Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Учил, учил. Резервацията почна и златни и платинени се отправят дружно, с бодра крачка и усмивки.
00:07На заколение.
00:09Айде, даме.
00:10Айде.
00:11Спокоен съм. Спокоен съм, защото знам нивото на уменията си. То е нула.
00:18Айде, моето, че. Ай, ай.
00:21Прекръстих си се, защото не се знае какво ще се случи.
00:28Не е халушо, че се оправим спокоен.
00:42Ти си си суран.
00:44Суправите.
00:45Какво правите? Не си говорим ли бе?
00:46Не.
00:48Ще не говорим.
00:49Защото златото не ска е скучило и е по-скакво платината е макшика и не става.
00:53Това конкуренция, нали се убивах?
00:54Просто не е съгласне.
00:55А, с produces еще часто.
00:56Весички сме страшни отвърковци, но в този момент сме супер притеснени.
01:00Напряжение се зареже. То се чува. Чува се напряжението.
01:03Моляйте се покажи като ж complica.
01:05Шокиран морков.
01:07Шокиран моркове от ва.
01:08Просто играем шокирани морков.
01:10Боже моя, къде я попаднах?
01:11Не ми харесва прокалението театрално чинене.
01:16Да не се стряскате.
01:23Шокирани моркови.
01:24Шокирани моркови.
01:25Звече стрес, стреста стрес.
01:34Те сте хубави и златни платирини.
01:38Звездната вина� превара, продължава.
01:41От първа вкараме директно на пета.
01:45Готови ли си за вечерна резервация?
01:47Да, шеф!
01:49От солидарност казвам да, шеф.
01:51Въобще не съм готов.
01:53А днес е официалното откриване на ресторанта
01:56и сезон номер 8
01:57ще стартира с сензация.
02:00За първи път в историята на
02:01Hell's Kitchen, първите ни гости
02:04ще бъдат посрещнати не от готвачи,
02:06а от истински
02:07звезди. С вас
02:09шоуто е на 100% гарантирано.
02:11Но, оставя малкият проблем
02:14с храната.
02:16За нея гарантирам аз.
02:18Не е малък.
02:19Ако гостите останат гладни,
02:22аз ще опера пешкира.
02:25Ако ме издъните, ще твърчат
02:27курки по иголави.
02:33Саноев!
02:34Аз се слушам... Да, шеф!
02:36Ще ме издънеш ли?
02:37Аз? Приличен ли ми такъв човек?
02:40Аз съм човек с учивла?
02:40Добре. И аз съм човек с учива.
02:44И веднага ме контрира.
02:46Нора!
02:47Я ела при мен.
02:49Ела ела.
02:54Какво има?
02:57Изглеждаш чудесно,
02:59но леко неподходящо за кухня, да ти кажа.
03:01Еми да, не ми е хиксес.
03:04Не визирам курката.
03:05Ааа.
03:05Съдите идеално.
03:06Да.
03:07Но с къси панталонки и поличка.
03:09Това не е пола, а това е панталон.
03:11Къс панталон.
03:12Аутфита ми е много добре.
03:14Чорпогашник, дълги бутуши, ниски панталон.
03:20В смисъл, аз по-прикрити дрехи нямам.
03:22Как трябва да се облекам?
03:26Другия път.
03:29Още по-къси панталонки другия път.
03:31Добре.
03:31Другия път с колан само.
03:34Да не си поусмява.
03:36Добре.
03:37Ако се залезе с нещо, какво правим?
03:39Налим курка.
03:40За кво е тая курка?
03:43Златни и платинени, готови ли сте?
03:45Да.
03:48Следови смоля.
04:00Внасят храната и на мама, и пада, че и нет.
04:03Моето ли?
04:04Зараз?
04:04Е, да.
04:05О, българя.
04:07Ето така ще се плейтвах нещата.
04:09Българя.
04:10Ау.
04:11Като вкараха монстрите направо, си казах, това е за професионална билига.
04:17Това са шаблони, по които трябва да работите.
04:21Бога ми, ние колко сме го загазили.
04:24Започваме с стартерите.
04:26Стартер номер едно.
04:28Салата с запечено коза сирене, печена тиква, сотирани лешници, дресинг от портокал и балсамова редукция.
04:36Както се казва, види, нема шанс, нема шанс да го направим това.
04:40Стартер номер две.
04:43Картофен и кюфтенца, чедър сос, салата валериана, черри и лимонов дресинг отгоре.
04:49Следващия стартер.
04:51Спагети с морски дарове, домати и гриловани с кариди.
04:56Съвършен сувчиния.
04:57Ах.
04:58Паста. Елементарно.
04:59Аз дори не си представях ще те неща, които бяха на това меню и изглеждат така.
05:04Ах да, да.
05:05Ризото с крем от спанак, аспержи и срачатела.
05:09Аз не съм сигурна дали знам половината съставки от това нещо, да ги произнасям, какво остава да ги готвя.
05:16Продължаваме с основните.
05:18Сьомга филе без кости.
05:20Еспума от целин и пащарнак.
05:23Рибен, сплит сос и гриловани аспержи.
05:26Това просто ние не имаме шанс.
05:28Ние това, ако ни дадеш телефон да го снимаме, не знаем как да го снимам.
05:32Телешко бонфиле стек.
05:34Спюре от грах.
05:36Печен лук.
05:37Сотиран с масло после.
05:38Глазирани бейби моркови.
05:40И пепер сос.
05:41Абсолютна класика.
05:42Аз направо гладнях и деше ми да сваля курката и да хво да си хапна в ресторанта.
05:46Любовта на народа.
05:48Класическа БДС е меша наскара.
05:50И новият ми хит.
05:52Джуси луси бургер.
05:54С чипс от сладък картоф и ранч сос.
05:59Рая?
06:00Да, шеф?
06:00Как се приготвя бургера?
06:03Той има вътре чедър.
06:04Да.
06:05Две кюфтенца, вътре слага чедър.
06:07Прави се.
06:08Оп, оп, оп, оп.
06:09Шак, шак.
06:10Слага се наскаричката.
06:11Става страшно.
06:12Ечице, сосчинце и...
06:15Всичко е ясно.
06:15Всичко е много вкусно.
06:17Браво.
06:17Не мам от личничка.
06:20Никога не съм била от личничка на нищо.
06:23Никога не съм искала да си от личничка.
06:25Слава Бобо.
06:25Да.
06:27Рецепта за ранч сос.
06:28Кой ще ми каже?
06:30Солера.
06:31Майонеза, цедено мляко.
