Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Transcript
00:00.
00:30I'm going to get you.
01:00Halil!
01:01Yardım edin, yok mıyım daha?
01:07Halil geleceğim bekle, bekle!
01:13Çekil, çekil, çekil!
01:15Halil! Halil içeride Halil!
01:17Oğlum bana bırak çekil!
01:18Geç, çık, çık, çık, çık!
01:33Hadi deli çocuk, hadi kurtar Halil'i!
01:42Allah'ım ne olur ona bir şey olmasın!
01:44Ne olur bir şey olmasın!
01:59Halil!
02:06Halil!
02:07Nasılsın?
02:14Oh çok şükür!
02:19Ne oldu nereye böyle?
02:21Fatma ninem hastalanmış.
02:23Onu görmeye gidiyorum.
02:24Ne diyorsun?
02:25Ben de geliyorum o zaman ya, bir faydam dokunur belki.
02:28İstemez, gerek yok.
02:30Ya neden?
02:31İlla ki bayram dokunur.
02:33Senden gelecek hayır Allah'tan gelsin.
02:35Ya niye öyle dedin ki Ferio?
02:38Niye mi?
02:38Sen buraya beni ve kardeşimi öldürmeye gelmedin mi?
02:42Daha ne olsun?
02:48Ben atamdan döndüm Ferio.
02:52Affedemez misin beni?
02:53Edemem.
02:55Ben senin ailen yüzünden kendi ailemi bilmeden büyüdüm.
02:58Tam kardeşime kavuştum derken, senin baban yüzünden yine ayrı düştüm.
03:04Vicdanın varmış.
03:05Bize yardım ettin, sağ ol.
03:07Biz de bunun yüzü sürmediğine bir şey söylemedik.
03:09Ama bu her şeyi unuttuğumuz anlamına gelmiyor.
03:13Ben unut demiyorum ki Ferio.
03:16Benim değiştiğimi gör istiyorum sadece.
03:18Ama ben istemiyorum.
03:19Gelme peşimden.
03:21Sen beni affedene kadar ben senin peşini bırakmayacağım Ferio.
03:24İstediğini söyle, istediğini yap bana.
03:26İstemiyorum, rahat bırak beni.
03:27Bırakmam Ferio, tamam mı?
03:28Sen beni affedene kadar bırakmam.
03:34Altyazı M.K.
03:38Mi ne sipamo samo još jedno piće.
03:41O ne..
03:43Mi u čašu ulivamo kap po kap belina.
03:47Koji zagreva atmosferu.
03:50Nane.
03:52Što donosi svežinu.
03:56Natičnjaka.
03:58who inspire the dream.
04:01The soul of the soul who hurt the heart.
04:07The soul of the soul who hurt the heart.
04:1327 of them are the gorku list of the camp.
04:17All the rest is only for you.
04:20From nature, for society.
04:22Gorki list.
04:24Apollon, the king of the fun.
04:34Altyazı M.K.
04:57Biraz yoğun çalışıyor bu aralar, ondandır.
04:59İyi iyi, maşallah, maşallah.
05:02Şeytan kulağına kurşun.
05:05Ben sizi hep böyle göreyim, başka ne isterim ki?
05:10Biz iyiyiz.
05:12Biz iyiyiz.
05:12Sen hiç merak etme.
05:13İki insanın böyle birbirini sevmesi o kadar önemli ki.
05:18E kolay mı?
05:19Bir ömür boyu aynı yastığa baş koyacaksınız.
05:23Sevginiz, saygınız sonsuz olacak.
05:26Yani yeri gelecek senin için dünyayı karşısına alacak.
05:30Yeri gelecek dünyadan, canından vazgeçecek.
05:42Biliyordum.
05:50Sen için geldim.
05:52Çıkaracağım seni buradan.
05:53Gel, tutun bana.
05:57Tabii böyle arada bir tartışmalar falan olur.
06:01Evliliğin tuzu biberidir.
06:04Her zaman sevgili, saygılı olmak çok önemlidir.
06:08Ama Halil Bey oğlum da çok terbiyeli, çok nazik bir çocuk.
06:13Yani sevgisi gözlerinden okunuyor.
06:17Seni hiçbir zaman üzmez o.
06:19Tabii canım, hiç özel mi?
06:25Yani senin adına çok seviniyorum.
06:29Vallahi her gün dua ediyorum, sevginiz daim olsun diye kızım.
