tre a sapere che Fernand ieri era a Parigi.
13:40In tre.
13:41Io, te.
13:42E la gente che ci accompagnava.
13:44E l'autista della macchina.
13:46Che si è fermato in rimofettare proprio davanti alla casa dove abita la madre di Guandè.
13:50Sì, capo, ma lo sapeva, il tassista, due donne, e un ragazzo che passavano di là, poi la cassiera e
14:00tutti i camerieri del bar dove è entrato.
14:02Sì, vabbè, ma basta.
14:04In più i suoi complici se li aspettavano da qualche parte.
14:07E va a sapere chi è stato a soffiare la notizia, Giorgio.
14:09E non sfrigare così!
14:11No, volevo dire, va a sapere chi è stato a soffiare la notizia.
14:13Stai calmo, stai calmo, stai calmo!
14:18Adesso...
14:20Adesso chiederà il finimondo col procuratore.
14:23Capo, chissà fosse bisognava avvertirlo subito che l'avevamo rintracciato.
14:27Ah sì?
14:28Ah sì, perché poi il procuratore o quel baccalà del suo sostituto...
14:32Cosa stiate ridendo?
14:33Non c'è niente da ridere.
14:35O quel baccalà del suo sostituto.
14:38Se se prendersi la soddisfazione di ordinare una rettata generale
14:42facendomi scappare Fernand, magari per sempre,
14:45vedrai se non è proprio quello che faranno adesso.
14:49A proposito, fatti dare della scientifica giacca
14:52a un campione del vestito che portava il morto di stanotte.
14:56Testimoni della rapina di ieri hanno detto che uno dei banditi
15:00aveva un vestito scuro a Righini.
15:02Vedi, se lo riconoscono...
15:03Ma capo, avevamo stabilito che il morto...
15:06Sì, lo so, lo so, lo so.
15:07Avevamo stabilito.
15:09Avevamo.
15:10Avevamo.
15:11Ma non era il suo genere di attività.
15:16Potrei essermi sbagliato a riconoscere il cadavere.
15:19Comunque se ne sta occupando Fiumel
15:20e in giornata dovrebbe...
15:22Avanti!
15:24Ah, proprio tu.
15:25E allora?
15:27Aveva ragione lei, capo.
15:29Sul braccio sinistro del morto
15:31c'è tatuato un cavalluccio marino.
15:35Dunque era quando è piccarsi in un tale pasticcio proprio lui.
15:41Rapina a mano armata
15:42oppure Fernand l'ha fatto fuori soltanto perché...
15:46perché poi...
15:49oppure...
15:50Beh, ma tu non sei ancora andato a dormire?
15:53Sei dovuto aspettare il medico legale,
15:56la scientifica,
15:57fare quattro verbali.
15:59Vabbè, siedi e racconta.
16:03Siedi, siedi qua.
16:05Ecco.
16:08Anche il medico legale
16:10dice che è stato ucciso
16:12con parecchi colpi al cranio
16:14e che è stato portato al buado o comorto?
16:17Ho capito.
16:18Che c'è?
16:18Il signor procuratore...
16:20Scusi, il signor procuratore è arrivato
16:23e l'aspetta nel suo ufficio.
16:25No, adesso ci divertiamo.
16:30Grazie di essere venuto,
16:31Fimele.
16:32Vai pure a casa se vuoi,
16:33vai a riposare.
16:34Ma se non le dispiace
16:35aspetto che ritorno.
16:36Ah sì?
16:37Beh, come vuoi, come vuoi.
16:38Adesso andiamo al consiglio di guerra
16:39dei nostri cervelloni.
16:43Siedi, eh?
16:44Fatti un piedolino.
16:45Grazie.
17:11Non serve sorvegliare
17:13tutti gli uffici finanziari di Parigi.
17:16Basterà sorvegliare
17:17quelli di questa zona,
17:18Champs-Élysées.
17:19Ma perché quelli e non altri?
17:21Perché è qui che i banditi
17:22tenteranno il prossimo colpo.
17:23Perché è qui che è stato visto Farnan,
17:25il loro capo.
17:26Ma potrebbe esserci andato
17:28per cento altre ragioni,
17:29non so.
17:30Farnan non è tanto stupido
17:32da farsi vedere proprio
17:33dove ha intenzione di fare il colpo.
17:34E secondo lei
17:35che ci sarebbe andato a fare?
17:36Non so,
17:37un appuntamento con la sua donna,
17:40farsi visitare dal suo dentista,
17:41che sta appunto da quelle parti.
