Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
U istom danu istim otrovom otrovane su dve žene, koje se nikada u životu nisu videle. Jedna je devedesetogodišnja vlasnica Hotela Pariz, a druga sekretarica tajkuna koji se bori da prisvoji hotel za svoje nove poslovne poduhvate. Ko je ubica dve žene, a ko je naslednik starog hotela – pitanje je na koje svako želi odgovor. I da li će naslednik ispuniti poslednju želju stare vlasnice hotela, dok se bori sam protiv mnogih. Pa i onih koji su mu do juče bili najbliži.

Category

📺
TV
Transcript
00:28Девочка-пай
00:56Девочка-пай
01:28Девочка-пай
01:30Девочка-пай
01:30Девочка-пай
01:31Девочка-пай
01:41Шефе, како сте?
01:43Сте ли се мало смирили?
01:45Смиритћу се кад се
01:47свим олошима најебе майки.
01:49Сигурно сам да ћете ви то све решити.
01:51Это не доводит вопрос. Ни сам навеком, идем из окола, но право в центр.
02:00Боим се, да имам некое не баш доброе вести.
02:05Ай бред, таково су то сранье, да притам.
02:07Юшу век истражуемо, но...
02:09Загорка, има ли ставно со мной у шифрами да говоришь как да сам retardиран и клинак,
02:14кои ќе добити нервный слом, ако чуя нешто што му ние по воле.
02:18Искрено боим се. Неко је направи огромен пропуст.
02:22Каква пропуст?
02:24Из техничке подршке су ми явили да сумјеју да је неко наовлашћен укопирао одређене фолдере.
02:30Које фолдере?
02:32Нешто што може да искомпромитује вас и ликима, али и фирму у целин.
02:36Ту не зајебааш?
02:37Не.
02:42Исти свјестна да због овог могу да најебем, да одем у затвор?
02:45Хм?
02:46Сесли са сега, али...
02:47Шта али? Шта али?
02:49Хоћу хитно да се сазове састанак да се утврди које је урадио то и где су фолдери?
02:54Момци већ раде на томе.
02:55Ко је и када то урадио?
02:58Постове две опције.
02:59С тим може да оду у полицију, а може и да му ценюе.
03:02Нема трећег.
03:03То ја мислим.
03:05Слушајме добро.
03:06Ако ово крене у неком неконтролисаном правцу,
03:10нећу само ја најебати.
03:12Сви ћемо се урушити, као кула од карата.
03:15Свате.
03:16С места ми позови шефа ракунског центра и обезблиђејејећ.
03:19Одмак.
03:22Да, донела сам вам ово што сте тражили.
03:25Шта сам тражила?
03:26Фотографије свих шланова породице Сене Кортич.
03:28Даје бре, зајеби ме с тим фотографијом рвић да би гори под ногам оба.
03:31Ајди бре, наполје.
03:46Шта се овде деша?
03:48Јо то она која ја је оставила?
03:51Да.
03:52Па сад потрчала кад је чула за насладство.
03:56Одрастава је човек, нећу да се меша.
03:59Идемо.
04:02Сустави те, а не то.
04:07Питала сам шта се овде дешаа?
04:09Ништа, ја само...
04:11Шта ти радиш овде?
04:12Проблем је шта ја радим овде, а не ово што сам видела.
04:15Извини, ја сам само...
04:17Нема окне.
04:18Ко је ова риба?
04:23Питала сам нешто, које ова риба?
04:25Ја знам, мала, што си радио са мајком пре негу што је отрвана?
04:30И где је отрвана?
04:34Штарно ми се гадиш.
04:36Јагоди не може ништо да промакне.
04:41Извини, мала је.
04:42Шта ти њо има да се извинјааш?
04:45Извини ти.
04:46Леа, садћу ти.
04:47Кога ти брима да зовеш?
04:53Јако сам срећна што је доказана невиност моје мајке. У то ниједно тренутка нисам сумњела.
04:58А, ваш отак? Шта с ним?
