- 1 day ago
U istom danu istim otrovom otrovane su dve žene, koje se nikada u životu nisu videle. Jedna je devedesetogodišnja vlasnica Hotela Pariz, a druga sekretarica tajkuna koji se bori da prisvoji hotel za svoje nove poslovne poduhvate. Ko je ubica dve žene, a ko je naslednik starog hotela – pitanje je na koje svako želi odgovor. I da li će naslednik ispuniti poslednju želju stare vlasnice hotela, dok se bori sam protiv mnogih. Pa i onih koji su mu do juče bili najbliži.
Category
📺
TVTranscript
00:28I'm sorry, I'm sorry
00:54I'm sorry
01:24I'm sorry, I'm sorry
01:35I'm sorry, I'm sorry
01:50I'm sorry, I'm sorry
01:54I'm sorry, I'm sorry
01:55I'm sorry, I'm sorry
01:55I thought you were there
02:00I'm sorry
02:11I'm sorry, I'm sorry
02:15I'm sorry, I'm sorry
02:16I'm sorry
02:21I'm sorry
02:53I'm sorry
02:55I'm sorry, I'm sorry
03:21I'm sorry
03:30I'm sorry
03:33I'm sorry
04:00I'm sorry
04:02I'm sorry
04:03I'm sorry
04:04I'm sorry
04:08I'm sorry
04:17I'm sorry
04:22I'm sorry
04:23I'm sorry
04:51I'm sorry
04:54I'm sorry
04:55I'm sorry
04:56I'm sorry
05:10I'm sorry
05:13I'm sorry
05:21I'm sorry
05:39I'm sorry
05:44I'm sorry
05:45I'm sorry
05:46I'm sorry
06:01I'm sorry
06:14I'm sorry
06:16I'm sorry
06:25I'm sorry
06:28I'm sorry
06:31I'm sorry
06:33I' maman
06:35I'm sorry
06:35I'm sorry
06:36I'm sorry
06:37I don't want tohou
06:41I don't care about it.
06:42I don't care about it.
06:44I really care.
06:46I don't care about it, my children.
06:49I'm good.
06:51I know your good.
06:53You're so saying.
06:54I know you're going to be doing everything.
06:57I know you're going to be good.
06:59And the rest will go and go.
07:02Mom, we are good.
07:03I'm fine.
07:04I'm not sure.
07:05I'm talking about it.
07:09He really loves it.
07:11He loves it.
07:13He's good.
07:14He's a little bit.
07:17He needs to be a little bit.
07:21He needs to be a little bit.
07:21He needs to be a little bit.
07:23He needs to be a little bit.
07:30Sine, what happened?
07:33No, nothing.
07:34I can see something from you.
07:36He needs to be a little bit.
07:37Everything is under control.
07:43Let me leave you!
07:44You don't want to call me an attorney.
07:48You don't want to call me an attorney.
07:57I don't want to call me an attorney.
08:02I don't want to call me an attorney.
08:05No, I don't want to call me an attorney.
08:08Where is Jovan?
08:09I'm going to go. I hope that it will be done well.
08:13Just so I don't fall in any way.
08:16I want him to find him. I know where he comes.
08:19No, he has to learn how to get his own account.
08:24I don't want him to find him.
08:26Who knows who is going to find him?
08:28I don't want him to find him.
08:32Oh, Mr. Tužioča.
08:34After all, you have the fame to me.
08:37What do I want you to call him?
08:40No, don't do that.
08:43How different?
08:46Look, I have to tell you something.
08:48Just don't do it. It's not alarmist.
08:51What do you say?
08:53That's your son Jovan.
08:56What about Jovan?
08:58Is that alive?
08:59No, no.
09:00No, no.
09:01No, no, I'm exactly what I want to call him.
09:07What is he name?
09:08What is he name?
09:09No, no, no, I don't have any idea.
09:10I think he is called Istok Kortić.
09:12If I remember correctly.
09:15Istok Kortić?
09:16What is he name?
09:17I don't have any idea.