17:43A comprarsi un paio di scarpe
17:45al Basar Universel
17:46che sta appunto lì dietro.
17:47E perché no?
17:48Ecco,
17:49sa, signor sostituto,
17:50questa è un'intuizione intelligente.
17:53Prego.
17:56No,
17:57le dico le scarpe,
17:58le dico,
17:58l'intuizione del signor sostituto.
18:02Potrebbe essere proprio questa
18:03la ragione
18:04che ha spinto Farnan
18:06a capitare in quella zona.
18:07Che ha un piede,
18:08è un piede un po' difettoso, eh?
18:10Infatti non trova mai
18:12scarpe che non gli facciano male.
18:14E il Basar Universel
18:15è famoso per il reparto calzature.
18:17È la più grande scelta.
18:19Interessante.
18:21Non parlerà mica sul serio,
18:23Megret.
18:24Ci dica piuttosto
18:25le sue obiezioni.
18:26Lei non crede
18:28che i banditi
18:28tenteranno il prossimo colpo
18:29in quella zona?
18:30No.
18:32Ma anche ammettendolo,
18:34dove li pigliamo noi
18:36gli uomini
18:36per sorvegliare
18:37tutti gli uffici
18:38e le banche di quella zona?
18:40Più che ai suoi uomini,
18:41l'operazione è affidata
18:42ai servizi d'ordine pubblico.
18:45Sono ben tre compagnie.
18:46Sì, ma sono in uniforme.
18:48E con ciò?
18:50No, no, ma è assurdo.
18:51Andiamo.
18:52Signor sostituto,
18:53i banditi si accorgerebbero
18:54della trappola a prima vista,
18:56rinuncerebbero al colpo
18:57e ci scapperebbero tra le mani.
18:59Noi dobbiamo arrestarli,
19:00non solo impedire il colpo.
19:02Io non darò mai
19:03un simile ordine.
19:04Basta che lo esegua,
19:05signor commissario.
19:06L'ordine è già stato dato.
19:10Ai miei reparti?
19:12Ai suoi reparti
19:13e a quelli che con lei
19:14dovranno collaborare.
19:15E chi lo ha dato?
19:17Beh, il suo direttore.
19:23Deve capire, no?
19:26Capisco.
19:27Ho capito tutto.
19:42L'operazione è cominciata,
19:44signor commissario.
19:46Sarà bene che raggiunga
19:47i suoi uomini.
19:50Signor procuratore,
19:51signor sostituto.
19:56Ah, signor direttore,
19:58ricordo male
19:58che ieri lei mi aveva detto
20:00che voleva dare le dimissioni.
20:02Eh?
20:06Quanti dei nostri uomini
20:09parteciperanno
20:10a questa spedizione
20:12di caccia grossa?
20:1442.
20:16Le ne rimangono 14
20:17per il servizio interno.
20:19Ma di cui solo 9 però
20:21sono disponibili.
20:23300 uomini
20:24bloccati ai Champs-Élysées.
20:27Solamente perché
20:28il signor sostituto
20:30ha avuto la rivelazione
20:32che qui,
20:33qui avverrà il colpo.
20:35Eh?
20:36E me ne rimangono 9
20:37per sorvegliare
20:38tutto il resto di Parigi.
20:40Ricordi,
20:41dove li sguinzagli?
20:42Le metterò uno qui,
20:43uno lì,
20:44uno qua,
20:45uno qui,
20:45uno qui.
20:46Ecco.
20:48A posto.
20:53Capo.
20:54Un informatore
20:55ha telefonato
20:56di aver visto
20:56la donna di Fernand
20:57in un bar
20:58dei mercati generali.
21:00E Fernand
21:01invece si è fatto vedere
21:02in una zona
21:03dei Champs-Élysées
21:05che Fernand
21:07voglia metterci
21:07su una falsa pista.
21:09Beh,
21:10vedremo
21:10chi scoverà la lepre.
21:12Se noi
21:13o il signor sostituto.
21:15la puoi,
21:16prendi i nove uomini
21:17e batti la zona
21:18dei mercati generali
21:19intesi,
21:20che siano tutti
21:20in borghese però.
21:21Ci penso io.
21:22Capo?
21:23Eh.
21:24Non so,
21:24mi pare che seguire
21:25la pista
21:26della donna di Fernand
21:28può essere sbagliato.
21:29Ecco,
21:30non so,
21:30mi pare rischioso.
21:31Ecco.