05:01Мислим, они су разведени.
05:03Моји родителји нису разведени. Ту су самотрачеви. Постоје ту мале размирице, као у сваком браку, али нема ту никаквог развода.
05:12Мојаш да дођеш, молим те.
05:14Нисам јаш завершила.
05:16Да ја си.
05:18Моја старија сестра, она воли да нарађује.
05:21Хвала вам свима. То би било то. Сви који желе да умиру, да умиру, напусте просторију. То могу да учине
05:27сада. Готово је.
05:31Одакле је би право да ме прекидаш?
05:33Како те неје срмота да јавно лађаш?
05:35Шта тебе брига шта ја говорим?
05:37Говориш лађи у мој мајице.
05:38А отак се те не занима?
05:40Ни мало, како можеш да будеш така охола?
05:43И ја?
05:44Ето могу.
05:48Могу да би врагам лађ, но је слагала да нису разведени.
05:52Нађалости ја уопште нисам изгледђена.
05:55Иди провери тамо да ли су ови лешинари отишли.
05:58Ја морам да кухни.
06:00Киселина.
06:01Опрости.
06:12Одмах ми реки која је она фуфица.
06:15Престани тако да је зовеш.
06:16Опа, тако значи, а?
06:18Ха, хвала богу да су отошли они новинари.
06:22А, где се је изгубила она лепа девојка?
06:27Супер, још ме послуга зајеба.
06:29Рекини.
06:30Неки проблемчићи?
06:31Дай ми кљућ од неке словодне солеврза.
06:33Молим?
06:34Дай ми кљућ!
06:36Аааааааааа, значи је пригустило.
06:38Што прићућ?
06:39Срамте!
06:41Срамте било!
06:42Мајка тетек изаћла из затвораја је нести поштајено ни видео ити та тако!
06:46Се нормален.
06:48Извинњи молите, ја сам тако васпитан да се зна некий рет.
06:52Школа?
06:53Дай ми кљућ!
06:56Утришь из этого, нет шансов, хотят все дозрам, эль ясно?
07:03Сено, сено, родила си из сексуального монструма.
07:11Аман, что добре, че-црдожа?
07:15Арсен был господин адвокат.
07:19А не знаю си никакие детали?
07:21А не су нам нища рекли, званично че обжавити.
07:24А че, живот иде дале?
07:27Па, добре, е битно да се мене мој колега повратио.
07:32То је найбитнје.
07:34И је су те тамо мучили?
07:37Побогу периш.
07:38О кој веку ти живијеш?
07:42Нису били баш найпријатнији, али прошло је.
07:46И да се не враћамо више на то, сада гледамо само у напред.
07:51А не знам, на пуно тога.
07:54Ај, сад само полако.
07:56Нек ствари иду својим током и ти мораш мало да се одмориш, да дођеш себе.
08:00Ај ма да долази себе, па наје, већ при себе.
08:02Она је ирданијер кад је била, била нормално никад не одлазила од себе.
08:06Добре, де се овој гаси?
08:06А?
08:07А? Но бит aireј nghi где се я гасим, битно је да овде нико не знаје де се ти париш
08:10папеача.
08:14А ты немного приклеишь?
08:17Последнюю.
08:20Него...
08:20Где ягода?
08:22Я сам последний раз видела на спату.
08:25Не будет, мы не позвали.
08:27Что има кого-то? Неку на нас звали, что мы с вами дотачали здесь!
08:31Спасибо Богу!
08:33Доброе, спало.
08:34Спало более чем что мы, и саняли.
08:37Так.
08:37Знаешь что?
08:39Ты не делала много.
08:41Что?
08:42Я просто так...
08:43Ама люди!
08:45Кто мне мозг попил?
08:48Только когда вы мне хорошо, тогда я буду хорошо.
08:54Моя душа.
08:56Что ты думаешь о себе?
08:58Я могу?
09:00Да певам Вечевас.
09:01Молим тебя.