06:54Aşkmış, nah gel der.
07:13Dur, tamam dur.
07:25Ne yapıyorsun?
07:30Tamam, inat etme daha fazla.
07:32Böyle canı daha çok yanıyor, görmüyor musun?
07:52Sen nasıl her seferinde, doğru zamanda, doğru yerde olmayı başarıyorsun?
08:00Asıl sen nasıl beceriyorsun?
08:03Burada bile değilken yanımda olmayı.
08:33Ya hiç beklemediğim bir anda kapılırsan bu duyguya?
08:39Asla.
08:42Asla böyle bir şey olmayacak.
08:55Merhaba.
08:56Merhaba getirdim anneciğim.
08:57Teşekkür ederim.
09:17Selma.
09:19Selma.
09:19Hı?
09:20Bana anlatmak istediğin bir şey var mı kızım?
09:25Annen, yangın meselesini diyorsam, bildiğim her şeyi anlattım gerçekten.
09:29Yok, onu demiyorum.
09:32Kendinle ilgili.
09:38Benimle istediğin her şeyi paylaşabilirsin, biliyorsun değil mi Selma?
09:44Evet anneciğim.
09:45Biliyorum tabii.
09:47Tabii.
09:48Tabii.
10:05Kızım.
10:10Kesin onunla yazışıyor.
10:14Selma.
10:16Alsana.
10:26Kiminle yazışıyorsun sen?
10:29Hiç.
10:31Bir arkadaşım komik bir video göndermiş de, ona gülüyordum.
10:41Ben yatıyorum.
10:45Sen de çok geçe kalma.
10:48Yarın bir sürü iş var.
10:50Tamam.
11:08Altyazı M.K.
11:12Ha nineciğim.
11:14Geldik bak burası.
11:17Kızım Allah sizden razı olsun.
11:20Bütün gece başımı beklediniz.
11:23Size çok zahmet verdim.
11:24Ne demek canım benim.
11:26Sen iyi ol yeter ki.
11:28Ben seni hiç yalnız bırakır mıyım?
11:30Sağ ol.
11:32Ben de seni yalnız bırakmam Feri'ye.
11:34Ama zaten bütün gece gitmedin.
11:43Oğlum dikkat etsene bir yerini inciteceksin.
11:45Kusura bakma Fatma nineciğim.
11:47Bana bir şey olmaz ya.
11:49Gerekirse ben seni sırtımda bile taşırım.
11:51Hatta siz burada durun.
11:53Ben çantayı bırakıp geleyim seni sırtımda çıkartayım eve.
11:55Sağ ol evladım.
11:57Yürüyebiliyorum ben çok şükür.
11:58Çok şükür ninem çok şükür.
12:00Çok şükür.
12:01Ben sana bir şey diyeyim mi?
12:02Maşallahın var zaten.
12:03Sen hepimizi cebinden çıkartırsın.
12:05Bak ben sana yemin ediyorum.
12:07Buyurun ninem.
12:37Altyazı M.K.
12:57M.K.
13:09Yoruldun sen de.
13:11Gel.
13:12Gel otur biraz dinle.
13:42Altyazı M.K.
13:47Altyazı M.K.
14:24Altyazı M.K.
14:29Altyazı M.K.
14:34Altyazı M.K.
14:36Altyazı M.K.
14:36Kabus.
14:37Kabus bu.
14:39And...
14:43...the rida...
14:46...the rida will be the real life.
14:53I have a son...
14:56...and a son...
14:58...and a son...
15:13Oh, my God.
15:48Halil, Halil!
15:53Halil, duyuyor musun sesimi, bir şey Zoynep?
16:01Halil!
16:03Halil, Halil!
16:09Allah'ım sen yardım et.
16:15Çıkaramıyorum o an aklımdan.
16:19Gerçekten nasıl çıktı bu yangın?
16:28Anladık, kaza geçirdin.
16:30Ne uzatıyorsun konuyu?
16:32Ne olduysa senin uğursuzluğundan olmuş işte.
16:35Ne yapıyorsunuz kolum?
16:36O kazada benim en değerli varlığım Halil'de vardı.
16:41Ve seni kurtarayım derken az daha canından oluyordu.
16:45Bitmiyor felaketlerin, musibet.
16:50Ateş altını...
16:54...musibetle cesurları sınarmış.
16:57Dayan Songül, dayan.