21:32Ah beh,
21:32certo che
21:34un rischio c'è.
21:36ammetterai che
21:37è strano
21:38che questa donna
21:39vada
21:39in un bar
21:41ai mercati generali
21:42a 20 chilometri
21:43dal centro di Parigi.
21:44Cosa si va a fare?
21:47Cosa si...
21:47Eh?
21:48Ma non so,
21:48cosa si va a fare?
21:50Io cosa devo fare,
21:52capo?
21:53Tu rimani
21:53al centralino
21:54per i collegamenti.
21:56Ah!
21:56Occupati
21:57dei testimoni
21:59della rapina.
22:00se riconoscono
22:01il vestito
22:01di Guandé
22:03fatene fare
22:04delle fotografie
22:07da Murs
22:08è però
22:08una serie
22:09a colori.
22:10A colori?
22:11Sì,
22:11a colori,
22:12a colori!
22:12E se...
22:13e screppi
22:13l'avarizia!
22:15A colori.
22:16Oh!
22:18E adesso
22:19a noi.
22:21Sai quando fanno
22:22l'autopsia?
22:23Domani pomeriggio.
22:25Mmh.
22:25E...
22:26E per il rapporto?
22:28Come?
22:29Devo proprio
22:29scriverlo io?
22:31Eh,
22:32ma io...
22:32E certo!
22:33Mi sono situto
22:34e ho affidato
22:34a te le indagini
22:35perché me lo domandi,
22:36scusa.
22:37Ma sa,
22:38commissario,
22:39sa che fatica
22:40faccio a scrivere?
22:41E poi finché
22:42si tratta
22:42di un rapporto
22:43al mio commissario,
22:44passi,
22:44ma al signor procuratore...
22:47A me,
22:47ma a me,
22:47ma scrivi
22:48come ti viene.
22:50Non preoccuparti.
22:52Cento pagine
22:53di quegli
22:54in brattacarte
22:55non hanno
22:55la sostanza
22:56di una relazione
22:58fatta da uno
22:58come te.
22:59che conosce
23:00le cose
23:01e soprattutto
23:01gli uomini.
23:03Scrivilo
23:04e poi magari
23:04lo rivediamo insieme.
23:05Ah,
23:05grazie.
23:06Grazie,
23:07commissario.
23:16Luca?
23:17Sì,
23:18capo.
23:19Senti,
23:20Luca,
23:20ti chiamerò da fuori
23:22per le novità,
23:23eh?
23:24Vado
23:24a casa
23:26quando è.
23:28Ma,
23:29se il procuratore
23:30la cerca,
23:31che sono andato
23:33che sono andato
23:33a bere
23:33un valore
23:34e che non so
23:35sono andato
23:36a fare un bagno.
23:36Ma dicono
23:37che ti pare,
23:38ma in fin dei conti
23:39mica possono impedirmi
23:40di occuparmi
23:40di uno che conoscevo
23:42da anni
23:42e che era
23:45quasi un amico
23:46in fin dei conti,
23:47no?
23:48Ma perché
23:49vuole sapere
23:50tutte queste cose?
23:51Cos'ha ancora
23:53contro un mio figlio?
23:55E perché
23:56non si siede?
24:00Va,
24:01Totò,
24:01va.
24:02È il cane
24:03di un re.
24:04Lo ha raccolto
24:05per la strada
24:06tanti anni fa.
24:08Aveva due zampe rotte,
24:10ma mio figlio
24:10lo ha guarito,
24:11sì?
24:12Sì,
24:13con due stecche
24:13di legno
24:14e la sua pazienza.
24:18E adesso
24:19cosa vuole ancora
24:20da un re?
24:21Non lo ha già
24:22visto ieri?
24:24Qui non c'è,
24:25guardi pure.
24:26È ripartito
24:27per uno
24:28dei suoi soliti viaggi.
24:30Non lo sto cercando,
24:32signora,
24:33quando
24:33volevo soltanto
24:35sapere
24:37se non gli sta
24:38dando la caccia.
24:43Gli è successo
24:44qualcosa.
24:48Ma allora?
24:52il suo figlio
24:55è morto,
24:56signora,
24:57quando è?
24:59Ho voluto
24:59comunicarglielo io.
25:07Chi è stato?
25:15ha sofferto?
25:18No,
25:20non ha sofferto.
25:22Il suo corpo
25:23è stato trovato
25:24stanotte
25:25al Boat Boulogne.
25:27Al Boat Boulogne?
25:29Sì,
25:30l'hanno trovato lì.