09:02Эти люди приходят, чтобы слушали меня.
09:04Эти люди приходят, а не сигурно, чтобы слушали тебя.
09:08Ты.
09:09Ты.
09:11Можешь.
09:13Эвэй.
09:14Хвала тебе.
09:16Можем дальше.
09:18Можем дальше.
09:19Живот, иди дальше.
09:20Иди, иди.
09:21Иди, иди.
09:22Не хочешь еще дуго.
09:23Иди, иди.
09:23Иди, иди.
09:47Иди, иди.
09:51Как чинь.
09:54Э tuition.
09:55Иди, иди.
09:56От Pinц.
09:57Не да мне уком.
09:59Я не эш nécess.
10:00Иди, иди иди.
10:01Будьте.
10:02Я чуть вшим...
10:03Эй.
10:04Ча думаешь да partnerlierсь в тихо
10:05или выхер им амфия.
10:09Скysи своим причем?
10:15Ты серьезный психолог.
10:18Я только защищу себя.
10:19От кога, мать, ты защищаешь себя?
10:21От плохих людей.
10:24Я не могу больше человек от тебя.
10:28Ты? Или чудовичен?
10:37Что ты хочешь сказать от меня?
10:41Только две вещи.
10:43Две?
10:44Две.
10:47Две?
10:48Одну.
10:49Одну.
10:50Одну.
10:51Одну.
10:51Одну.
10:52Одну.
10:52Не доходи в обзир.
10:53Него что?
10:53Него доходи.
10:55А друга.
10:58Дуговична.
10:59Али то че ти обяснити у сигару.
11:01Кад решим ову.
11:04Кратковичну.
11:18Кадковична.
11:20Мајда, я не могу да схватим да ти ме овако осрамотиш.
11:25Мајда, што си понизила ме.
11:28Него што си ти понизила и себе и ту јадну девојку.
11:31Саји, молим те, батали ме та јадне девојке.
11:34Мајда, я сам тебе лепо објаснио да је је мајка убијена, отрована.
11:37Па је си ти нашао да је утешиш?
11:40Мајда, я сам ју упознао у болници.
11:42Била је девојка скркана, сломљена.
11:44Мајда, што лупаш, пона је дивна девојка.
11:52Курветина која је те хвата на сађалјење.
11:54Ти уопште ниси нормал. Потпуно ниси нормал.
11:57Са за што ми је стало?
11:59Мајда, мене је стало то што ти радиш, то је ужасно.
12:03Ужасно је то што налетим на тебе и видим како љубиш у косу неку непознату ликушку.
12:08Није непозната.
12:09Ааа, познате, па ода још горе.
12:11А најгоре од свега је то што је браниш.
12:15Я не могу да схватим да неко може да буде овако љубомора на некога ко не знае како се зове
12:22од бола.
12:23А како се зове?
12:24Мајда, то сад није битно.
12:26Питала сам те на што.
12:27Леа, зове се Леа.
12:29Јево те.
12:30Ко каре.
12:34Дай ми телефон.
12:35Што је ти?
12:38Не смеш да ми даш тела?
12:39Смејим да ти дам телефон, што је ти?
12:42Чекам.
12:51Што радиш, Мајда?
12:54Мајда, питао сам те нешто што радиш?
12:59Бришем контакт те фуфице.
13:01Дай ми телефон, Мајда.
13:02Дай ми телефон!
13:05Сад је достатено.
13:13Я не могу да схватим да неко може да буде овако ирационална, љубомора.
13:18Слађем се.
13:19Досто је.
13:22Колито дугу смо заједно?
13:25Мајд?
13:30Я тебе нисам ниједно преварила.
13:32Ште и мене?
13:32На први кривини?
13:33Ја?
13:34Мајд?
13:35Я не могу больше тела, не, не больше.
13:38Айда, хорошо.
13:39Знаешь, у дана само, айда.
13:50Там ты лепо, да ты опустишь, истуширайся, отморися.
13:55Мы немного средили в собу.