09:19No, no, nothing is it.
09:20No, I don't have a reason.
09:22I did not have a day.
09:23I was on there.
09:24I was on a seminar seminar in Beograd.
09:26but tomorrow we are going to leave 100%.
09:29Are you sure?
09:31I am very strong.
09:33Besides that, we are all living and healthy.
09:37We are all good and we are not going to do anything now.
09:41It's a clean job.
09:43I see.
09:45I pray.
09:46Tomorrow we are going to leave 100%.
09:51Our father.
09:53He has only supported him.
10:04To the left.
10:07To the left.
10:08To the left.
10:11To the left!
10:12To the left!
10:13This is true.
10:15The right.
10:21Here, to the left.
10:24Now, we are going to do the wrong thing.
10:25Let's try to eat the wrong thing.
10:25I'm going to take my hand.
10:27No, no, no, I'll take my hand.
10:31Bravo, bravo, bravo, bravo.
10:34Opa!
10:39So, what?
10:42I'll take my hand.
10:44I'll take my hand.
10:45No, no, no!
10:47I'll take my hand.
10:50It will get hurt.
10:51It will get hurt.
10:57Oh, no, no.
11:02Oh, no, no, no, no.
11:06Oh.
11:06O, you're not, no.
11:08Oh, no, no, no, no.
11:09Now, we'll be telling you what you shouldn't have been wrong.
11:13Oh, lovely, lovely.
11:17You're telling me when I say anything,
11:19a bit of serious pun.
11:21What is this?
11:22No I'm not a creep!
11:24I am a creeper!
11:26Why did you not have a creep?
11:28Why did you not have a creep?
11:29I am a creeper.
11:35What are you doing?
11:36I am a creeper!
11:38What is this?
11:39I am a creeper.
11:40I will find you a creeper!
11:42Why am I laughing?
11:44What am I saying?
11:47Why am I saying I am a creeper?
13:10Lea, Blažin.
13:12Ja sam.
13:16Is se nešto desilo u tate?
13:17Ne, nego tebi.
13:19Molim?
13:20Uhavšena si zbog napada da Majdu Filolović.
13:22Molim.
13:23To je neka greška.
13:25Si uvijek tako kažu.
13:26Pođi sa nama.
13:27Molim o stvarno, nema potrebe.
13:29Ja određam što ima potrebe.
13:30Ajde.
13:36Idemo.
13:44Znaš ko ti je napao?
13:45Znam.
13:47Isprijavila policiju?
13:48Ja sam.
13:51Pa ko je taj da mu jebe mater u pičku?
13:54Držim se za reč.
14:00No je oblaži.
14:02Šta s njom?
14:09Pa ona me napala.
14:10Ne mogući.
14:12Nemam.
14:13Ne šans.
14:15Ja se samo nadam da su joj već uhotili.
14:20To je jednostavno ne doživit istina.
14:22Nema šansu.
14:24E, ako si zašao ovdje od nama, mi je brani.
14:26Ne, nisam došao da je brani.
14:29Samo stvarno, to uopšte ne liči na nju.
14:32Da ona može uopšte da uradi tako nešto.
14:34Pa nije ovo prvi put.
14:40Šta si saznala?
14:42Ovako.
14:44Vlade sad.
14:47Ovo su samo neke početne informacije.
14:51Išlo je u ovu školu.
14:52Ovo su i roditelje.
14:54Imamo ove neke bivše momke.
14:57Ovde pije kafu i to uglavnom sa ovim nekim ribama.
15:00Ali ima nešto malo opipljivije.
15:05Ima.
15:07Šta?
15:08Saznala sam da je uhvatila jednu ribu i da je prebila.
15:14Sreš.
15:15Stvarno, ozbiljan je si poput.
15:17Ako me tiljavo izgleda.
15:19Nikako.
15:20Nikako.
15:21One su najopasnije.
15:23E, zašto je prebila tu ribu?
15:25Zašto, zašto?
15:26Ne znam zašto, ali pogledaj.
15:30Vidiš šta joj je uradila.