25:32È stato ucciso
25:33altrove,
25:34poi l'hanno trasportato lì
25:35con una macchina.
25:38Ma allora?
25:41Come fa a dire
25:42che non ha sofferto?
25:46E perché?
25:51Perché
25:52l'hanno fatto?
25:56È quello che
25:57ci chiediamo
25:58anche noi,
26:00signora,
26:00quando è?
26:02Ed è per scoprirlo
26:03che ho bisogno
26:05del suo aiuto.
26:07Lei ieri
26:08quando l'ha visto
26:10per l'ultima volta?
26:17aveva mangiato
26:18con me.
26:40Proprio buono
26:41il Boat Boulogne,
26:41mamma.
26:42Potresti averlo
26:43tutti i giorni
26:44se te ne stessi
26:45a casa tua
26:45invece di girare
26:46la Francia
26:47come un animo
26:47in pena?
26:49Tra qualche tempo.
26:53Chissà.
27:07è quasi l'una
27:08bisogna che vada.
27:12finirò di sistemare
27:13la corrispondenza
27:14in treno
27:15stasera
27:16in albergo.
27:17Conti
27:17di star via
27:18molto stavolta?
27:20Non lo so,
27:21mamma.
27:23Una settimana,
27:24dieci giorni,
27:25non lo so.
27:28Ah,
27:29ti lascio
27:30quindici mila franchi,
27:31ti bastano?
27:32Che me ne faccio
27:33di tanti soldi?
27:34Ho ancora
27:35la tua mila franchi
27:35dell'ultima volta.
27:37Tante volte
27:37dovessi parlare.
27:45Allora,
27:46mi pare che sia
27:47tutto a posto.
27:56Ciao,
27:57mamma.
27:58non ti fai
27:59nemmeno
27:59un pisolino
28:00nella tua portrota.
28:01No,
28:02è tardi.
28:06Via,
28:07totò,
28:07di tenermela
28:07bella calda.
28:12A presto,
28:13mamma.
28:13E questa?
28:16Ah,
28:17già,
28:17hai ragione.
28:19Ci ho lavorato
28:20tanto su
28:20e me la dimenticavo.
28:26da allora
28:28non l'ho più visto.
28:30E di Fernand
28:32veramente
28:33non sa niente?
28:35Ma perché
28:36insiste così?
28:39Gliel'ho detto.
28:41Onore
28:42non parla mai
28:43del suo lavoro.
28:46Questo Fernand
28:47io
28:48l'ho sentito
28:48nominare
28:49per la prima volta
28:50ieri.
28:52a lei.
28:56Ma mi scusi,
28:57signora,
28:57quando
28:58e di qualunque
29:00cosa abbia bisogno
29:01si rivolga a me
29:02o al brigadiere
29:03Fimmel?
29:04No.
29:08Non ho bisogno
29:09di niente.
29:11Se poi
29:12venisse a sapere
29:13dove suo figlio
29:15ha passato
29:16queste ultime
29:17settimane...
29:20chi me lo dovrebbe
29:22dire?
29:31Io...
29:34io avevo
29:36simpatia
29:37per onore.
29:39Per onore.
29:59Capo!
30:01ho fatto vedere
30:02agli impiegati
30:03dell'ufficio postale
30:04le fotografie
30:04del vestito
30:05di Guandè.
30:06A colori, eh?
30:07A colori, c'è.
30:10Beh,
30:10c'è un'impiegata
30:11che dice
30:12di essere certissima
30:13che quello
30:13è proprio
30:14il vestito
30:14di uno dei banditi.
30:15Sì,
30:16ma è la stessa
30:16che subito
30:16dopo il fatto
30:17quando l'abbiamo interrogata
30:18ha detto
30:19che non ricordava
30:19nulla
30:20per la paura.
30:21Questo non è
30:22attendibile allora.
30:23Certo.
30:23E gli altri?
30:24Beh, permette.
30:25Beh,
30:27molti impiegati
30:28sono ancora
30:29sotto shock
30:30e pigliano fischi
30:31per fiaschi
30:31e dicono delle cose.
30:33Gli altri,
30:34quelli che sembrano
30:34più lucidi,
30:35così,
30:35che hanno conservato
30:36la calma,
30:36dicono che
30:37potrebbe essere
30:38quello il vestito
30:39di uno dei rapinatori.
30:40Ma se gli chiedo
30:41di giurarlo
30:42dicono che
30:42non se la sentono.