06:33Само че с отношението не съм много сигурна.
06:35Мисля, че трябва да е повече майонеза и по-малко.
06:47Цедено мляко.
06:48Благодаря.
06:49Проблемът е, че аз дам само копър в това.
06:52Що са мървушите?
06:54Евгений?
06:54Чувствам се като в тъмна Индия, но ще направим каквото можем, шеф.
06:58Даже по-зле.
06:59Аз съм като в тъмна Индия, но с затворени очи.
07:03Ключът към успеха на всяка резервация е правилното разпределение по станциите.
07:08Златни!
07:09Да, шеф!
07:10За вас на станция Стартери застават Рай и Красимир.
07:14Какво е това Стартери сега?
07:16Какво бе?
07:16Наса салатките, мама.
07:17Да, шеф.
07:18Да, шеф!
07:19На месо и рива ще работят мисловена Вътова и сър Ники Станоев.
07:24Да, шеф.
07:25Да, шеф.
07:28Едно нещо се молех да не ми се пада да съм на станцията с месо.
07:33Ако имам грандиозни провали в кухнята, те са били свързани с приготвянето на хубаво месо.
07:40Хубавата новина е, че съм с Ники, който има отношение по темата.
07:44Надявам се да не забъркам супер голяма каша.
07:47Гарнитурите са за Диана и Макс.
07:50Да, шеф.
07:51Главата ми извънаха всички училищни извънци, които съм чува през живота си, но се сетих, че гарнитурите са цветните, зелени,
08:01червени неща.
08:03Сосовете ще бърка маестро Евгени.
08:06Да, шеф.
08:07Платинени?
08:08Да, шеф.
08:09За вашето разпределение ще отговаря Нина.
08:13Тази вечер ти ще водиш кухнята отпред.
08:15Нина е много мил човек, така че се надявам това да е рецепта за успех, тъй като добрите хора обикновено
08:23излучват най-позитивна енергия към света.
08:24Кого славаш на станция стартери?
08:26Значи стартерите са за Нора Некола, Норчет.
08:31Вълнувам се, това е първата ми работа и тя е за кухнята.
08:36След това гарнитурите.
08:37Гарнитурите?
08:38Да, предлагам Флора.
08:39Да, шеф.
08:40Сама.
08:40Как съм лави човек.
08:42И с мене.
08:43Не може, ти си отпред.
08:44Така ли?
08:46Отново с Норчета.
08:48Ведете, ще се справя.
08:49Не може.
08:50Тя е всекият на отдавен пост.
08:53Добре.
08:54Ами защо сама?
08:55Защо пичак глади сама?
08:57Тя ще се спря.
08:58Ами защото ще отговора.
08:59Станция Месо и Риба, както и станция Гарнитури, са най-тежките.
09:03Добре.
09:04Когато имаш възможност, слагаш там и ви най-опитните?
09:07Най-опитните ще сложа.
09:08Ще сложа Кирчо заедно с Флора.
09:11Кирчо заедно с Флора?
09:13На станция Гарнитури?
09:14Да.
09:14Месо и Риба?
09:15Месо и Риба, Чикагото.
09:19Заедно с Тото.
09:20Ко ни разбре, Дележе.
09:21Ние сме приключили.
09:25Да. Добре, чикагото с Кирчо на Месо, Риба и Грил.
09:29А Тото ще го остави за сосове.
09:31Той е специалист в сосове.
09:33Това че...
09:34Да, шеф!
09:36Да, шеф.
09:37Не знам, обърках се, запомних само аз и сосове.
09:40Въобще не ме интересуваше другите къде са.
09:43Нямах достатъчно свободна памет да помня и това.
09:45Добре, остава Флора сама на Гарнитури.
09:48Така ли?
09:49Аз ще помагам.
09:50Защото само един Кирчо виждам аз.
09:51Ами Кирчо, да. Ако може да и помага.
09:53Ти ги бръвиш, Кирчо и Гуцов.
09:56Два муто ще ли ги бръвиш?
09:57Ами кой да сложи Норшото освен?
09:59Нор.
10:01Защото Кирчо ще е много зет с...
10:02Нора е на стартери.
10:05Да.
10:06После?
10:07После на Гарнитури е Флора.
10:10На Месо, Риба и Грил са, Чикагото и Кирчо.
10:14А на Сосове е Тодо.
10:17И Флора остава самичка.
10:18Мисля, че Норшото ще й помага.
10:20Ами аз съм робот, робокоп.
10:22Мога и на стартер, мога и на гарнитура.
10:25Мога всякак.
10:27Ти си суражева курка.
10:28Да.
10:28И ти ще излетиш първа, ако тази кухня не работи.
10:31Пилинцето е дошло специално от Монте Карл Монако.
10:34И е катна в кухнята на Хелс Китън.
10:37Няма как да излита.
10:38Златни и платинени!
10:39Да, че!
10:41Ръчитам на вас, наистина.
10:42Ни пък на вас, ръчитаме.
10:43Виж по-съвпадение.
10:45Аз ви кажа, ще се разбирам.
10:47Седем сезона готвачиме дънят на всяко откриване.
10:50Гостите винаги са главни.
10:52Аз винаги прегракнал.
10:54Това трябва се промени днес.
10:58Вие сте моята надежда.
11:00Честно.
11:01Готови ли сме?
11:02Да, че!
11:05Така не съм се чувствал от контролното по химия 6-ти клас.
11:08Добре, че тогава ходих за дъщерията на преподавателката по химия.
11:12Абе, Шеф Ангелов, има ли дъщери?
11:15Ласко, отваряме Хелс Китън.
11:17До, Шеф.
11:25Първата звездна резервация в историята на Хелс Китън започва с големи надежди, но малки познания.
11:32Платинените сложиха всичките си яйца в кошницата на пиленцето.
11:37И резултатът е, че сега никой не знае на коя станция работи.
11:41Но излъпните са меко казано объркани.
11:43И се започва всеки да вади пищови допълнителни от джубовете да търсят додолу под масите.
11:50Така, клазирани бейби моркови. Как се правише това нещо?
11:54Клазирани бейби моркови. Слагаме морковите. Почваме да ги тковаме с...
11:58Кимеон, бяло, балсаннико и масло на тиган.
12:01Като е готово, сирените се слага.
12:03Ето салата, валериан и черри, лимонов дресинг. Салата, да, така е.
12:06И това е слагала в го.
12:08Положението е такова, че ако не разведре обстановката, тук ще има масово самоубийство.
12:13Шокира морков!
12:13Да!
12:15Блощира да аспержи.