17:21Dayan Songül, dayan.
17:22Sen güçlüsün Zeynep.
17:26Kötüyle kötü olmayacak kadar güçlüsün.
17:31Asıl sen dayan.
17:33Sen dayan.
17:35Dayan Songül, dayan.
18:13Merhaba.
18:15Selam nasılsın?
18:17İyiyim sağ ol.
18:18Sen nasılsın?
18:19Yerleşebildin mi evine?
18:21Memnun musun evden?
18:22Ya henüz yerleşemedim.
18:25Ama burası çok güzel, çok huzurlu bir yer biliyor musun?
18:28Bir terası var.
18:30Mükemmel bir şey.
18:33Hatta...
18:34...sana fotoğraflarını atıyorum hemen şimdi.
18:51Ya şu an çok boş tabi.
18:54Biraz süslemek lazım.
18:57Ama ben de hiç anlamam ki böyle işlerden.
18:59O yüzden sana sormak istedim aslında.
19:03Çok güzelmiş gerçekten.
19:06Cam kenarı da tam saksılıkmış.
19:09Oraya bence rengarenk çiçekleri alıp koyabiliriz.
19:15Eren?
19:17Dondur mu acaba?
19:21Ya dalmışım bir an.
19:26Ya aslında...
19:27...beraber gitsek bakmayan.
19:30Ne güzel olur değil mi?
19:31Hemen...
19:33...hem...
19:34...kendi gözünle görmüş olursun.
19:37Seni felayla da danıştırırım.
19:40Bilmem.
19:42Olabilir belki.
19:44Yani denk gelirse yaparız.
19:47Ya da belki olmaz.
19:49Bilmiyorum şu an konuşuruz sonra olur mu?
19:53Tamam.
20:07G132 Plus Natural.
20:09Preko 20 godine sa vama.
20:12Maksikorpa se ne propušta.
20:14Ovi nedelji ti donosi niske cene top brendova.
20:17Kafa Grand Gold 429,99.
20:21Trapist Gauda Biser 299,99.
20:24Pivo Nikšićko 4999.
20:27Tako dobro, tako maksi.
20:29Ovo je priča o naučniku koji je još kao dečak sanjao da promeni svet.
20:34Da stvori nešto jedinstveno.
20:37Sačuva dragoceno.
20:39U Lardi, u A-Tek pakovanju.
20:41Stvoren da menja svet.
20:43Svet unutar nas.
20:45Kvalitet garantuje Probiotic Excellence Center.
20:49Abela Farm.
20:50Nije samo jedan, nego 16 kolagena.
20:53Viši kolagen 16 serum.
20:55Potvrdili drvatolozi.
20:57Nadok nađuje dve godine gubitka kolagena.
21:00Koriguje 16 znakova staranje kože.
21:02Viši kolagen 16 serum.
21:04U odabranim apotekama potražite viši proizvode za nego lica po promotivnim cenama.
21:11Kada vam zbog kašlja izmiče trenutak.
21:14Flavamed je tu za vas.
21:16Trostruko delovanje koje olakšava iskašljavanje.
21:19Tako da možete da zadržite trenutak i uživate u njemu.
21:23Flavamed nadmudrite kašalj.
21:25Preupotrebe detaljno proučiti uputstvo.
21:27O indikacijama, merama opreza i neželjenim reakcijama na lek.
21:29Posavetujte se sa lekarom ili farmaceutom.
21:32Stigao je A1 Ultra 5G.
21:35Brzko!
21:36Najvrši okret ima gičan pokret.
21:40Brzina oska i radosnog skoka.
21:44Rital što nosi i beda ruko si.
21:47Brži od brže je Ultra 5G.
21:52Doživi pravo 5G iskustvo.
21:55Uz neograničeni internetu do 12 meseci u post-paid tarifama.
22:00Ultra 5G A1.
22:04Persil.
22:06Kada dobra dela ostave tvrdokorne fleke, osloni se na Persil Gel.
22:11Moćno uklanjanje fleka i higijenska svežina za mašinu.
22:14Persil obećava dubinsku čistoću.
22:16Persil Gel. Dubinski čisto. To je Persil.
22:20Izvijenite, je li ovo uvijek koliko poboljno?
22:22Da. Da. Da.
22:25Ovo? A ovo?
22:28Da. Uvijek više za vaš novac.
22:32DM uvijek poboljno.
22:34I ovo?