30:43Della caccia grossa
30:45del signor sostituto?
30:47Ah,
30:47da quella parte
30:48tutto tace,
30:49niente di nuovo.
30:50Non ho più visto
30:50Fernand?
30:52No,
30:52no,
30:53nessuna notizia
30:53da ieri.
30:54Senti,
30:55fai una cosa,
30:56vai in archivio
30:58e fatti dare
30:59una fotografia
31:00di quand'è
31:01e danno
31:02una coppia
31:03a tutti gli uomini
31:04che stanno cercando
31:05Fernand,
31:06soprattutto a quelli
31:07incaricati
31:08di fare il giro
31:09dei bistrò,
31:09delle bettole,
31:10delle pensioni,
31:11quelli lì, eh?
31:12Ah,
31:12ha saputo qualcosa
31:13di nuovo
31:13di quand'è?
31:14Beh,
31:15ieri alle 12.30
31:16ha lasciato
31:17la madre.
31:18Ah,
31:19e alle 13.15
31:20ha partecipato
31:21alla rapina,
31:21è chiaro?
31:22Non saltare subito
31:23le conclusioni
31:24come è tua abitudine,
31:24fai quello che ti dico,
31:25su,
31:25ti dico.
31:27Posso entrare?
31:27Sì, capo.
31:28Avanti,
31:28avanti,
31:29avanti,
31:30ci sei anche tu?
31:33Aristide,
31:34come va?
31:35Ben dietro di nuovo?
31:36Beh,
31:37sembrerà ridicolo,
31:38ma non siamo riusciti
31:39a ricavare altro
31:39da tutto quello
31:40che avevi indosso.
31:41Nient'altro che...
31:43Nient'altro che...
31:48Ha perduto qualche cosa?
31:55Nient'altro che questi tre peli...
31:57Cod'è?
31:58Li abbiamo trovati
31:59esaminando il vestito
32:00con la lente.
32:02Al microscopio
32:03risulterebbero
32:03peli di gatto selvatico.
32:05Sì?
32:06Ma in quale parte
32:09c'è il vestito?
32:11Sulla giacca,
32:11vicino alla spalla sinistra.
32:13Ci sono anche lievi tracce
32:15di cipria,
32:15stiamo cercando la marca.
32:17Saranno peli
32:18di una pelliccia?
32:19Ma ho telefonato
32:20a parecchi pellicciai
32:21e pare non ne facciano più
32:22pellicce di gatto selvatico.
32:25Una volta le portavano
32:26i gran signori
32:26per l'automobile,
32:27ma adesso
32:28in tutta Parigi
32:29se ne faranno
32:29sì e no
32:30dieci in un anno
32:31e come coperte da viaggio.
32:33Questo è tutto quanto
32:34le posso dire.
32:36Vabbè,
32:37meglio che niente,
32:38ma la ringrazio molto.
32:39Per tanto poco,
32:40commissario.
32:42Arrivederci, cari...
32:44Ecco,
32:45tante cose.
32:46no, da questa parte.
32:47Da questa parte.
32:48Venga, venga.
32:49E attenta alle scale, eh?
32:51Perché sono un po'...
32:53Agente?
32:55Ecco,
32:56compagno al signore
32:57giù all'ascensore.
33:00Oh!
33:03Bene.
33:05Dunque,
33:05siamo riusciti
33:07a rintracciare
33:08per non solo perché
33:09sapevamo che beve
33:10dei punch
33:11al mandarino e cacao.
33:12e questi peletti
33:13potrebbero appartenere
33:14alla pelliccia
33:15di una donna
33:15che ha aiutato
33:16a trasportare
33:17il cadavere
33:18di Guandè.
33:19Ma chi porta più
33:20una pelliccia di gatto?
33:22Sai cosa devi fare,
33:24Fimè?
33:25Prendi questi peli
33:26e cerchi in tutti i garage,
33:28eh?
33:28E poi...
33:30Ah, già,
33:31ma tu...
33:32tu eri venuto
33:33per il tuo rapporto,
33:34eh?
33:35Sentiamolo,
33:36vai,
33:36sentiamo.
33:37Grazie.
33:41Allora.
33:43Dunque,
33:45il sottoscritto,
33:47brigadiere Aristide
33:48Fumel
33:48qui presente.
33:49No.
33:50Proprio?
33:51È meglio...
33:52No,
33:53è meglio fare...
33:55Sì,
33:55qui presente.
33:57Se la fare le persone
33:59di una produzione
33:59di un panzo ad up.