12:19Шокът вече изглежда повсеместен. А с първите поръчки идва и хаосът.
12:25Нас когато готов съм за първи поръчки?
12:28За която? Първа поръчка, плотинени.
12:30Плотинени, първа поръчка. Благодаря ти.
12:32Бог с нас, ни след него.
12:34Първа поръчка. Два пъти картофенни кюфтенца, два пъти ризотто с панак и аспержи.
12:38Едно съмгофиле, един терешки стек.
12:40Медиам.
12:41Готвим.
12:42Имате 25 минути за цялата поръчка. Всичко излиза заедно.
12:46Да, шеф!
12:47Ялчун?
12:50Така, готвим два пъти картофенни кюфтенца, два пъти ризотто с панак и аспержи, един път съмгофиле, един път телешки стек.
12:58Да, шля, шеф!
13:05Ти запомнили поръчката?
13:09А ви беше отличнишка фотографска памет?
13:12Фотографската ми памет работи, когато трябва да помня важни неща.
13:16Примерно защо са се разделили Селена Гомес и Джастин Бибър и всичките им 15 раздели и събирания.
13:22Обаче първата поръчка човек просто смето, че не е важно в този конкретен момент да я помня.
13:27Значи, два пъти картофенни кюфтета. Кой се заимава с картофените кюфтета?
13:31Ние, ние сме картофените кюфтета.
13:32Добре, е страхотно.
13:33Игай тук.
13:34А два пъти ризотто с панак.
13:35Аз, а не гра да ти помагам за картофените кюфтета.
13:37Аз, а не гра да ти помагам за спережите.
13:40Флора няма никакъв шанс да бъде сама на станция. Тя има нужда от помощ.
13:43По лука почваме да кълцаме лука на малки парченца и да ѝ се говори, да ѝ се обяснява след кое
13:50се прави. Трябва много добра.
13:52Ма не се реже така. Какво стара? Той нощ не се реже.
13:55Тоест тя е на позиция черак.
13:57При нора няма шест-пет.
13:59Веднага взима флора под крилото и продължава да се вихери.
14:03Докато в кухнята на златните има затишие преди буря.
14:09Малка зла гад.
14:11Очом да чисто с кариите, бате.
14:13Е, гаси му си ужаса.
14:16Как може да си безгръбначно по такова гадно черво да имаш, бе брач?
14:21И нещеш ли? Дойде първа поручка.
14:23Имаме поручите ли, бе?
14:26Шаш и паник.
14:27Злати!
14:28Да, да се!
14:29Първата ви поручка.
14:30Слушайте внимателно.
14:31Два пъти коза сиране, стиква салата.
14:32Два пъти спагетти, морски дарове.
14:34Един джуси луси бургер.
14:36И една мешана с кара.
14:38Давам ви 25 минути за всичко.
14:40Ей така, стар.
14:41Колеги, хопрен!
14:43Уей, къде сърдим, бе?
14:45Хопрен сия.
14:47Абсолютен паприкаш.
14:48Два пъти ли беше мешана с кара?
14:50Къде е запечната тиква?
14:52Тоталния мишмаш.
14:53Сухо, чили, чили, чили, чили, чили, чили, чили.
14:56Положението при златните вече е пълен мишмаш,
14:59а междувременно отборът на голямото пиле аха да литне,
15:03но е спрян от шефа.
15:05Ооо, аморе мио.
15:07What the f**k?
15:09Виж, че изгаря.
15:10Не за мене е горе-долу добре, маа.
15:12Как ще горе-долу добре?
15:13Виж, че ми риш на прегоряло.
15:14И е прегоряло.
15:16Малко беше в населен тона.
15:17Слушай, малко.
15:18Трябва ти по-малък съд с повече мазнина.
15:21Когато ги пуснеш вътре към тъм, трябва да плуват.
15:24Грешката веднага се поправи.
15:29Нина, Нина, подправките ми кажи за това резонт.
15:31Добре, че пинус.
15:33Тя няма низвечени това.
15:34Не кажи подправките, кога беше.
15:36Ти трябва да направиш само основа, другото не трябва да го правиш.
15:39Кой трябва да го прави, другото?
15:40Ми не знам който е днес след стартер и не знам кой е.
15:44Колкото има хаос?
15:45Голям раут.
15:46В хаоса се роди вселената.
15:49Ризотото е с кимйон.
15:51Мисъл, че кимйон се слава.
15:52Кимйон?
15:53Да.
15:53Какво е в ризотото?
15:55Машка ръка.
15:56Чубрица.
15:57Правиш ли разлика между ризото и кебабче?
16:00Не, има разлика.
16:02Не? Не правиш разлика?
16:02Не, чубрица. Чубрица славаше.
16:04На ризотото с панака слага чубрица.
16:06Машка ръка.
16:07Това да не, пункта за свърми ве социал.
16:08Спанака ми дай.
16:10Дави спанака.
16:11Ти масло ли сложи?
16:12Ту хушта малко, за да сото ще ваше да го загоря.
16:15А и за да не го загори, сложи масло?
16:17Ми, малко да.
16:17Масло кога се слага в ризото?
16:19Най-накрая.
16:20А са най-накрая ли?
16:21Не, ми не. Объркат.
16:23Аз правя в момента друга станция, а не моята.
16:25Така че подокажва.
16:27Я го сложи тук.
16:30Сушен?
16:30Ухм.
16:32На ново.
16:33Ухм.
16:34Аут.
16:34На ново?
16:35На ново.
16:35Е, не. Пак ли отначало.
16:38На коя станция сти?
16:39Аз съм на салатата.
16:40Да. По стартерите, да.
16:42И защо правиш ризото?
16:43И защото няма кой да го направи никак.
16:46Шеф Мина.
16:47Тук е Пъленхаус.
16:48Не знае кой, къде са му с едините страни.
16:52И за това, наистина, ми е трудно да водя положението в кухнята.
16:56Молете ли са обртай?
16:58Добре.
16:58И имаме две обртайки от няколко пъти.
17:00Молете, другите има сметаната, да.
17:05Кухнята на Хелс Кичен е...
17:07Отговаря на името си, така да се каже.
17:09А, подправките ми трябват.
17:11Къде са подправките, бе?
17:13Нина.
17:17Мисля, изобщо никаква няма в мен нещо.
17:19Дой да помага, да командва екипа, да ръководи, да ми казва съставките.
17:24Поне това.
17:25Аз ще го готвя, просто искам съставките.
17:27Загорява това бързо.
17:30Истина, Бог да ни е на помощ.