15:34A, ujevote.
15:36Saj imamo modricama.
15:38Da, da.
15:39Razbila je.
15:42Gledaj.
15:44Ti, koliko su tebi sigurno ove informacije?
15:50Prilično.
15:52Gledaj.
15:53A, ujevote.
15:56A, ujevote.
15:57A, ujevote.
15:58A, ujevote.
15:58A, ujevote.
15:58Kao životinja je razvane.
16:02Pa, ja sam šokira.
16:04Ti si uvijek šokira.
16:06A, to se mora razjasniti.
16:08Bitno je da policija uredi svoj deo posla.
16:14Pa, ti izaberi strane.
16:17Pa, ti znaš da ja tebe...
16:19Ne mogu se od to da slušam.
16:23O!
16:24Šta ćeš ti ovdje?
16:26Rekao sam ti da ću doći.
16:28Uopšte nema potrebe za ovom tvojom posjetom.
16:31I taj morim te...
16:32Ja ne volim frajere koji ne umeju da zaštite svoju ribu.
16:37Neću se sad raspravljati ovdje s ovo.
16:39Ajde, vredostajeviše oboje.
16:41Loše mi je.
16:43Ajde ti sad malo istoče da idaš, a?
16:45Ajde polako.
16:47Ajde, vredostajevi.
16:48Ajde, vredostajevi.
16:48Nešto mu završi?
16:49Ingoći ću posla.
16:58Ti sad moraš da budeš pametna.
17:01Ali prvo se ve redom da mi ispričaš kako se desilo od početka do kraja.
17:08Bitno.
17:10Spava mi se.
17:13Umjena sam.
17:23Nije trebalo još da ustanoš.
17:27A što da se još izležavam kad mi je bolje?
17:31Ne trebalo je još da odležeš.
17:34Amma, nećemo više o tome.
17:37Pričaj mi šta se dešava?
17:39Imamo neke goste Nemce.
17:42Oni umaju da budu zahtevni.
17:47Pobrinite se da im ništa ne fali.
17:48Boga mi meni nisu ništa rekli ali...
17:52U kome njesu?
17:54Jagodi.
17:56Šta im je uradio?
17:58Pa žalio se švaba da se osjeća buđi s podromom.
18:04Budi bog s nama. Pa mi nemamo buđi.
18:07A to smo svi rekli.
18:09A da neko ipak proveri podrom.
18:11Reći ću bossi da proveri.
18:13Najbolje da ona sama lično siđe u te katakombe.
18:16Jer nikome neće verovati dok ona sama ne vidi.
18:20Da?
18:23Seno.
18:25Izvinite što te ometam. Tražite psihijatr.
18:29Jel ti to nju zajebališ?
18:31Mojke mi moje mile.
18:33Psihijatr?
18:34Da.
18:35Porodični, tako kaže.
18:39Izvolite.
18:46Dobar dan, vodam Sene.
18:48Dobar dan, vodam Saje.
18:51Gospodine Hadžidonović.
18:52Pa nismo vas vidjeli od čitanja Evgenijnog testamenta?
18:57Odlučio sam da ponovo budem ili.
19:00Da se brzo oporavite.
19:03To sam da ste bili bolesti.
19:05Hvala.
19:06Nije mi ništa ovde svi vole da preteruju.
19:08A onda je bez povoda da samo uživate u njem.
19:13Hvala.
19:15Hoćete nešto možda da popijete?
19:17Pa ako mi gospođa dozvoli da sednem, popio bi jednu kapu.
19:23Izvolite, sedite.
19:25Ali sa dosta šećera.
19:27Znate, ja sam kontra modernom sve.
19:39Pa?
19:41Odakle da pročemo.
19:48Isi ti normalan?
19:50Hm?
19:50Pusti, sad svi gledaju.
19:52Šta?
19:53Kao te je briga za mene, ne razume.
19:58Da se mu ispriča, inspektor, o što se je desilo.
20:00On ima više kolega koja gdje li mojaka.
20:03Moj neću da obudala gdje zbog me u zatvor.