22:36Proizvodi za blistavu negulica.
22:39Sada po uvijek poboljno cenama.
22:41DM to kupujem uvijek poboljno.
22:45Danas je sve oko nas brže.
22:49I svet se menja.
22:51Zajedno iz dana u dan pomeramo granice.
22:54Novim tehnologijama idemo korak dalje od svih.
22:58Zato je MTS najbolja 5G mreža.
23:01Potvrđeno istraživanjem u pet najvećih gradova u Srbiji.
23:07MTS. Tvoj svet.
23:09Tehnomanija. Sretenski popusti.
23:12Od 14. do 17. februara iskoristi do 45% popusta na odabrani asortiman.
23:19Više na tehnomanija.rs
23:22Mnoge stvari su nama važne.
23:26Mesta kojima se vraćamo.
23:28Pesme što u dušu diraju.
23:31Važne su zbog vas.
23:33Sa kojima ih delimo.
23:34Jer nama je sreća kada smo zajedno.
23:37Ja sam uvijek za saječarsko.
23:40Ima dana kada ništa ali baš ništa ne radi.
23:43Pa ni tvoj imunitet.
23:44Kada dođeš do ivice i ne možeš više,
23:47treba ti pomoć.
23:48Treba ti formula koja radi.
23:50Fortasel Imuno je snažan imunobuster koji radi na brzom uporavku tvog organizma.
23:55Kada tvoj imunitet ne radi,
23:57Fortasel Imuno radi.
23:59Ipak je to Hemofarm.
24:01Kada se pitaš šta ću ja ovde,
24:04a onda se sve zasladi.
24:07Svaka čast.
24:09Plazma Stixi.
24:11Tvoj razlog da se počastiš.
24:13Sports Cream sadrži mešavinu prirodnih analgetika
24:16koji trautno uklanjaju bol.
24:18Kod reume, artritisa, spondiloze, lumbaga, išijasa i sportskih povreda.
24:23Trenutno popliciranju kreme, osjeće to lakšanje i smanjenje bola.
24:29Sports Cream trenutno ublažava bol.
24:31U apotekama.
24:32Vitalis Doctors Group.
24:33Za obrok bez mane, sveže, pravo sa naše farme.
24:38Svinjski but, 549.
24:41Svinjska plečka, 539.
24:43Svinjski vrat, 449.
24:47Industrija mesa.
24:48Matijević.
24:51Mama zna i bez recepta.
24:53Cvrči i bez rame.
24:55Nisam šerpa, ali sve rešavam.
24:57Metalac kolekcija, samo u Univer Eksportu.
25:00Dragi mačke, ljudima su potrebni raznovrsni hobi da bi bili zadovoljni.
25:05Nasreću za nas mačke.
25:06Sve što nam treba je širok gurme asortiman izvrsnih museva, slanih kolače i mini filete u sosu.
25:13Šta nam još treba?
25:14I jednima i drugima.
25:15Treba baš ovo.
25:16U Sporina gurme.
25:17Svakodnevni užitak je beskrenna raznovrsnost.
25:20Trnjenje u stopalima.
25:21Osećaj u trnulosti.
25:23Pitajte u apoteci za periferisan gliko.
25:26U jednoj tableti dve aktivne substance u maksimalnim dozama.
25:30Alfa-lipoinske kiseline 600 mg.
25:32I uridin fosfata 100 mg.
25:34Za vaš periferni nervni sistem i stabilan nivo šećera u krvi.
25:38Periferisan gliko.
25:40Tvoj izbor za nezaboravne uspomene.
25:43Na sajmu turizma od 19. do 22. februara.
25:47Jedno putovanje, hiljadu priča.
25:50Beogradski sajam.
25:52Mesto koje je video ceo svet.
25:55Želiš da postaneš milioner?
25:57Igraj loto u ovom kolu za fantastičnih 4 miliona evra.
26:03Nikad se ne zna.
26:05Hajde da vidimo kako Lenor Miris traje i nedelju dana nakon branja.
26:09Nedelju dana.
26:10Wow.
26:11Wow.
26:13A i dalje tako sjajno miriše.
26:16Kako to?
26:17Kažite mi.
26:17To je Lenor Miris.
26:18Lenor parfumisane perle ubočene direktnu vešmašinu.
26:21Uz omiljeni omekšivač.
26:22Koristite zajedno za 10 puta više mirisnih sastojaka.