17:34Нора изпуска юздите и ситуацията в синя кухня изглежда неспасяема.
17:38Но и в червената златните вече прегарят от напрежение.
17:43Хората да правили бриож питката?
17:45Да.
17:49По едно време нещо, козам, ли се не изгоряло, но не е изгоряло?
17:52Не, това трябва да се фърлят на аз, обаче.
17:54Фърляме го това.
17:55Това не е окей.
17:56Те котлоани са много силни.
17:58Аз с кива вкъщи нямам.
17:59Мога мога да си лежи на него, да си спъна на него.
18:02Няма никакъв проблем.
18:03Нямаме изгори.
18:05Това е професионална кухня.
18:09И да, просто не сме си пани с тези неща и то си пушеше.
18:13Усещам още от синя кухня, че тук Мариша не е изгоряло.
18:16Той дойде и запуши и той.
18:18Това го фърлям, да?
18:19Хвърляш?
18:20Или?
18:21Хвърля ли се хляб?
18:23Не, ще ви задем.
18:24Загорявай.
18:26Не, не, не, в момента зъбъ не мога да ям.
18:29Боли ме зъбъ, имам премьера, изнервена съм.
18:32Загорявай, добъра петите.
18:36Много ти е смешно на тебе.
18:38Направо...
18:38Изнервена съм, имам премьера, боли ме зъбъ.
18:40Еми, какво да ти кажа ми, така е.
18:42Точно така е.
18:43Два дни ми правиха много сериозен тревенци, не му слега на ям.
18:47Ако мъдарец ти не е вред, тогава не трябва да изгаряш шклепчета.
18:51Елементарна логика.
18:52Много стрескаш този човек.
18:54Направо ми изкара един я ангел, който имам и този това бях така леко.
18:58И съм изнервенка.
19:00Единственен я ангел го изкара и ето какво става.
19:03Положението е страх и ужас в Хелс Китчен.
19:06И една наперена нора, която единствено знае какво прави.
19:11Или поне дава такъв вид.
19:15Слушай, ризотто е готово.
19:17Дай да го опитам.
19:21Мале, той е сурово.
19:22Сурово, да.
19:23Сурово е.
19:25Усещам суровина.
19:28Ризотто е сурово, не сте го сварили.
19:30Ето ти го за мене.
19:31Предварително не сте сварили ориза.
19:33Аз събрал нямам думи.
19:34Това не е муа вина.
19:35Вината е на тези, които са бланширали ориза преди това.
19:38Защото и те не се свършха работата.
19:40И ми дават един соров продукт, който трябва много да го преварявам.
19:44Аз имам въпрос.
19:45Да, имаш въпрос.
19:45Ориза е още суров, защото съм сложила недобре бланширан ориз когато правих.
19:52И сега какво правим?
19:53Ризотто ли правиш?
19:55Да.
19:55Ризотто не се прави с бланширан ориз, така и виначе.
19:57Хемто го бяхат за готовка ми дадат на някаква.
19:59Той не е бланширан.
20:00Той е заготвен.
20:01Така ли?
20:02Така.
20:03Тоест, какво трябва да направим?
20:05Трябва да добавиш бульон.
20:07Обаче, да, добавям, защото бульон нямам.
20:09Нямаме подправки, никой не ми носи.
20:10Никой не ми дава бульон.
20:12Никой не ми дава готова консистенция.
20:15Как хем да готвя ориза, нали?
20:16Ако че да взем бульона, ще я изври.
20:19Чикаго?
20:19Соса чакам за къфтенци.
20:21Колко къфтенци трябва да с двете порции?
20:23Две по три.
20:24Две по три?
20:25Да.
20:25И как да опитаме сега да разбереме дали са готови?
20:28Слагай за още едно.
20:29Добре.
20:30Задължително трябва да слагаш по една-две бройки повече.
20:33Добре, разбрах.
20:34Пробай.
20:35Мириш е хубаво.
20:35Кое трябва с места?
20:36Поздравление.
20:36Той.
20:37Ти ли?
20:37Да.
20:38Чикаго става.
20:38Мириш е супер, да ви ме дали е вкусно.
20:41Мириш е много добре.
20:43Перфектни?
20:43Да, перфектни седена.
20:44Браво.
20:45Предполагам, че всеки човек обича да го хвалят.
20:48Чикагото малко повече обича да го хвалят.
20:51Но Рамай ревнува, че Чикагото обира лаврите.
20:54Но именно благодарение на него платинените надигат глава,
20:58за разлика от злотните, които са заровили своята в пясъка.
21:03Готови са салатите, само чакаме сиренето.
21:05Кой готви морските дарове?
21:07Аз.
21:08Направо ми се сви серцето, душата, абсолютно всичко.
21:12Вече знам, че нещо не е наред.
21:14Каква е тази течност завтра?
21:15Ами, а...
21:16Преди доматите, какво се сложи?
21:17Мазнина, лук, морски дарове и след това бяло вино и доматен сос.
21:21Ама това вино не се е изпарило, душишка.
21:23Вино трябва да се изпари.
21:25Извърляй го това.
21:26Тият дарове, да не ти ги даряват.
21:29Тези спагети, кой ги свъри?
21:31Кой свъри спагетите?
21:34Аз ги изкарах, не знам кой ги беше сложил.
21:50Тият дарове, да не знам кой ги беше сложил.
22:03Малинь...
22:04Спрете раут.
22:06И...
22:06Спрете раут.
22:08Кой свъри спагетите?
22:11Не знам кой ги свървам спагетите.
22:14Аааа...
22:15Този бургер се прави на скарата.
22:17Защо го правите на тиган?
22:19Моя грешка, моя грешка.
22:22Аз гасете готовените веднага.
22:24Гасете печки, готовени, гасете всичко.
22:27Евгений, да, ще взимаш партитурът.
22:29Влизате в склада.
22:31Четете всички рецепти.
22:33Всичките девят.
22:34Окей, шеф.
22:35И се връщате подготвени.
22:37Да, шеф, изчезвете.
22:39Айде на заточение сега.
22:40Куш премето, Скотт.
22:42Какво се обърка?
22:45Идеалното виденско хайко за момента е следнато.
22:48Ако не се стегнем, че одим да си легнем.
22:52Само сиренето трябва да се готваме.
22:53Мало върното, всичко е готово.
22:54Сотираните са почти готови.
22:56Почти са готова с сотираните, да.
22:57Да, ние сме готови с кисалат.
22:58Ко за сиренето, кой ще го прави?
23:00Вътре сме седем човека.