14:02Не могу я это.
14:03Па не буди дете, сад су те простори твое.
14:08А как ћу я?
14:10Па не идаш у затвор, него у своје.
14:13И све ни само, ест.
14:17И деца имају свако своју собу.
14:20Има доволљно простора да се сви опустите.
14:23И син вам се лепо сместила.
14:29Мени соба не треба.
14:31А ми смо и за тебе оставили.
14:34Душа, треба да плечам.
14:37Мама, само кад си ти мене овде.
14:43Жанко.
14:46Мама је инсистирала.
14:48Ово је мој супруг Жанко и његова мајка.
14:55Жанка.
14:58На која дастри ми је прија?
15:28Ти си.
15:30Ја је како фа милија.
15:31Ништа ти пријо не брени, ја сам бизнес жена.
15:34Ја ћу све да ти помогнем у све се разуме.
15:36А ти само кецелји око врата и настави да куваш.
15:40Бог да те види.
15:41Шта ће се мао стреат једаш и напрађаш мозг.
15:44Извали те одесоран.
15:52Каква је ово сијена.
15:55Дуже ме сачувај и саклони.
16:11Ни је требало да идеш само.
16:13Отишла сам само да се извини.
16:15Понјала сам се као кретан премо том монку који би је уз мене када ми је било најтеже.
16:20Опет ми пребајује што нисам био.
16:21Зашто увек себе трпаш свуда?
16:24За ову прићу ти ниси најбитнији.
16:26Добро, нисам тако мислио.
16:28Не битно.
16:29Јеси ли сазнао нешто?
16:31Не.
16:32Рекао си да ћеш да идеш у полицију.
16:34Јеса.
16:36А тај инспектор што радио на том случаје...
16:39Оне што је био овде?
16:39Да.
16:40Што с ним?
16:41Дао је отказ.
16:42Ти мислиш да је то случаје?
16:43Не знам, Леа, да ли је случајно, разговаратћу са тужијоцем.
16:46Добро, а и ја ће се разпитати.
16:49Али нема потребе да...
16:50Моја мајка је убијена, а не твоја. Разумеш ли?
17:06Рина! Рина!
17:07Има ли кога?
17:10Има!
17:12На твоју велику жалост само твој неволјени син.
17:16Ајде не лупетай глупости, човје, пуца ми глава од проблема.
17:19Логично ни не чудо.
17:21Шта ни не чудо?
17:22Ниси гладовести?
17:23Ако ме питаш за убијство Лејине мајке,
17:26које са мно нема никакве везе,
17:28а са ким има?
17:29Е, то би ја било да сазна.
17:30Били сте јубавници.
17:32Само у твојо болесној машти.
17:34Мене не можеш да фарбаш.
17:37Престани да шириш лађи,
17:38неко би мога да поверују ту ортодоксту наистину,
17:41и ова деца овде је бртић кој је поставијо.
17:43Куцајам кућу и зида овде ку пичку, батерину.
17:46Били сте.
17:48ЗНАМ да јесте.
17:49Хочеш да чујеш целу истину?
17:52Једино ме тој зајима.
17:53Никада је нисам јебао.
17:55Била је некако суише матора за мее, разумеш?
18:00Кој си ти простак.
18:01А мога би ти да будеш мало мушкарац за почетак?
18:04Мога си ми финко, нека девојчика.
18:06Нићеш да ја не капирам неке ствари.
18:08Ста?
18:09Геј?
18:10Педер?
18:11То ќе јеш да кажеш, јели?
18:13Ајде, рецим,
18:14буди мушкараци,
18:16призне.
18:17А шта да ти кажа?
18:19Истину.
18:22Јале?
18:24Јети, ковна.
18:34Опет нека фрка јел.
18:37Хајде, дођи да те мућаш.
18:39Кој то мућићу?
18:42Престани да ме третираш
18:44као шлогираног дедускеру
18:46у старачком дому, молим те.
18:48Эм, мушкарчино.