34:02Sì,
34:03su ore,
34:03ma cosa è che fare
34:04che ha il nostro
34:05peccato,
34:06o capolato.
34:33Io non ne ho più
34:35Hai già finito stasera
34:36Beata te
34:37Stasera i flicchi non ci lasciano in pace
34:41Comunque con il freddo che fa
34:42Si sta meglio sotto le coperte
34:44Voilà, si vede che stasera hai guadagnato abbastanza
34:48Per me invece è serata no
34:49È proprio serata no
34:51Senti, figurati che è arrivato uno
34:53Che sapeva di Vedovo
34:54Ah, ti giuro che sapeva proprio di Vedovo
34:56Tra l'altro si era messo anche un vestito nero
34:58Non che questa abbia importanza comunque
35:00Ti saluto
35:01Te la lascio
35:02Ci vediamo
35:02Notte
35:51Che ora è?
35:55E due il signor Gustave
35:57Già, l'ora della ritirata
36:00Come mai c'è ancora la chiave del signor Richard?
36:03Non è rientrato?
36:04Ma che, deve essere partito ieri notte
36:06Prima ancora che mia moglie s'alzasse
36:07La mattina infatti non c'era già più
36:10Accidenti
36:10Come mai tanto dispiacere?
36:12Ci faceva un pensierino per caso sul signor Richard?
36:15Ma che dice il signor Gustave?
36:17È che gli avevo dato il mio orologio da riparare
36:19Adore niente paura
36:20Non è la prima volta che si assenta così
36:23Sarà andato a trovare qualche zietta in provincia
36:28Beh, buonanotte signor Gustave
36:30Notte signorina
36:44Niente di nuovo?
36:46Tutto in regola generale
36:47Ecco i registri
36:48No, no, lascia perdere Gustave
36:49Di te mi fido
36:51Non vedo l'ora di andare a nanna
36:53Sogni d'oro, colonnello
36:56Spotti, spotti tu
36:58Spotti, spotti, spotti, spotti
37:37Spotti, spotti, spotti, spotti
38:07Grazie a tutti.
38:50Grazie a tutti.
39:24Grazie a tutti.
39:27Sì, tutte le notti così adesso.
39:31Ti torno a letto?
39:32Sì, adesso...
39:34E spegni la luce.
39:37Allora no, no, la puoi...
39:39Verrò più tardi.
39:41Ma vuoi in campana, eh?
39:42Non riattaccare, aspetta, aspetta l'apparecchio, non riattaccare.
40:28La puoi?
40:30La puoi?
40:33La puoi?
40:35Che idiota!
40:37L'ha riattaccato.
41:03Vai di là!
41:14Beato lei, ispettore, che ha lo stomaco buono.
41:17Zuppa di cipolla è a quest'ora.
41:18Io neanche a vent'anni avrei potuto.
41:21Tu sei cittadino.
41:22Io invece vengo dalla campagna, come il capo.
41:26Ne abbiamo mangiate con lui all'alba di zuppe di cipolla.
41:29E inghiottita di birre calvadosse e vini bianchi, eh?
41:32Eh già.
41:33A proposito, i vini bianchi.
41:38Mia moglie mi si è raccomandata di portargli il pesce fresco.
41:41I pesci li vendono dall'altra parte.
41:43Lo so.
41:45Vado?
41:46Vado e tu, no?
41:47Sai, se non glielo porto, poi sono guai.
41:52No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia, eh?
41:57No.
42:26No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:27No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:32No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:39No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:41No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:44No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:45No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:45No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:46No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:48No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:53No, tu intanto non perdere di vista l'agenzia.
42:59Porta, andiamo!
43:06Via, arrivatevi!
43:18Via, via!
43:27Via, via!
43:34Via!
43:38Via!
43:41Via, via!
43:43Via!
43:44Via!
43:45Via!
43:56Grazie a tutti.
44:27Grazie a tutti.
45:11Grazie a tutti.
45:15A sentirmi parlare, parlare, parlare, parlare di te.
45:30Se non ci sei tu, a me n'importa più di riordinare il letto, di scegliere un vestito nuovo non
45:43mi importa più.
45:44Io mi sento giù, poco voglia ho di lavorare.
45:53Mio Dio come mi sto lasciando andare, corro a cercare un amico che non abbia niente da fare.
46:10E voglia star con me, a sentirmi parlare, parlare, parlare, parlare di te.
46:47Grazie a tutti.
46:52Grazie a tutti.
46:53Grazie a tutti.