23:02Водът са около 62 разговора.
23:04Едновременно, но сме на един лайфай.
23:06Спагетите кой ще сло?
23:07Спагетите фокус.
23:07Значи ние за скарата може да изнадем.
23:10Картофите са готваме от сиренето.
23:14Очакаме.
23:14Спагетите, ако иска тази ще ги наглежда.
23:16Айде.
23:19Кутвен!
23:21Докато злотните се самозалъгват, че знаят какво правят,
23:24при платинените вече няма никакви иллюзии.
23:27От половин час от борът на пиленцето все така не може да литне.
23:31Кутвените кутвенците може да правят всички каквото се искат и да буксуват.
23:34Да.
23:35Значи картофите кутвенца ги очаквам от Чикагото.
23:39Кремът сега ще го оправим, ще го пробваме.
23:42Колко време до издаване на първо поръчко?
23:44Ами, поне, десетина ми лети.
23:46Десетина?
23:47Да.
23:47Десетина.
23:48Ами, да.
23:48Те минус след 25, тази ще сте готови.
23:51Ами...
23:51Нина!
23:52Да.
23:53Тук не ми трябва пиленц.
23:55Тук ми трябва ястреб.
23:58Какво значи ястреб?
24:01Нора!
24:02Да.
24:02Ева при нас.
24:07Плотирени спрете раут.
24:12заповядай.
24:12Ако ви води Нина, нямате шанси.
24:17Тя ще си тръгне, това е ясно, но може да завлече някого от вас днес.
24:21Права смяна.
24:23Нора отговаря за вашата кухня.
24:26На часа ми ястреб.
24:27Ако шеф има нужда от ястреба, не от пиленце, той сложи ястреба.
24:34Нина, отиде на нейно място.
24:35Добре.
24:36Започи, диктуете ръчката, са ви за компоненти.
24:38Еднага бързо пресед да правите глупости.
24:40Искам два вида, две порции картофи.
24:43И в крайна сметка, Нора детронира Нина.
24:46Пържени картофи, нали така?
24:48Айфо, къде сте?
24:49Да живее новият трал.
24:53Ястребът каца на трона на пиленцето и нейно величество Нора.
24:57Поема ролята, за която е родена.
24:59Междувременно ролите започват да се сменят и в кухнята на златните.
25:04Докъде сме с спагетите?
25:07Слагаме ги, шеф.
25:08Ще само трябва...
25:09Слагата се свърват нови, нали?
25:11Да.
25:11Защото ти да се напопарал.
25:13Макайте ги нищо, което не ви е необходимо.
25:15Няма смисър да стоито.
25:15Само това трябва да париш, моля, че се.
25:17Частно много.
25:19Само сол останал до разходи.
25:20Браво, изглежда перфектно.
25:21Овкуси ли салатите?
25:22Дресинг и мальдата.
25:25Дресинга...
25:26Сложихте ли дресинга?
25:27Не, не, не.
25:28Аз виждам Диана тука.
25:29Диана, сложихте ли дресинга?
25:32Да, сложихте.
25:33Добре.
25:34Само сол и запеченото сирене, шеф.
25:36Диана, малко ни взее ролята.
25:39Това малко тя направо, си ни взе и двете роли.
25:41Да.
25:44Вкуси са.
25:45Диана, браво.
25:45Това са две стракотничи ми.
25:47Браво ми.
25:47Топ, топ, топ, топ.
25:52Еми, Диана там, колкото иска да си взима главната роля, ние имаме друга дъй.
26:03В червената кухня вече отекват първите залпове от Междузвездни войни.
26:08И това дава шанс на кралица Нора да навакса с спержито.
26:12Ето това спержи, искам да ми спържиш.
26:14Три спержи, три малки спержи, да ми спържи, беднага, беднага.
26:18Аз съм родена само за шеф.
26:19Готови ли са с пержите?
26:21Не, не са.
26:22Айде!
26:23В смисъл, аз съм много добра в командването на хора, в управлението на хора, в менежирането на хора.
26:28Така, искаме и такова нещо.
26:30Да ми направите цветята, дайте.
26:33Не знам от гласа ми никакво е, т.е. хората ми се ушат.
26:38Е, е, е, е, айде, айде, айде!
26:42Айде, айде!
26:43Не знам.
26:44Мивката, мивката, мивката.
26:46Къде е мивката?
26:47Аз станах от соседжия по жерникар.
26:50Е, е, е, е, много сте злоди, значи.
26:52Когато ги че...
26:56В кухнята на хелс китчън е наистина хелс.
26:59Това е ада.
27:00Наистина е ада.
27:01А спагети трябва ли да ги правим? Питам ви.
27:09Не бе, ние сме пълен цирк просто.
27:11Входиш цирк.
27:12Точно така да диагонална.
27:13Стой, стой, че ще падне тук, така.
27:15Като изключим фламингото, всички останали отбора.
27:19Положението беше пълна трагедия.
27:21Честно, към.
27:23Много зле.
27:24Донеси ми една харчия пейпер, такова пейпер.
27:26Къде се намерва?
27:27А, ето, ето.
27:28Но то едно фламинго пролет не прави.
27:32За сега фламингото е безапелационния номер едно в синята кухня.
27:36Но в червената вече няколко звезди спорят за първото място.
27:41Бургера ми е готов.
27:43Мешаната с кара е готова.
27:44И ние сме готови.
27:46Пържиите картофица чудесни.
27:48Кой ги прави?
27:48Аз.
27:49Аз, шеф.
27:50Макс.
27:50Браво.
27:51Топ.
27:51Благодаря, шеф.
27:52Добре, откусени.
27:53Не си пропуснал сел, червен пипер.
27:54Топ.
27:55Абе, да не казвам голяма дума.
27:56Пак сме си така.
27:57Развие праха, но нещата взеха да се координират, да тръгват нагоре.
28:01В правилна посока.
28:02Славите, каквото е готово отпред.
28:03Слави там.
28:05Спагетите докъде са?
28:06Ето ги.
28:07Чакайте да ги слагам малата, а то са стартите.
28:08Да.
28:09Ние сме готови.
28:10Диана, браво.
28:11Топ.
28:11Салати.
28:12Дави го тук в сос.
28:13Всеки мога да бъде сервитърка.
28:16Събва да ви кажа, че слати.
28:17Гоправихме аз и рая.
28:19Добре?
28:20Да.
28:20По друг начин изглежаха нещата.
28:27Тръде не да ги носи, а обаче тя...
28:28Айде, може ли са дрее ми?
28:31Аз си замолчах, но...