18:51Таког те волим.
18:53Ајмо у собу.
18:54Сте ли данас баш најако
18:56сви одлучили да полудите
18:57у исто време, а?
18:59Поћекай, сад нисам укапирала,
19:01је то дајни не?
19:10Наравно да си дедускера
19:11пиздати, Материна.
19:15Али ни чия није до зоре горала.
19:21Ммм, она слава много добра.
19:24Ммм, она је солидна, те ово кафанче
19:26прије је солидна.
19:31Ммм, она слава.
19:36Ммм, она слава.
19:54Бежи брај, то је је је је је
19:57које?
20:06Ммм, она слава.
20:13Ммм, она слава ко ногу, а ја ће све што треба операш, иди.
20:43Ммм, она слава је је је је је је је је је је је је је?
20:49Ми сад можете да идете у вашу собу.
20:52У че собу?
20:54Ммм, не да овде има своју собу за...
20:57Ммм, за њу и мужа.
21:00Ммм, а ја је?
21:01Свака част привода у маћински, нема шта.
21:07Ммм...
21:07Ммм.
21:08Мммм, а ја?
21:10Јво, зар ти не си рекла да имаш неке обаве за повраду?
21:14Полусаме обаве за повраду.
21:16Да среди ми кркам са бајум.
21:18Ммм, ајајајајајајајајајајајају.
21:22ну
21:22ну
21:22ну
21:22я
21:23А, давай на нем, да ишь ташт.
21:25А чем ты пробовал?
21:27Клевеню...
21:27Тело.
21:30Мммм.
21:36Да?
21:43Сейчас я немного прочитаю по городу,
21:49Субтитры создавал DimaTorzok
22:16Субтитры создавал DimaTorzok
22:54Субтитры создавал DimaTorzok
23:05Субтитры создавал DimaTorzok
23:25Субтитры создавал DimaTorzok
23:29Субтитры создавал DimaTorzok
23:40Субтитры создавал DimaTorzok
24:14Дима Торзок
24:19Субтитры создавал DimaTorzok
24:23Субтитры создавал DimaTorzok
24:26Субтитры создавал DimaTorzok
24:49Субтитры создавал DimaTorzok
24:52Субтитры создавал DimaTorzok
25:05Субтитры создавал DimaTorzok
25:12Субтитры создавал DimaTorzok
25:17Субтитры создавал DimaTorzok
25:18Субтитры создавал DimaTorzok
25:25Субтитры создавал DimaTorzok
25:30Субтитры создавал Добавку
25:36Субтитры создавал ДимаTorzok
25:46Субтитры создавал DimaTorzok
26:18Продолжение следует...
26:30Субтитры подогнал «Симон»
26:54Субтитры подогнал «Симон»
27:19Субтитры подогнал «Симон»
27:21Субтитры подогнал «Симон»
27:23Субтитры подогнал «Симон»
27:25Субтитры подогнал «Симон»
27:28Субтитры подогнал «Симон»
27:33Субтитры подогнал «Симон»
27:42«Симон»
27:46Субтитры подогнал «Симон»
27:51Субтитры подогнал «Симон»
27:59«Симон»
28:01«Симон»
28:07«Симон»
28:11«Симон»
28:42«Симон»
28:49«Симон»
28:53«Симон»
29:02«Симон»
29:08«Симон»
29:10«Симон»
29:10«Симон»
29:13«Симон»
29:21«Симон»
29:28«Симон»
29:29«Симон»
29:32«Симон»
29:40«Симон»
29:49«Симон»
29:53«Симон»
29:55«Симон»
29:56«Симон»
30:03«Симон»
30:11«Симон»
30:18«Симон»
30:24«Симон»
30:31«Симон»
30:32«Симон» «Симон»
30:35«Симон»
30:37«Симон» «Симон»
30:43«Симон» «Симон»
30:45«Симон «Симон»
31:14«Симон» «Симон»
31:29«Симон» «Симон»

Recommended