26:25Put do vrha se ne prelazi sam.
26:29On se gradi zajedno.
26:31Svaki korak, svaki izazov vodi napred.
26:34Tako nastupa olimpijski tim Srbije.
26:37Balkan Bet ponosno stoji uz naše olimpijce.
26:41Generalni sponsor olimpijskog tima Srbije.
26:44Isprobaj novi nivo nege.
26:46Nivea mleko za telo.
26:48Sada sa 100% čistim hialuronom.
26:50Hidrira duže nego ikada.
26:52Kada naša koža izgleda ovako dobro.
26:54Imamo više samopouzdanja.
26:56Ovde.
26:57Ovde.
26:58I ovde.
27:00Novo Nivea mleko za telo.
27:01Koža je za sve što osjećaš.
27:03Nivea za kožu.
27:06Sutli, aš je rajski.
27:08Mmm.
27:10Stoj.
27:11Zgrabi rizo i zdušaj.
27:13Protiv gladi, srce na urušaj.
27:16Mmm.
27:17To pužina.
27:18To je Miller.
27:19DTL akcija do 23. februara.
27:23Jukor mini stištena šumka.
27:24350 grama.
27:26349.99.
27:28Poseti najbližu DTL prodavnicu.
27:30Kada ti je nos zapušen, tek tada shvatiš koliko je disanje na nos dragoceno.
27:35Fiziomer 3.1 spray se 100% prirodnomorskom vodom.
27:39Odpušava, ublažava, obnavlja prirodnu funkciju nosa.
27:43Fiziomer.
27:43Da ponovo dišeš slobodno.
27:45Prije upotrebe pročitati uputstvo.
27:47O namjeni neželjenim reakcijama na medicinsko sredstvo.
27:49Posavjetujte se sa lekarom ili farmaceutom.
27:53Problemi sa desnima?
27:54Koji se mogu pogoršati ako svakodnevno ne koristiš eksperta za desni?
27:57Novi Paradontax GAMS Strengthen and Protect.
27:59Vidiš?
28:00Pojačava prijanjanje desni i pruža dugotrejnu zaštitu.
28:03Dozvoli mi.
28:05Hvala.
28:07Paradontax.
28:08Ekspert za desni.
28:16Spremno dočekati izazove je umeće.
28:20Kada život servira nešto neočekivano,
28:26brzo i kvalitetno rješenje je u tvojim rukama.
28:31Frikom.
28:33Ispuni život dobrim ukusom.
28:36Libres.
28:38Menstruacije mogu da budu neuredne.
28:40Ali naše noći treba da budu odmorne.
28:45Libres.
28:46Zaštita koja razume dane, noći, tebe.
28:51Operil čoveče.
28:52Koja faca.
28:53Svaki put pomogne.
28:54Ba daj faca.
28:56Tikar čuo.
28:56Ti si vidim pun sebe.
28:58Izduvaj se čoveče.
28:59Operil.
29:00Deluje u prvim minutima.
29:01Efekat straje i do 8 sati.
29:03Stvarno faca.
29:04Faca o kojoj nosevi pričaju.
29:06Jednostavno.
29:07Operil.
29:07Preupotrebe detaljno proučiti uputstvo.
29:09U indikacijama i merama opreza i neželjenim reakcijama na leg.
29:11Posavetujte se sa lekarom ili farmaceutom.
29:13Uzmi jednu žvaku.
29:24Osjećaj tala svežine Airwaves.
29:28Dvostruko vredan.
29:29Probiotik probijele forte.
29:31Uspešno sprečava stomačne tegobe nastale primjenom antibiotika.
29:35I zato, uz svaki antibiotik.
29:38Probiotik probijele forte.
29:40Ipak je to Hemofarm.
29:42Prvi sneg veselo beje.
29:45Ali nas topla odeća greje.
29:47Grubamo se sankamo i pravimo smeška.
29:49Zimska ti se vodite smeška.
29:51Omiljeni junaci, ponovo u zimskom izdanju.
29:54Voda, voda, vodica.
29:55Zimska avanturica.
30:16Preporuka iz prve ruke pravo sa farme.
30:19Domaće pilače meso grill.
30:21Kilogram 199,99.
30:23A sa maksi pijace piramo za vas.
30:26Mandarina, kilogram 139,99.
30:30Tako sveže, tako maksi.
30:33Krvarenje desni.