28:33Аз съм човек, който направи портокаловия дресинг.
28:38Сотира лешниците с естрагони сол.
28:41Те извадиха рукулата от пакета.
28:43Това ли е трудно?
28:44Не разбирам.
28:45Толкова работа свършихме с рая.
28:47Вие само Диана хвалите и това най-хубаво за рая.
28:49Тя носи чиниите.
28:50Аз виждам, че тя ги носи.
28:51Да, ма ние и какво.
28:52Тя слага дресинг, тя слага лешници, тя слага коза сирене.
28:55Тя ги носи напред.
28:56Тя не направи този дресинг.
28:56А ние направихме салатата и сиренето.
28:59Мисля да е изключил тигрът.
29:00Ам не...
29:01Въпрос на време е.
29:03Постави това на мен.
29:05Добре.
29:05Не ми се сърди, че хвала някой, който през цялото време е активен.
29:09При вас видях загорели питки.
29:11Само една.
29:12А може да си си шест.
29:13Да.
29:14Лъж.
29:15Лъжа, разбира се.
29:17Аз хлеб не имам, защото ще напълнея тази фигура.
29:19Как се подърне?
29:21Райчето и майчето се борят с Диана за светлината на прожекторите и любовта на шефа.
29:27Но в съседната кухня драмата на Нора е даже по-голяма.
29:31Полко порции риба.
29:33Една е къде.
29:33Къде остана лището, където с поръчката?
29:36Лището с поръчката?
29:37Лището с поръчката?
29:38Къде остана?
29:39Къде ли е лището?
29:41Лището, ме го няма?
29:42Къде остана лището с поръчката?
29:45Ес.
29:46Много лище, ме Дона.
29:49Шеф е... колко поръчката? Какви поръчки ме?
29:51Шеф е...
29:51Е, малата.
29:53Така ли?
29:53Тук е позиция. Шеф е позиция тук.
29:56Добре.
29:57Не началник.
29:57Добре, може ли да повторим нашата поръчка?
29:59Къде е поръчката?
30:01Лището изчез на някой гузей и го върна.
30:03И сега се чудя какво трябва да им кажа.
30:05Трябва да им кажа, дайте ми лището...
30:07Няма го.
30:07По-известно като поръчка.
30:08Да.
30:09Тогава ги питай. Те ще ни кажа, това беше поръчката.
30:11Ти не, аз знаеш на изус. Питай ги.
30:14Каква беше поръчката, ба питам.
30:16По следен път.
30:17Картофи... картофени кюфтенца.
30:21Една сионга.
30:24Намери ли лището?
30:26Не.
30:27Поръчката знаеш ли е на изус?
30:29Ами, знам.
30:30Къдва пъти картофени кюфтета.
30:31Два пъти ризотто.
30:33Една сионга.
30:34И?
30:35И другото ми липсва.
30:36И един телешки стек.
30:37Медиум.
30:38Един телешки стек.
30:39Медиум.
30:39Добре.
30:41Златните вече издават.
30:43Първата им поръчка е на пас.
30:47А ти загуби лището.
30:50То лището е най-малкият проблем тук.
30:52Дора.
30:53Колко време, за да издадете на ново първа поръчка?
30:57Не ми още половин час, сигурно.
31:00Гъсете печките, отидете в склада.
31:03Замете си едно меню.
31:04Прегледайте го набързо.
31:06След три минути ви чакам тука.
31:07Връщате се, организирани.
31:09Започвате и след половин час поръчка трябва да е тип-топ.
31:13Окей?
31:13Добавим.
31:14Ако не, ти си тръгваш, Нора.
31:17Какво да правим в този склад?
31:22Да преговорим рецептите.
31:24Да видим съставките.
31:27Да си го налеем в главите.
31:30Назначавам, че трябва да искам, че да направиш оризата.
31:32Брави за всичко дом, искам, че да направиш оризата.
31:34Аз знам рецептата.
31:35Тя искам да ги да свариш малко.
31:37Искам да свариш оризата.
31:39Те гори, той те прави като...
31:40Според мен не трябва.
31:40Това просто...
31:41Ето сега ще отстъсна рецептата.
31:44Всеки да се има за рецептата.
31:46Ти правиш това, друго не искам.
31:48Пепер стек.
31:49Другият лист?
31:50Бъдете спокойно, ще изкараме нещата.
31:52Бъдете спокойно.
31:52Долуто се готови.
31:54Колко е, колкото се готови.
31:55Това си те, ние ще ги направим хубаво.
31:57Докато Нора коли и беси в склада,
31:59в кухнята злотните продължават да женат комплименти от шефа.
32:03Посолено ли?
32:04Посолено.
32:05Жълтъка е перфектна.
32:06Той го прави това?
32:06Аз.
32:07Шеф.
32:08Топ.
32:08Браво.
32:10Страхотно.
32:10Може ли да използваме от тази хартия, шеф?
32:12За пъртовите.
32:13Да, супер е.
32:14Ай, ето това да се.
32:16Супер е.
32:17Браво е, Диана.
32:18Докто се след.
32:18Сети се.
32:20Перфектно.
32:20За да не стича мазината.
32:21Браво.
32:21Топ.
32:22Супер.
32:23Бургери готовки.
32:24Просто оркестъра за свири.
32:27Къде са потените?
32:30Нора!
32:33Нора!
32:36Да, шеф.
32:37Велкам бек.
32:38Дес минути ви няма.
32:40Готови се.
32:41Распределихме задачите.
32:42Всичко започваме.
32:43Ще направиме нов урис.
32:44Чисто нов урис.
32:45Тези ги махаме.
32:46Тук довършваме всичко,
32:47което сме започнали.
32:49И ще видим.
32:50Аз това вечер не знам.
32:52Ти живях много емоции.
32:53Много успешно ми трябва шалот лук,
32:55който изглежда по-плосър.
32:56Знам какво е шалот.
32:57Аз го нарязах преди малко.
32:58Ето, който ще го нарежа.
33:00Нина, идвай да режеш лука.
33:02Морше, няма е бацилик.
33:03Откъде да го вземат, а отмините.
33:04Сим, че отчувай в другите хора.
33:06Отчувай да крадееш подправки и се връщай.
33:07преди шеф да ни прибере,
33:09готвяхме,
33:10но без толкова хъс.
33:12Но толкова ти взехме с хъс.
33:16Ти вижда ли си някой готвач така да готви?
33:18Не, отпрях се с шеф,
33:20защото леко се изморих, извинявайте.
33:21Измори се?
33:22Мхм.