20:05Pa ja sam njega prvi u...
20:25Sin ti je kreten.
20:26Kreten!
20:27Ok, stani.
20:28Lea!
20:29Lea!
20:31Dvar smo locirali, u čemu je problem.
20:33Ne mogu da verujem da te majka prijavila.
20:36Skloni se od nje, ne čuješ?
20:39Ili imaš advokata?
20:40Imamo Libi, ništa nisam učinila.
20:43Lea, zamolio sam te da se kloniš ovog siljaka.
20:46Šta šta hoću?
20:48Najbolje da se poubijete sad ispred mojim.
20:51Jel stigao sve dok u slučaju Lea je Blažin?
20:55Jeste, stigao je.
20:57Neh sačeka!
20:58Pozvat ću ga.
21:08Ja se izvinjavam zbog ove nenajavljene posete.
21:12Nema potrebe da se izvinjavate.
21:15Imao sam namjeru da dođem i ranije.
21:17Pratio sam šta ste sve prošli.
21:21To je sada iza mene i...
21:24Ja se trudim i da ne razmišljam o tome.
21:27Klasično potiskevanje.
21:30Tako mi je lakše.
21:32Pa uvijek bude lakše na prvi pogled.
21:35A znate onu ko ne plati na mostu, plati na Čupri.
21:40A hoćete da kažete da...
21:42Da ne biste trebali toliko da potiskujete svoje osjećaje.
21:46To nije baš dobra investicija u zdravi.
21:50Ja se trudim samo da ostanem normalna u svemu ovome.
21:54Ba vi ste i previše normalni obzirom u kakvom ludom i besprizornom svetu živim.
22:03Ako mogu nešto da vas pitam kad ste već ovde?
22:07Naravno, samo izvolite.
22:09Zapravo treba mi neki savjet.
22:13Uvezimo je dece.
22:14Vaše deca su već odrasli ljudi.
22:18Da, ali za mene su uvek deca.
22:21U tom slučaju savjet vam je potreban.
22:25Mislite da sam...
22:27Majka sa produženim trajanjem detinstva svoje odrasle deca.
22:32To ja tako zovem.
22:35Rado ću vam pomoći.
22:37Koliko bude mogao.
22:40Znate...
22:42Odkad je moja supruga...
22:45Ima, zvinite, molim vas.
22:47Nisam znala.
22:48Primite moje saučešće.
22:50Kamo se reci da je to?
22:52Molim?
22:54Odkad je moja supruga advokatica pobegla sa svojim pripravnikom
22:59i mojim parama?
23:02Osjećam se prilično usamljeno.
23:10Vamo joj fali taj maturi psihijatr da je se nakače na život.
23:14To šta fali.
23:16Dede je pun kov rod.
23:18A šta njoj fali?
23:19On je punija od njega.
23:22Izpravo nam je psihijatr ovdje najpotrebniji.
23:25A, meni nije.
23:27Mene je najpotrebnija pomoć neka u kuhinji.
23:29Sam radim ve... sve.
23:31Još gledam sve vas kupano zite.
23:33Ostavite u salatu.
23:34Ostavite.
23:35Kada se razumemo, meni psihijatr nikako nije potreba.
23:39Poslednjih putka sam bio kom psihijatra,
23:41ono da sejansi dva meseca.
23:43Tri godine sam sejavo te sejanse uporavljao.
23:46Godonov si bio ludar.
23:47Nisam bilo da... što pričao?
23:50Oma, pustite se to.
23:52Uca mi je rekao da se ovi sprge sa žanom.
23:55To da joj, do nečeg udvaren.
23:57A što i ne bi stalo?
23:59Udvaran je uvijek prije.
24:01Ako bude bilo svadbe, i ja ću da pevam.
24:04Na ovaj glubač ili će bude i čovir od sva žana.
24:09Samo da bude omidam da ste.
24:12Ajde, ajde dosta s tim glupostima oseni, ajde.
24:15E, kakva sladba, kak ti moj kraći, ajde.