30:34Upala desni, ako se ne leči, može dovesti do parodontoze
30:37i u najgorem slučaju čak do gubitka zuba.
30:40Zato je rano sprečavanje veoma važno.
30:42Lakalut Aktiv primetno zateže desni već od prve upotrebe.
30:46Specijalna formula jače desni i štiti od upale desni.
30:50Lakalut Aktiv pomaže i vama.
30:52Ovakav sam bio sa 60 kila.
30:55Sad ću susada, sad ću da je sesta.
30:58Ma šalio sam se.
30:59Sta se?
31:00Kao što sam i običo, skinuo sam 60 kila.
31:03Kilaju prosječni ženski odrasli osobi.
31:05Uz pomoć neivazivne liposukcije.
31:07To je prava sva.
31:08Inači tako ja vam dalje.
31:11International Health.
31:13Kupi Seven Days ili Milka Kroasan.
31:15Pošalji broj računa SMS-om na 4242.
31:18I možeš da osvojiš vredne vouchere ili putovanje u pari za dvoje.
31:21Tvoj Kroasan. Tvoja nagrada.
31:23U Amanu.
31:24Kuhinski blender.
31:25Više vrsta.
31:254.299,99.
31:28Mini kuhinska seckalica.
31:29Više vrsta.
31:301.999,99.
31:32Vaš Aman.
31:33U Dr. Max Apotekama iskoristite sjajne akcije.
31:36Beta Vitevit Neuro možete kupiti po ceni od 549 dinara.
31:41A Dr. Max Demanoza sa brusnicom je 1.999 dinara.
31:46Dr. Max.
31:47Brine o tebi.
31:50G132 Plus Natural. Dodatak ishrani kod najtežih izazova.
32:02Neneđe?
32:05Saks.
32:06A najraz osu.
32:08Afijet osu.
32:14Ben čaršafto je da izgledam.
32:17Sen istediğin zaman uyu dinle.
32:19Sağ olasın.
32:25Sen de canını dişine taktın.
32:28Sağ ol evladım.
32:30Ne güzel, ne kibar bir delikanlısın sen.
32:34Vicdanlı, düşünceli, kibar, zarif.
32:38Bu oğlan şey değil miydi?
32:40Hani şu söylediğin bacının üvey abisi?
32:50Hı hı.
32:52Evet.
32:56Feria da çok iyi bir kızdır.
33:02Ama oğlum seni baştan uyarayım.
33:06Bu kızla ilgili bir niyetin varsa...
33:09...hiç boşuna heveslenme.
33:11Ehvenme.
33:21Feria'dan sana yar olmasın.
33:23I don't know.
33:53I'm working with you.
33:53I'm not a bit about this.
33:56I'm talking about this.
33:59I'm talking about this.
34:01But you're talking about this.
34:02You are not a good night.
34:06No, I'm not an assistant.
34:10I want to give you my job at this point.
34:12I was talking about this.
34:14We just started our business, we started our business.
34:17And we started our new customers.
34:19You had a good business.
34:20What happened to you?
34:21I found where I came from.
34:25I found my friend.
34:31Okay, I'll be waiting for you.
34:44Come on Elper, come on.
34:47Come on Elper, come on Elper.
34:51Come on Elper, come on Elper.
34:55Come on Elper, come on Elper.
34:57Come on Elper, come on Elper.
35:00Come on Elper, come on Elper.
35:01Ayarlayacağız bir şeyler.
35:02Öyle bir durum var ama merak etme.
35:05Sıkıntı yok.
35:07Ürünlerine bu kadar güveniyorsan,
35:09İstanbul'daki restoranları da pazarlayabilirsin.
35:13Restoran zinciri olan büyük bir şirketle anlaşırsan,
35:15bütün bir yılını kurtarır.
35:18Hem geçmişten de bağlantılarımız var, biliyorsun.
35:22Gerçi sen benden daha başarılıydın bu konuda.
35:25Ama aniden bıraktın.
35:27Fakat benim hala restoran camiasıyla ilişkim devam ediyor.
35:31Tanıdıklarımla konuşmamı ister misin?
35:35Bu konuda acele etmeyelim.
35:37Ben biraz düşüneyim, olur mu?
35:40Düşün tabii.
35:41Ben çıkayım.
35:43Senle rahat çalış.
35:47Düşün ve kabul et ki,
35:49senin itibarını yerle bir edeyim.