33:23Не знам, може би ако легна,
33:25не има да стана никога.
33:27Край до там бяхме като снежанка.
33:28Лега ме, скай, не има да мръдна.
33:30Ако искате да ме целува някой,
33:32да носи събуда.
33:35Тази белачка не бе ли добре?
33:37Знай и друга.
33:37Шеф, ще изкараме.
33:38Споко.
33:39Не.
33:41За мен най-добре от всички се представи
33:43този Калифорнията.
33:48Не ли Калифорния се казва?
33:51Нора не може да запомни,
33:53че калифорнийското фламинго е Чикагото.
33:56А какво остава за рецептите?
33:59Платинените все така буксуват в бокса,
34:01А при златните кулинарните успехи на Диана, все така навиват пружините на Рая и Красимира.
34:08Шеф, може да вземем с кариевито?
34:09Защо?
34:10Защото са до пастата.
34:12Не, там се ни трябва да отият на пастата.
34:14Не, тук се сгубяват ястията.
34:16Само Диана ли разбира какво правим тук?
34:18Явно!
34:20И тя ще си остана до края!
34:26Писнало ми от безгръвначно.
34:27Ти си с характер.
34:30Добре, че е майка ми да ми похвани нещо.
34:34Браво, бе, маме!
34:38Сега, вие трябва да ми носите компоненти в съдовете, в които са ги изготвили.
34:42Аз ги опитвам.
34:44Според качеството им почнем да сглобявам.
34:46Ето сглобили сме вече един бургер.
34:47За него дойоха топ по компоненти.
34:49Сега дошла с карата.
34:51Тоест в тигана трябваше да го да несем това, така не?
34:53Да.
34:54Еми, ни го знаехме това.
34:55Еми, нищо. Ето, казваме.
34:56Добре.
34:56Вече го знаем.
34:57Има ли? Остана ли в тигана?
34:58Не.
34:58Как не? Как да пробвам?
35:00Как да няма? Вие има малко али?
35:02Айде, слава богу, бяха останали буквално две-три клети спагетки да се гонят в тигана.
35:08Давай.
35:09О, какво сега да се храни, шеф?
35:11Не, да е по-деликанно.
35:12Северната лъжичка къде е?
35:14Наистина ми е неудобно.
35:15Извинете, шеф, по-деликатно ще го захвана.
35:18Не съм свикнала да...
35:19Максимално деликатно.
35:20Не съм свикнала да храни някой различен дете.
35:22Аз се препотих и се мъча и се гърча, а славенчето директно подава в устата на шеф.
35:28Кажете едно хубаво нещо днес, моля ви.
35:31Боже, боже, боже, боже, боже.
35:36Не, пробихме.
35:38Пробихме.
35:39Браво.
35:39Браво, ето, виси.
35:40Докато златните трупат точки, платинените трупат само закъснения и хаосът окончателно е превзел гнездото на ястреба.
35:49И сега за една порция, това цялото ли ще го топлиш?
35:53Добра.
35:54Да, ще отделя.
35:55Добре, ме.
35:56Ще се справиш ли?
35:58Или ще си ходиш?
36:00Просто съм непосилна.
36:02Непосилна съм с тези хора.
36:05Непосилна съм просто се справя.
36:08До момента не се справя, но добра.
36:11Сам пърха с мигли, а това не ми помага.
36:14Тракаш стокчета, пърха с мигли, а аз искам стекове.
36:20Трябва съм охто пот, за да се справя.
36:24Тора не може да изядем една поръчка, осъзнавате ли?
36:27Но можем да изядем много от тях.
36:29Айма, Тото!
36:30Ема нещо, ти вика, преди това аз се сървам на бутлачете.
36:34Аз съм на пангара, не защото аз не съм била добре, а защото се проваляме като отбор.
36:38Нора, топ!
36:42Напрежението между нора и отбора се покачва и като нищо да избухне при звука на първия звънец от кухнята на
36:49конкуренцията, където хаосът е вече овладян.
36:52Диана, ела!
36:56Удири звънеца, бам-бам, като дойде Наско, декламираш му поръчката, покажаш му кое къде е и казваш Наско, сервирано.
37:04Добре, звънкай, дей си.
37:10Наско, сервираме!
37:11До, шеф!
37:11Не съм вярвал, че това дразнищо звънче, някога ще бъде музика за ушите ми. Няма такъв разкощ.
37:19Поръчка издадена!
37:20Поздравления!
37:22Бе, върнасно на факт!
37:23Издавахте цяла поръчка. Браво!
37:25Шеф, нова поръчка в златите.
37:27Нова поръчка в златни.
37:28Златни и новата ви поръчка, слушайте внимателно!
37:31Такво се накефихме, че издаваме една, те пазеха, че харесаха.
37:34Давай още!
37:35Два пъти козо, сирене, тиква, салата, два пъти картофельни кюфтете, два пъти сьомга филе, два пъти телешки стек, минимум!
37:43Не мога не спреж вече. Няма връщенка назад. Пуп-пуп!
37:54Златните вече готвят втора поръчка и оставят платинините в прахта, а нора отново сгазва лука.
38:02Лука къде?
38:05Лука ми трябва. Готов ли е лука?
38:07Това е златен загар. Златен загар. Има ли лука?
38:10Няма.
38:11Защо?
38:12Не заполучава.
38:13Ах, да прави по едно време вече бях. Как може ви на лук да не мога направите? Аз наистина съм
38:18в шок.
38:18Кой изгори лука? Защо така?
38:22Този лук направяма по бърка. Слагам му на скарата, той се разпада.
38:27Някой ни научи ви на лука, моля те. Очивай на лука.
38:30Нямаме лук, че това е смекш вишна.
38:31Мойнич, кофе не е по-голям.
38:33Може изгоря лук. Трябва да е карамелизиран, не е изгорял лук.
38:37Шансовете за карамел се топят като захар в тиган.
38:40Но нора не губи надежда, а златните очевидно не си губят времето.
38:45До къде сме? Златни?
38:46Да.
38:47Готови ли сте?
38:48Да, се.
38:48Да, се. Всички компоненти са отпред?
38:49Да, се.
38:50Всичко е витено.
38:51Да, се.
38:52Цялата поручка.
38:53Два пъти коза сирене, два пъти картофен и кюфтенца, два пъти сьомга филе, два пъти телешки стек.
39:01Как изпечен?
39:03Медиум.
39:04Браво.
39:06Супер! Звънкай на звънец, вече знаеш как се прави. Викай Наско и сервираме.
39:12Наско!