24:18Ojko, tiše ofiraš se.
24:21Otkrište istinu ako veći nisu.
24:27Ili mali,
24:29da ti moraš mal da čutiš, nekada?
24:33Možda zapušite tvoje usta?
24:39A može napoje?
24:41Može napoje!
24:44Sram te bilo!
24:46Usta ću ti bodnika ovom žicom zažiti, si razumel?
25:09Usta ću ti bodnika ovom žicom zažiti, si razumel?
25:15Usta ću ti bodnika ovom žicom zažiti.
25:17Jebo te psijiatra što?
25:20I tebe isto?
25:22Jebo vas u bojcu psijiatra da vas jebo.
25:25Ko je on, a ko sam ja?
25:27I tam je jedi?
25:33Razmijelo!
25:48Yes, at the time that you mentioned, we sat in a cafe.
25:52The cafe has cameras, so you can see it.
25:57You are quite old from the village.
26:00Yes, it may be because of the academy.
26:04It is a little unusual to look together.
26:09Yes, she is a daughter.
26:12Her old mother was very close to me.
26:18You talked about her mother.
26:21I don't know why it is so important to you.
26:26Did you hear the testament of the lawyer?
26:56Yes, she is a daughter.
27:00How did you know?
27:01I met your mother.
27:05We were together in middle school.
27:07And then, on the day of my life, when they took me out of the house.
27:12How do you think they took me out of the house?
27:14That's how it goes.
27:16That's how the law is.
27:17That's how the law is.
27:36Yes.
27:36That's how the law is.
27:41That's how the law is.
27:46That's how the law is.
27:47I've left the law.
27:47And that's how the law is.
27:49That's how the law is.
28:05And I'll never stop.
28:06When can you leave it?
28:09I leave it, he won't leave it.
28:12But if it's time...
28:14No, be sure that you want.
28:16In this case, I will take action against Majde Firulović.
28:28Let's leave it.
28:29It's free to go.
28:45Oh my God, I'm nice.
28:48I don't know, Gojko.
28:50How did you become a kick-off?
28:55I told you that you won't remember.
28:58Okay.
29:00I will remember only in the context of marriage,
29:02but in the context of marriage,
29:05no, because it doesn't exist.
29:06What do you want now?
29:09I have to do catastrophe.
29:12What do you want to do?
29:13What do you want to do?
29:13The state.
29:15It's not always private.
29:17What do you want to do?
29:20What do you want to do?
29:20I have a good idea.
29:22I have opened the door three times
29:24and every time she was murdered.
29:27Three times she was murdered?
29:30Three times she was murdered?
29:31And you had a medal for the same.
29:32Three times per one.
29:34What do you want to do?
29:37Three times she was murdered.
29:38Yeah.
29:41What do you want to take her?
29:42You should be on the floor.
29:44No!
29:45The square.
29:49My god, how do you do that?
29:52The square of the hotel, Boyko.
29:55What will you do with her?
29:59I'm going to do it with ten thousand.
30:01What?
30:03Eur, certainly not a dollar.
30:08In 10.000. You can buy a unwell,
30:12than a square meter and one location from the exclusive location,
30:15I can't.
30:16You can't make it.
30:18Yes, I can do it.
30:20When the square is a hotel, plus the square is in the hotel area
30:24So if you're 10.000.
30:25And when the square is to a thousand million,
30:29it can only be able to do it,
30:30You can only save it!
30:37Let me show you how to use the camera on the phone.
31:03Good, good, good. Everything is finished.
31:05Tate, I'm not sure.
31:06I'm not sure.
31:08I'm not sure.
31:10Leo, I'm sorry for you.
31:14Look, you've never come to my daughter.
31:19The best would be to not meet you.
31:21Excuse me, this is the last chance.
31:26Let's go.
31:33What do you think?
31:52I'm just shocked.
31:54Let's go.
31:58You're a mother.
32:07I don't know.
32:44I love men who fix their eyes.
32:49I love men who fix their eyes.
32:53How much?
33:11I love men who fix their eyes.