36:00Günaydın.
36:01Günaydın.
36:02Buyur.
36:03Teşekkürler.
36:19Merhem işe yaradı mı biraz?
36:20Acını hafifledi mi?
36:22İyi.
36:24İyi geldi yani öyle mi?
36:27İyi dedim.
36:32Sen...
36:35Bana verdiğin kitabı,
36:38Alper'e hediye etmişsin.
36:47Tanımadığın birine,
36:49hediye vermek.
36:53Garip bir adetmiş.
36:59Benim öyle bir adetim yok.
37:02Ben kimseye hediye falan vermedim.
37:06Ayrıca ben o kitabı çöpte buldum.
37:10Değer vermediğim bir kitap için,
37:12bana neden hesap soruyorsun ki sen?
37:16Eğer bu hediyenin,
37:17bu kadar çabuk adres değiştireceğini bilseydim eğer...
37:22...çöp artmaya dahi tenüzül etmezdim.
37:26Sana kitabı kimseye vermedim diyorum.
37:29Duymuyor musun sen beni?
37:32Cık!
37:33Niye yapıyorsun bunu?
37:37Ne?
37:39Ne yapıyormuşum?
37:41Sürekli beni suçlamandan,
37:43sürekli hesap sormandan bıktım diyorum.
37:46Güzel bir şey yapıyorsun.
37:48Hayatımı kurtarıyorsun, hayatımı.
37:51Sonra o kurtardığın hayatı,
37:53geri zehrediyorsun bana.
37:55Resmen beni alıp göklere çıkarıyorsun,
37:58sonra oradan aşağı bırakıyorsun.
38:00Verdiğini misliyle geri alıyorsun.
38:03Bak ben yere çakılmaktan çok yoruldum artık.
38:09Bundan sonra,
38:10bana yardım etmek için hiçbir şey yapmanı istemiyorum.
38:13Ben senin hayatını bilerek kurtarmıyorum.
38:17Ben senin hayatını kurtarmaya mecbur kalıyorum.
38:21Ben senin hayatını kurtarmaya mecbur kalıyorum.
38:28Öyle mi?
38:34İyi o zaman.
38:36Bir daha sakın,
38:37benimle ilgili hiçbir şey mecbur hissetme kendini.
39:05Efendim?
39:06Halil Bey,
39:07komutanım sizi bilgilendirmemi emretti.
39:09Dünkü yangın kendiliğinden çıkmamış.
39:11Kundaklama gibi görünüyor.
39:13Ne?
39:14Evet efendim.
39:16Yangın kasli olarak çıkartılmış.
39:18Hedefte siz de olabilirsiniz.
39:20Olay anında kulübede bulunan Zeynep Aslanlı'da.
39:27Zeynep.
39:32Zeynep.
39:32Zeynep'e kim zarar vermek istiyor olabilir ki?
39:34Zeynep.
39:53Cüzdanım nerede?
39:55Ah cüzdanım yok!
39:59Oh, if I was going to throw you in the middle of the house?
40:04No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
40:26no, no, no, no, no, no.
40:26Jandarma da işin içinde şimdi.
40:31Kulübünün oraya dönersem, yok bu tehlikeli olur.
40:37Ama eğer cüzdanı orada düşürdüysem, bu çok daha tehlikeli.
40:44Zeynep'i yakamadım ama ben yanacağım.
40:54Neneciğim, sen iyi misin?
40:56Hakan, bir cam aç, cam aç.
40:59Ne?
41:00Sakin ol, sakin ol.
41:01Bir hava daraldı tabii kadın.
41:04Yoruldum tabii, merdiven çıktı o kadar, nefes nefese kaldı.
41:07İyi misin?
41:08Anne, iyisin değil mi?
41:10Yok, yok Feriha.
41:11Çok kötü nefes alıyor, bir hastaneye götüreyim, yoksa içimi zirafet etmez anladın mı?
41:14İyi misin?
41:15Bir doktor falan baksın, belki bir şey yapar ya, hali hali değil.
41:19Fatma ne?
41:19İyi misin?
41:20Feriha, ben taksi bulayım, geleyim sen Fatma neneyi hazırla, olur mu?
41:23Tamam.
41:23Hadi.
41:29Merhametli olan ama asla olmaz.
41:33Düşünme bunları.
41:35Ah.
41:36İyileşmene bak.
41:38Ah.
42:18İyilo k