39:13Да, шеф, слушам ви.
39:14Сервираме.
39:15Сервираме.
39:15Казвам ви, кой залага на златото пичели, кой не, сал пари.
39:20Стопайте.
39:21Благодаря.
39:21Благодаря ти да ми е сладко.
39:23Благодаря ви.
39:23И тази?
39:25За дамите.
39:26Благодаря ви.
39:27Граден апетит.
39:27Благодаря за помощта.
39:28Мерси.
39:29Златни?
39:30Да?
39:30Да, шеф, чистим.
39:32Много добре се спраекме.
39:33Златни!
39:33Аз съм горд от този отбор.
39:34Златни сте.
39:36Днеска се доказва, че ние вече сме отбор.
39:39Златни, кухнята на Ада с вас е рай.
39:45Златните са на седмото небе след първата си победа в Хелс Китчън.
39:50Но на платинените те първа им предстои излизане до деветия кръг на Ада.
39:57Готови сме.
39:58Готови сме.
40:05Готови сте друг път.
40:10Златните излядъка всичките си поръчки.
40:14Гасете в печките и се строите тук.
40:16Хайде.
40:17Чувствам се малко унило.
40:20Не се представяхме подобаващо.
40:22Или поне как, както исках.
40:25Надеждите ми бяха в останалите от отбора.
40:31За жалост не можяхме да изпъкнем толкова много, колкото предполагах.
40:37Златни!
40:37Чаше!
40:39Готови сте.
40:40Издадахте цели две поръчки.
40:43Браво е.
40:44Поздравления.
40:45Браво на вас.
40:45Апоиспетри.
40:50Винаги намогащо бъде златото.
40:54Нахранихте гостите си и отървахте курките.
40:57Впечатляващо.
40:58Леко буксуване в началото, но в последствие бързо сванахте, стиковахте се, започвате да комуникирате и нещата се получиха.
41:08Справихме се.
41:09Наистина не знам как, но справихме се.
41:13Котинени.
41:14За два час нямате издадена дори една салатка.
41:19Два час.
41:21Зеро.
41:22Ниенте.
41:23Нищо.
41:28Нина, Нора.
41:30Вие двете водихте отбора тази вечер.
41:32Вие двете сте главните виновници за провала.
41:35И една от вас сега ще изгори.
41:41Нина.
41:42Защо да оставя теб в Хелскич?
41:45Ами, защото мисля, че следващия път може да се представя по-добре.
41:52Нора.
41:53Да?
41:54Защо да спасят теб?
41:55Защото смятам, че съм по-подготвена от много, по-голямата част от моят отбор.
42:01И защото смятам, че с моята работа си я свърших, но имам колеги, които не си свършиха работата.
42:06И това не е от моя надзор, а от това техните умения.
42:09И трябва да учим първите стъпки как да готвим и заедно да полагаме основите и да бъдем отбор.
42:17Всички бяхме хаос, напрежение, неподготовка, ни квастиковка от страна на отбор.
42:23Но ние не сме отбор.
42:24Ние сме ни хора, които сме дошли хванати от гората и сме поставени.
42:27Трябва сме отбор.
42:28Ние не сме никъв отбор.
42:30Ние се запоздахме преди половин час къв отбор.
42:32Може да сме като цяло, изобщо ние.
42:34Нора, Нина, взех своето решение.
42:47Нора, Нина, взех своето решение.
42:56Нора, сали куртката.
42:58Добре.
42:59Чувствам се разочарована.
43:01Тези клиенти долу всички стояха и гледат мене.
43:04Аз бях там тая, която ръководи нещата.
43:07Иди обяснявай, че екипъти за нищо не става.
43:09Как да му обясня?
43:10Нора.
43:13Имаш огромно самочувствие, но е без покритие в кухнята.
43:18Всички тук сте на едно ниво.
43:20Това, че някой е по-шумен, не го прави по-добър готвач.
43:24Още по-малко по-добър организатор.
43:27Нора, Нина, ако трябва да изгоня някой днес, трябва да изгоня и двете ви.
43:34Но, няма да се измъкнете толкова вече.
43:37Днес ще помилам и двете ви.
43:39Но, ако другата седмица този хаос продължава и ми сервирате още от същото,
43:46ще изсвърчите и двете.
43:47Гарантирам ви. Моментално.
43:50Добър е шеф.
43:52Да, шеф.
43:53Златни?
43:54Да, шеф.
43:55Да, шеф.
43:55Да, шеф.
43:57Свободни сте.
43:58Чао.
44:00Чао.
44:02Нема, ако паям дъното.
44:04От тук сме само нагоре.
44:05Една филийка шара на соло да намажем.
44:09Нагоре сме.
44:10По-добре от песка.
44:23Карлсон!
44:24Е, кво те най-праве, шеф?
44:26Берката ми на репо.
44:27Але, дай направо с разпинти.
44:30Айде, браво!
44:31Браво!
44:32Дай!
44:33Браво!
44:36Та топка ли ще дърма аз или тя?
44:38Че не може.
44:39Не може.
44:40Изпира как и ми засара.
44:43Готви им!
44:45Аз съм царицата на тестото.
44:50Моичта поздравления!
44:51Не, шеф, тези!
44:52Ето така.
44:53Не трябва да излежат бухтите.
44:55Едни бухти тъпи.
44:57Не, без тъпи.
44:58Едни бухти!
45:02Изчезни от тук, бе!
45:03Е, така се прави.
45:04Мишки!
45:06Попадатов, ще смачкам клюфте такова.
45:11Давайте, машини!
45:13Ааааа!
45:14Карлсон, има ферка!
45:19Направо съм потресен!
45:27Каква майонеза се полага на бургера?
45:30Аааа, майонези с...
45:32Със?
45:35Маааа...
45:36Е, аааа, тъмън, да ми дойде на езика и букаш от сега.
45:40Гъ, гъ, гъ...
45:41Захтин!
45:42Той майка ти, баща?
45:43Моля!
45:44И той е много правителен.
45:46Как е на португалския баща?
45:49Ел промет.
45:50Силно!
45:51Ел промет!
45:55Така, чамак ли е?
45:56Не, жерк.
45:57На кой на вкус?
45:58Като ли пил е.
45:59Просто си го ящи.
46:04Ти чай, Мафадатов! Ти чай!
46:07И газ отново към кухнята.
46:12Знаеш, какви газове ще получат моите гости от твоите банички?
46:17Ще стигна до Марс преди Мъск.
46:19Настъпва интересната част.
46:22Булпендер!
Comments

Recommended